Bíblia Interlinear |
| 4912 מָשָׁל Provérbios |
| 8010 שְׁלֹמֹה de Salomão |
| 1121 בֵּן filho |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem, as palavras da prudência.
| 3045 יָדַע H8800 Para aprender |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 4148 מוּסָר e o ensino |
| 995 בִּין H8687 para entender |
| 561 אֵמֶר as palavras |
| 998 בִּינָה de inteligência |
Para se receber a instrução do entendimento, a justiça, o juízo e a eqüidade;
| 3947 לָקחַ H8800 para obter |
| 4148 מוּסָר o ensino |
| 7919 שָׂכַל H8687 do bom proceder |
| 6664 צֶדֶק a justiça |
| 4941 מִשׁפָּט o juízo |
| 4339 מֵישָׁר e a equidade |
Para dar aos simples, prudência, e aos moços, conhecimento e bom siso;
| 5414 נָתַן H8800 para dar |
| 6612 פְּתִי aos simples |
| 6195 עָרמָה prudência |
| 5288 נַעַר e aos jovens |
| 1847 דַּעַת conhecimento |
| 4209 מְזִמָּה e bom siso |
O sábio ouvirá e crescerá em conhecimento, e o entendido adquirirá sábios conselhos;
| 8085 שָׁמַע H8799 Ouça |
| 2450 חָכָם o sábio |
| 3254 יָסַף H8686 e cresça |
| 3948 לֶקחַ em prudência |
| 995 בִּין H8737 e o instruído |
| 7069 קָנָה H8799 adquira |
| 8458 תַּחְבֻּלָה habilidade |
Para entender os provérbios e sua interpretação; as palavras dos sábios e as suas proposições.
| 995 בִּין H8687 para entender |
| 4912 מָשָׁל provérbios |
| 4426 מְלִיצָה e parábolas |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 2420 חִידָה e enigmas |
| 2450 חָכָם dos sábios |
O temor do SENHOR é o princípio do conhecimento; os loucos desprezam a sabedoria e a instrução.
| 3374 יִראָה O temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7225 רֵאשִׁית é o princípio |
| 1847 דַּעַת do saber |
| 191 אֱוִיל mas os loucos |
| 936 בּוּז H8804 desprezam |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 4148 מוּסָר e o ensino |
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensinamento de tua mãe,
| 1121 בֵּן Filho |
| 8085 שָׁמַע H8798 meu, ouve |
| 4148 מוּסָר o ensino |
| 1 אָב de teu pai |
| 5203 נָטַשׁ H8799 e não deixes |
| 8451 תּוֹרָה a instrução |
| 517 אֵם de tua mãe |
Porque serão como diadema gracioso em tua cabeça, e colares ao teu pescoço.
| 3880 לִויָה Porque serão diadema |
| 2580 חֵן de graça |
| 7218 רֹאשׁ para a tua cabeça |
| 6060 עָנָק e colares |
| 1621 גַּרְגְּרוֹת para o teu pescoço |
Filho meu, se os pecadores procuram te atrair com agrados, não aceites.
| 1121 בֵּן Filho |
| 2400 חַטָּא meu, se os pecadores |
| 6601 פָּתָה H8762 querem seduzir-te |
| 14 אָבָה H8799 não o consintas |
Se disserem: Vem conosco a tocaias de sangue; embosquemos o inocente sem motivo;
| 559 אָמַר H8799 Se disserem |
| 3212 יָלַךְ H8798 Vem |
| 693 אָרַב H8799 conosco, embosquemo-nos |
| 1818 דָּם para derramar sangue |
| 6845 צָפַן H8799 espreitemos |
| 2600 חִנָּם ainda que sem motivo |
| 5355 נָקִי os inocentes |
Traguemo-los vivos, como a sepultura; e inteiros, como os que descem à cova;
| 1104 בָּלַע H8799 traguemo-los |
| 2416 חַי vivos |
| 7585 שְׁאוֹל como o abismo |
| 8549 תָּמִים e inteiros |
| 3381 יָרַד H8802 como os que descem |
| 953 בּוֹר à cova |
Acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
| 4672 מָצָא H8799 acharemos |
| 1952 הוֹן toda sorte de bens |
| 3368 יָקָר preciosos |
| 4390 מָלֵא H8762 encheremos |
| 7998 שָׁלָל de despojos |
| 1004 בַּיִת a nossa casa |
Lança a tua sorte conosco; teremos todos uma só bolsa!
