Bíblia Interlinear |
| 80 ἀδελφός Irmãos |
| 2107 εὐδοκία a boa vontade |
| 1699 ἐμός do meu |
| 2588 καρδία coração |
| 2532 καί e |
| 1162 δέησις a minha súplica |
| 4314 πρός a |
| 2316 θεός Deus |
| 5228 ὑπέρ a favor |
| 2474 Ἰσραήλ deles |
| 2076 ἐστί G5748 são |
| 3303 μέν para que |
| 1519 εἰς - |
| 4991 σωτηρία sejam salvos |
Porque lhes dou testemunho de que têm zelo de Deus, mas não com entendimento.
| 1063 γάρ Porque |
| 846 αὐτός lhes |
| 3140 μαρτυρέω G5719 dou testemunho |
| 3754 ὅτι de que |
| 2192 ἔχω G5719 eles têm |
| 2205 ζῆλος zelo |
| 2316 θεός por Deus |
| 235 ἀλλά porém |
| 3756 οὐ não |
| 2596 κατά com |
| 1922 ἐπίγνωσις entendimento |
Porquanto, não conhecendo a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
| 1063 γάρ Porquanto |
| 50 ἀγνοέω G5723 desconhecendo |
| 1343 δικαιοσύνη a justiça |
| 2316 θεός de Deus |
| 2532 καί e |
| 2212 ζητέω G5723 procurando |
| 2476 ἵστημι G5658 estabelecer |
| 2398 ἴδιος a sua própria |
| 3756 οὐ não |
| 5293 ὑποτάσσω G5648 se sujeitaram |
| 1343 δικαιοσύνη à |
| 2316 θεός que vem de Deus |
Porque o fim da lei é Cristo para justiça de todo aquele que crê.
| 1063 γάρ Porque |
| 5056 τέλος o fim |
| 3551 νόμος da lei |
| 5547 Χριστός é Cristo |
| 1519 εἰς para |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 3956 πᾶς de todo aquele |
| 4100 πιστεύω G5723 que crê |
Ora Moisés descreve a justiça que é pela lei, dizendo: O homem que fizer estas coisas viverá por elas.
| 1063 γάρ Ora |
| 3475 Μωσῆς Moisés |
| 1125 γράφω G5719 escreveu |
| 3754 ὅτι que |
| 444 ἄνθρωπος o homem |
| 4160 ποιέω G5660 que praticar |
| 1343 δικαιοσύνη a justiça |
| 3588 ὁ decorrente |
| 1537 ἐκ da |
| 3551 νόμος lei |
| 2198 ζάω G5695 viverá |
| 1722 ἔν por |
| 846 αὐτός ela |
Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, a trazer do alto a Cristo.)
| 1161 δέ Mas |
| 1343 δικαιοσύνη a justiça |
| 1537 ἐκ decorrente da |
| 4102 πίστις fé |
| 3779 οὕτω assim |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 3361 μή Não |
| 2036 ἔπω G5632 perguntes |
| 1722 ἔν em |
| 4675 σοῦ teu |
| 2588 καρδία coração |
| 5101 τίς Quem |
| 305 ἀναβαίνω G5695 subirá |
| 1519 εἰς ao |
| 3772 οὐρανός céu |
| 5124 τοῦτο isto |
| 5123 τουτέστι G5748 é |
| 2609 κατάγω G5629 para trazer |
| 5547 Χριστός do alto a Cristo |
Ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, a tornar a trazer dentre os mortos a Cristo.)
