Bíblia Interlinear |
| 1288 בָּרַךְ H8761 « Salmo de Davi » Bendize |
| 5315 נֶפֶשׁ ó minha alma |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7130 קֶרֶב e tudo o que há em |
| 6944 קֹדֶשׁ mim bendiga ao seu santo |
| 8034 שֵׁם nome |
Bendize, ó minha alma, ao SENHOR, e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendize |
| 5315 נֶפֶשׁ ó minha alma |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 7911 שָׁכַח H8799 e não te esqueças |
| 1576 גְּמוּל de nem um só de seus benefícios |
Ele é o que perdoa todas as tuas iniqüidades, que sara todas as tuas enfermidades,
| 5545 סָלחַ H8802 Ele é quem perdoa |
| 5771 עָוֹן todas as tuas iniquidades |
| 7495 רָפָא H8802 quem sara |
| 8463 תַּחֲלוּא todas as tuas enfermidades |
Que redime a tua vida da perdição; que te coroa de benignidade e de misericórdia,
| 7845 שַׁחַת quem da cova |
| 1350 גָּאַל H8802 redime |
| 2416 חַי a tua vida |
| 5849 עָטַר H8764 e te coroa |
| 2617 חֵסֵד de graça |
| 7356 רַחַם e misericórdia |
Que farta a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
| 7646 שָׂבַע H8688 quem farta |
| 2896 טוֹב de bens |
| 5716 עֲדִי a tua velhice |
| 5271 נָעוּר de sorte que a tua mocidade |
| 2318 חָדַשׁ H8691 se renova |
| 5404 נֶשֶׁר como a da águia |
O SENHOR faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8802 faz |
| 6666 צְדָקָה justiça |
| 4941 מִשׁפָּט e julga |
| 6231 עָשַׁק H8803 a todos os oprimidos |
Fez conhecidos os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
| 3045 יָדַע H8686 Manifestou |
| 1870 דֶּרֶךְ os seus caminhos |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 5949 עֲלִילָה e os seus feitos |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Misericordioso e piedoso é o SENHOR; longânimo e grande em benignidade.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 7349 רַחוּם é misericordioso |
| 2587 חַנּוּן e compassivo |
| 750 אָרֵךְ longânimo |
| 639 אַף - |
| 7227 רַב e assaz |
| 2617 חֵסֵד benigno |
Não reprovará perpetuamente, nem para sempre reterá a sua ira.
Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos recompensou segundo as nossas iniqüidades.
| 6213 עָשָׂה H8804 Não nos trata |
| 2399 חֵטא segundo os nossos pecados |
| 1580 גָּמַל H8804 nem nos retribui |
| 5771 עָוֹן consoante as nossas iniquidades |
Pois assim como o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
| 8064 שָׁמַיִם Pois quanto o céu |
| 1361 גָּבַהּ H8800 se alteia |
| 776 אֶרֶץ acima da terra |
| 1396 גָּבַר H8804 assim é grande |
| 2617 חֵסֵד a sua misericórdia |
| 3373 יָרֵא para com os que o temem |
Assim como está longe o oriente do ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
| 7368 רָחַק H8800 Quanto dista |
| 4217 מִזרָח o Oriente |
| 4628 מַעֲרָב do Ocidente |
| 7368 רָחַק H8689 assim afasta |
| 6588 פֶּשַׁע de nós as nossas transgressões |
Assim como um pai se compadece de seus filhos, assim o SENHOR se compadece daqueles que o temem.
| 1 אָב Como um pai |
| 7355 רָחַם H8763 se compadece |
| 1121 בֵּן de seus filhos |
| 3068 יְהוָה assim o SENHOR |
| 7355 רָחַם H8765 se compadece |
| 3373 יָרֵא dos que o temem |
Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
Quanto ao homem, os seus dias são como a erva, como a flor do campo assim floresce.
| 582 אֱנוֹשׁ Quanto ao homem |
| 3117 יוֹם os seus dias |
| 2682 חָצִיר são como a relva |
| 6731 צִיץ como a flor |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 6692 צוּץ H8686 assim ele floresce |
Passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não será mais conhecido.
| 5674 עָבַר H8804 pois, soprando |
| 7307 רוּחַ nela o vento |
| 5234 נָכַר H8686 desaparece; e não conhecerá |
| 4725 מָקוֹם daí em diante, o seu lugar |
Mas a misericórdia do SENHOR é desde a eternidade e até a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
| 2617 חֵסֵד Mas a misericórdia |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5769 עוֹלָם é de eternidade |
| 5704 עַד a |
| 5769 עוֹלָם eternidade |
| 3373 יָרֵא sobre os que o temem |
| 6666 צְדָקָה e a sua justiça |
| 1121 בֵּן sobre os filhos |
| 1121 בֵּן dos filhos |
Sobre aqueles que guardam a sua aliança, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprir.
| 8104 שָׁמַר H8802 para com os que guardam |
| 1285 בְּרִית a sua aliança |
| 2142 זָכַר H8802 e para com os que se lembram |
| 6490 פִּקּוּד dos seus preceitos |
| 6213 עָשָׂה H8800 e os cumprem |
O SENHOR tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
| 8064 שָׁמַיִם Nos céus |
| 3559 כּוּן H8689 estabeleceu |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3678 כִּסֵּא o seu trono |
| 4438 מַלְכוּת e o seu reino |
| 4910 מָשַׁל H8804 domina |
Bendizei ao SENHOR, todos os seus anjos, vós que excedeis em força, que guardais os seus mandamentos, obedecendo à voz da sua palavra.
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendizei |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4397 מַלאָךְ todos os seus anjos |
| 3581 כֹּחַ valorosos |
| 1368 גִּבּוֹר em poder |
| 6213 עָשָׂה H8802 que executais |
| 1697 דָּבָר as suas ordens |
| 8085 שָׁמַע H8800 e lhe obedeceis |
| 1697 דָּבָר à palavra |
Bendizei ao SENHOR, todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais o seu beneplácito.
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendizei |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 6635 צָבָא todos os seus exércitos |
| 8334 שָׁרַת H8764 vós, ministros |
| 6213 עָשָׂה H8802 seus, que fazeis |
| 7522 רָצוֹן a sua vontade |
Bendizei ao SENHOR, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio; bendize, ó minha alma, ao SENHOR.
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendizei |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4639 מַעֲשֶׂה vós, todas as suas obras |
| 4725 מָקוֹם em todos os lugares |
| 4475 מֶמשָׁלָה do seu domínio |
| 1288 בָּרַךְ H8761 Bendize |
| 5315 נֶפֶשׁ ó minha alma |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |