Bíblia Interlinear |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouve |
| 3068 יְהוָה SENHOR |
| 8605 תְּפִלָּה a minha súplica |
| 935 בּוֹא H8799 e cheguem |
| 7775 שַׁועָה a ti os meus clamores |
Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
| 5641 סָתַר H8686 Não me ocultes |
| 6440 פָּנִים o rosto |
| 3117 יוֹם no dia |
| 6862 צַר da minha angústia |
| 5186 נָטָה H8685 inclina-me |
| 241 אֹזֶן os ouvidos |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7121 קָרָא H8799 em que eu clamar |
| 4118 מַהֵר dá-te pressa |
| 6030 עָנָה H8798 em acudir-me |
Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
| 3117 יוֹם Porque os meus dias |
| 6227 עָשָׁן como fumaça |
| 3615 כָּלָה H8804 se desvanecem |
| 6106 עֶצֶם e os meus ossos |
| 2787 חָרַר H8738 ardem |
| 4168 מוֹקֵד como em fornalha |
O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
| 5221 נָכָה H8717 Ferido |
| 6212 עֶשֶׂב como a erva |
| 3001 יָבֵשׁ H8799 secou-se |
| 3820 לֵב o meu coração |
| 7911 שָׁכַח H8804 até me esqueço |
| 398 אָכַל H8800 de comer |
| 3899 לֶחֶם o meu pão |
Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
| 6106 עֶצֶם Os meus ossos |
| 1692 דָּבַק H8804 já se apegam |
| 1320 בָּשָׂר à pele |
| 585 אֲנָחָה por causa do meu dolorido |
| 6963 קוֹל gemer |
Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
| 1819 דָּמָה H8804 Sou como |
| 6893 קָאַת o pelicano |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 3563 כּוֹס como a coruja |
| 2723 חָרְבָּה das ruínas |
Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
| 8245 שָׁקַד H8804 Não durmo |
| 6833 צִפּוֹר e sou como o passarinho |
| 909 בָּדַד H8802 solitário |
| 1406 גָּג nos telhados |
Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
| 341 אֹיֵב H8802 Os meus inimigos |
| 2778 חָרַף H8765 me insultam |
| 3117 יוֹם a toda hora |
| 1984 הָלַל H8781 furiosos |
| 7650 שָׁבַע H8738 contra mim, praguejam |
Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
| 3899 לֶחֶם Por pão |
| 398 אָכַל H8804 tenho comido |
| 665 אֵפֶר cinza |
| 4537 מָסַךְ H8804 e misturado |
| 1065 בְּכִי com lágrimas |
| 8249 שִׁקֻּו a minha bebida |
Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
| 6440 פָּנִים por causa |
| 2195 זַעַם da tua indignação |
| 7110 קֶצֶף e da tua ira |
| 5375 נָשָׂא H8804 porque me elevaste |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 e depois me abateste |
Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
| 6738 צֵל Como a sombra |
| 5186 נָטָה H8803 que declina |
| 3117 יוֹם assim os meus dias |
| 3001 יָבֵשׁ H8799 e eu me vou secando |
| 6212 עֶשֶׂב como a relva |
Mas tu, SENHOR, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
| 3068 יְהוָה Tu, porém, SENHOR |
| 3427 יָשַׁב H8799 permaneces |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 2143 זֵכֶר e a memória |
| 1755 דּוֹר do teu nome, de geração |
| 1755 דּוֹר em geração |
Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
| 6965 קוּם H8799 Levantar-te-ás |
| 7355 רָחַם H8762 e terás piedade |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 6256 עֵת é tempo |
| 2603 חָנַן H8800 de te compadeceres |
| 935 בּוֹא H8804 dela, e já é vinda |
| 4150 מוֹעֵד a sua hora |
Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
| 5650 עֶבֶד porque os teus servos |
| 7521 רָצָה H8804 amam |
| 68 אֶבֶן até as pedras |
| 2603 חָנַן H8779 de Sião e se condoem |
| 6083 עָפָר do seu pó |
Então os gentios temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
| 1471 גּוֹי Todas as nações |
| 3372 יָרֵא H8799 temerão |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4428 מֶלֶךְ e todos os reis |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3519 כָּבוֹד a sua glória |
Quando o SENHOR edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 1129 בָּנָה H8804 edificou |
| 6726 צִיוֹן a Sião |
| 7200 רָאָה H8738 apareceu |
| 3519 כָּבוֹד na sua glória |
Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
| 6437 פָּנָה H8804 atendeu |
| 8605 תְּפִלָּה à oração |
| 6199 עַרעָר do desamparado |
| 959 בָּזָה H8804 e não lhe desdenhou |
| 8605 תְּפִלָּה as preces |
Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao SENHOR.
| 3789 כָּתַב H8735 Ficará isto registrado |
| 1755 דּוֹר para a geração |
| 314 אַחֲרוֹן futura |
| 5971 עַם e um povo |
| 1254 בָּרָא H8737 que há de ser criado |
| 1984 הָלַל H8762 louvará |
| 3050 יָהּ ao SENHOR |
Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o SENHOR contemplou a terra,
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 4791 מָרוֹם do alto |
| 6944 קֹדֶשׁ do seu santuário |
| 8064 שָׁמַיִם desde os céus |
| 8259 שָׁקַף H8689 baixou |
| 5027 נָבַט H8689 vistas |
| 776 אֶרֶץ à terra |
Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
| 8085 שָׁמַע H8800 para ouvir |
| 603 אֲנָקָה o gemido |
| 615 אָסִיר dos cativos |
| 6605 פָּתחַ H8763 e libertar |
| 1121 בֵּן os condenados |
| 8546 תְּמוּתָה à morte |
Para anunciarem o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
| 5608 סָפַר H8763 a fim de que seja anunciado |
| 6726 צִיוֹן em Sião |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8416 תְּהִלָּה e o seu louvor |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
| 6908 קָבַץ H8736 quando se reunirem |
| 3162 יַחַד - |
| 5971 עַם os povos |
| 4467 מַמלָכָה e os reinos |
| 5647 עָבַד H8800 para servirem |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
| 6031 עָנָה H8765 Ele me abateu |
| 3581 כֹּחַ a força |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 7114 קָצַר H8765 e me abreviou |
| 3117 יוֹם os dias |
Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
| 559 אָמַר H8799 Dizia |
| 410 אֵל eu: Deus |
| 5927 עָלָה H8686 meu, não me leves |
| 2677 חֵצִי na metade |
| 3117 יוֹם de minha vida |
| 8141 שָׁנֶה tu, cujos anos |
| 1755 דּוֹר se estendem por todas as gerações |
| 1755 דּוֹר - |
Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
| 6440 פָּנִים Em tempos remotos |
| 3245 יָסַד H8804 lançaste os fundamentos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 8064 שָׁמַיִם e os céus |
| 4639 מַעֲשֶׂה são obra |
| 3027 יָד das tuas mãos |
Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
| 6 אָבַד H8799 Eles perecerão |
| 5975 עָמַד H8799 mas tu permaneces |
| 1086 בָּלָה H8799 todos eles envelhecerão |
| 899 בֶּגֶד como uma veste |
| 3830 לְבוּשׁ como roupa |
| 2498 חָלַף H8686 os mudarás |
| 2498 חָלַף H8799 e serão mudados |
Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 5650 עֶבֶד dos teus servos |
| 7931 שָׁכַן H8799 habitarão seguros |
| 6440 פָּנִים e diante |
| 3559 כּוּן H8735 de ti se estabelecerá |
| 2233 זֶרַע a sua descendência |