| 2228 ἤ ou |
| 5101 τίς Quem |
| 2597 καταβαίνω G5695 descerá |
| 1519 εἰς ao |
| 12 ἄβυσσος abismo |
| 5124 τοῦτο isto |
| 5123 τουτέστι G5748 é |
| 321 ἀνάγω G5629 para levantar |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1537 ἐκ dentre |
| 3498 νεκρός os mortos |
Mas que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que pregamos,
| 235 ἀλλά Porém |
| 5101 τίς que |
| 3004 λέγω G5719 se diz |
| 4487 ῥήμα A palavra |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 1451 ἐγγύς perto |
| 4675 σοῦ de ti |
| 1722 ἔν na |
| 4675 σοῦ tua |
| 4750 στόμα boca |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν no |
| 4675 σοῦ teu |
| 2588 καρδία coração |
| 5124 τοῦτο isto |
| 5123 τουτέστι G5748 é |
| 4487 ῥήμα a palavra |
| 4102 πίστις da fé |
| 3739 ὅς que |
| 2784 κηρύσσω G5719 pregamos |
A saber: Se com a tua boca confessares ao Senhor Jesus, e em teu coração creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
| 1437 ἐάν Se |
| 1722 ἔν com |
| 4675 σοῦ a tua |
| 4750 στόμα boca |
| 3670 ὁμολογέω G5661 confessares |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 2962 κύριος como Senhor |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν em |
| 4675 σοῦ teu |
| 2588 καρδία coração |
| 4100 πιστεύω G5661 creres |
| 3754 ὅτι que |
| 2316 θεός Deus |
| 846 αὐτός o |
| 1453 ἐγείρω G5656 ressuscitou |
| 1537 ἐκ dentre |
| 3498 νεκρός os mortos |
| 4982 σώζω G5701 serás salvo |
Visto que com o coração se crê para a justiça, e com a boca se faz confissão para a salvação.
| 1063 γάρ Porque |
| 2588 καρδία com o coração |
| 4100 πιστεύω G5743 se crê |
| 1519 εἰς para |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 1161 δέ e |
| 4750 στόμα com a boca |
| 3670 ὁμολογέω G5743 se confessa |
| 1519 εἰς a respeito da |
| 4991 σωτηρία salvação |
Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.
| 1063 γάρ Porquanto |
| 1124 γραφή a Escritura |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 3956 πᾶς Todo |
| 1909 ἐπί aquele que nele |
| 846 αὐτός - |
| 4100 πιστεύω G5723 crê |
| 3756 οὐ não |
| 2617 καταισχύνω G5701 será confundido |
Porquanto não há diferença entre judeu e grego; porque um mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
| 1063 γάρ Pois |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 há |
| 1293 διαστολή distinção |
| 5037 τέ entre |
| 2453 Ἰουδαῖος judeu |
| 2532 καί e |
| 1672 Ἕλλην grego |
| 1063 γάρ uma vez que |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 2962 κύριος é o Senhor |
| 3956 πᾶς de todos |
| 4147 πλουτέω G5723 rico |
| 1519 εἰς para |
| 3956 πᾶς com todos |
| 846 αὐτός os que o |
| 1941 ἐπικαλέομαι G5734 invocam |
Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
| 1063 γάρ Porque |
| 3956 πᾶς Todo |
| 3739 ὅς aquele |
| 302 ἄν que |
| 1941 ἐπικαλέομαι G5672 invocar |
| 3686 ὄνομα o nome |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 4982 σώζω G5701 será salvo |
Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? e como crerão naquele de quem não ouviram? e como ouvirão, se não há quem pregue?
| 4459 πῶς Como |
| 3767 οὖν porém |
| 1941 ἐπικαλέομαι G5698 invocarão |
| 1519 εἰς aquele em |
| 3739 ὅς quem |
| 3756 οὐ não |
| 4100 πιστεύω G5656 creram |
| 1161 δέ E |
| 4459 πῶς como |
| 4100 πιστεύω G5692 crerão |
| 3739 ὅς naquele de quem |
| 3756 οὐ nada |
| 191 ἀκούω G5656 ouviram |
| 1161 δέ E |
| 4459 πῶς como |
| 191 ἀκούω G5692 ouvirão |
| 5565 χωρίς se não há |
| 2784 κηρύσσω G5723 quem pregue |
E como pregarão, se não forem enviados? como está escrito: Quão formosos os pés dos que anunciam o evangelho de paz; dos que trazem alegres novas de boas coisas.
| 1161 δέ E |
| 4459 πῶς como |
| 2784 κηρύσσω G5692 pregarão |
| 3362 ἐάν μή se não |
| 649 ἀποστέλλω G5652 forem enviados |
| 2531 καθώς Como |
| 1125 γράφω G5769 está escrito |
| 5613 ὡς Quão |
| 3739 ὅς - |
| 5611 ὡραῖος formosos |
| 4228 πούς são os pés dos |
| 2097 εὐαγγελίζω G5734 que anunciam |
| 18 ἀγαθός coisas boas |
Mas nem todos têm obedecido ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa pregação?
| 235 ἀλλά Mas |
| 3756 οὐ nem |
| 3956 πᾶς todos |
| 5219 ὑπακούω G5656 obedeceram |
| 2098 εὐαγγέλιον ao evangelho |
| 1063 γάρ pois |
| 2268 Ἡσαΐας Isaías |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 2962 κύριος Senhor |
| 5101 τίς quem |
| 4100 πιστεύω G5656 acreditou |
| 2257 ἡμῶν na nossa |
| 189 ἀκοή pregação |
De sorte que a fé é pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
| 686 ἄρα E, assim |
| 4102 πίστις a fé |
| 1537 ἐκ vem pela |
| 189 ἀκοή pregação |
| 1161 δέ e |
| 189 ἀκοή a pregação |
| 1223 διά pela |
| 4487 ῥήμα palavra |
| 2316 θεός de Cristo |
Mas digo: Porventura não ouviram? Sim, por certo, pois Por toda a terra saiu a voz deles, E as suas palavras até aos confins do mundo.
| 235 ἀλλά Mas |
| 3004 λέγω G5719 pergunto |
| 3378 μή οὐκ Porventura, não |
| 191 ἀκούω G5656 ouviram |
| 3304 μενοῦνγε Sim, por certo |
| 1519 εἰς Por |
| 3956 πᾶς toda |
| 1093 γῆ a terra |
| 1831 ἐξέρχομαι G5627 se fez ouvir |
| 846 αὐτός a sua |
| 5353 φθόγγος voz |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός as suas |
| 4487 ῥήμα palavras |
| 1519 εἰς até aos |
| 4009 πέρας confins |
| 3625 οἰκουμένη do mundo |
Mas digo: Porventura Israel não o soube? Primeiramente diz Moisés: Eu vos porei em ciúmes com aqueles que não são povo, Com gente insensata vos provocarei à ira.
| 3004 λέγω G5719 Pergunto |
| 235 ἀλλά mais |
| 3378 μή οὐκ Porventura, não |
| 1097 γινώσκω G5627 terá chegado isso ao conhecimento |
| 2474 Ἰσραήλ de Israel |
| 3475 Μωσῆς Moisés |
| 4413 πρῶτος já |
| 3004 λέγω G5719 dizia |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 3863 παραζηλόω G5692 porei em ciúmes |
| 1909 ἐπί com |
| 3756 οὐ um povo que não |
| 1484 ἔθνος é nação |
| 1909 ἐπί com |
| 1484 ἔθνος gente |
| 801 ἀσύνετος insensata |
| 5209 ὑμᾶς eu vos |
| 3949 παροργίζω G5692 provocarei à ira |
E Isaías ousadamente diz: Fui achado pelos que não me buscavam, Fui manifestado aos que por mim não perguntavam.
| 1161 δέ E |
| 2268 Ἡσαΐας Isaías |
| 662 ἀποτολμάω G5719 a mais se atreve |
| 2532 καί e |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 2147 εὑρίσκω G5681 Fui achado |
| 3361 μή pelos que não |
| 1691 ἐμέ me |
| 2212 ζητέω G5723 procuravam |
| 1096 γίνομαι G5633 revelei-me |
| 1717 ἐμφανής - |
| 3361 μή aos que não |
| 1905 ἐπερωτάω G5723 perguntavam |
| 1691 ἐμέ por mim |
Mas para Israel diz: Todo o dia estendi as minhas mãos a um povo rebelde e contradizente.
| 4314 πρός Quanto a |
| 2474 Ἰσραήλ Israel |
| 1161 δέ porém |
| 3004 λέγω G5719 diz |
| 3650 ὅλος Todo |
| 2250 ἡμέρα o dia |
| 1600 ἐκπετάννυμι G5656 estendi |
| 5495 χείρ as mãos |
| 4314 πρός a |
| 2992 λαός um povo |
| 544 ἀπειθέω G5723 rebelde |
| 2532 καί e |
| 483 ἀντιλέγω G5723 contradizente |