| 5307 נָפַל H8686 lança |
| 1486 גּוֹרָל a tua sorte |
| 8432 תָּוֶךְ entre |
| 259 אֶחָד nós; teremos todos uma |
| 3599 כִּיס só bolsa |
Filho meu, não te ponhas a caminho com eles; desvia o teu pé das suas veredas;
| 1121 בֵּן Filho |
| 3212 יָלַךְ H8799 meu, não te ponhas |
| 1870 דֶּרֶךְ a caminho |
| 4513 מָנַע H8798 com eles; guarda |
| 5410 נָתִיב das suas veredas |
| 7272 רֶגֶל os pés |
Porque os seus pés correm para o mal, e se apressam a derramar sangue.
| 7272 רֶגֶל porque os seus pés |
| 7323 רוּץ H8799 correm |
| 7451 רַע para o mal |
| 4116 מָהַר H8762 e se apressam |
| 8210 שָׁפַךְ H8800 a derramar |
| 1818 דָּם sangue |
Na verdade é inútil estender-se a rede ante os olhos de qualquer ave.
| 2600 חִנָּם Pois debalde |
| 2219 זָרָה H8794 se estende |
| 7568 רֶשֶׁת a rede |
| 5869 עַיִן à vista |
| 1167 בַּעַל de qualquer ave |
| 3671 כָּנָף - |
No entanto estes armam ciladas contra o seu próprio sangue; e espreitam suas próprias vidas.
| 693 אָרַב H8799 Estes se emboscam |
| 1818 דָּם contra o seu próprio sangue |
| 5315 נֶפֶשׁ e a sua própria vida |
| 6845 צָפַן H8799 espreitam |
São assim as veredas de todo aquele que usa de cobiça: ela põe a perder a alma dos que a possuem.
| 734 אֹרחַ Tal é a sorte |
| 1214 בָּצַע H8802 de todo ganancioso |
| 1215 בֶּצַע - |
| 3947 לָקחַ H8799 e este espírito de ganância tira |
| 5315 נֶפֶשׁ a vida |
| 1167 בַּעַל de quem o possui |
A sabedoria clama lá fora; pelas ruas levanta a sua voz.
| 7442 רָנַן H8799 Grita |
| 2351 חוּץ na rua |
| 2454 חָכְמוֹת a Sabedoria |
| 7339 רְחֹב nas praças |
| 5414 נָתַן H8799 levanta |
| 6963 קוֹל a voz |
Nas esquinas movimentadas ela brada; nas entradas das portas e nas cidades profere as suas palavras:
| 7218 רֹאשׁ do alto |
| 1993 הָמָה H8802 dos muros |
| 7121 קָרָא H8799 clama |
| 6607 פֶּתחַ à entrada |
| 8179 שַׁעַר das portas |
| 5892 עִיר e nas cidades |
| 559 אָמַר H8799 profere |
| 561 אֵמֶר as suas palavras |
Até quando, ó simples, amareis a simplicidade? E vós escarnecedores, desejareis o escárnio? E vós insensatos, odiareis o conhecimento?
| 6612 פְּתִי Até quando, ó néscios |
| 157 אָהַב H8799 amareis |
| 6612 פְּתִי a necedade |
| 3887 לוּץ H8801 E vós, escarnecedores |
| 2530 חָמַד H8804 desejareis |
| 3944 לָצוֹן o escárnio |
| 3684 כְּסִיל E vós, loucos |
| 8130 שָׂנֵא H8799 aborrecereis |
| 1847 דַּעַת o conhecimento |
Atentai para a minha repreensão; pois eis que vos derramarei abundantemente do meu espírito e vos farei saber as minhas palavras.
| 7725 שׁוּב H8799 Atentai |
| 8433 תּוֹכֵחָה para a minha repreensão |
| 5042 נָבַע H8686 eis que derramarei copiosamente |
| 7307 רוּחַ para vós outros o meu espírito |
| 3045 יָדַע H8686 e vos farei saber |
| 1697 דָּבָר as minhas palavras |
Entretanto, porque eu clamei e recusastes; e estendi a minha mão e não houve quem desse atenção,
| 7121 קָרָא H8804 Mas, porque clamei |
| 3985 מָאֵן H8762 e vós recusastes |
| 5186 נָטָה H8804 porque estendi |
| 3027 יָד a mão |
| 7181 קָשַׁב H8688 e não houve quem atendesse |
Antes rejeitastes todo o meu conselho, e não quisestes a minha repreensão,
| 6544 פָּרַע H8799 antes, rejeitastes |
| 6098 עֵצָה todo o meu conselho |
| 14 אָבָה H8804 e não quisestes |
| 8433 תּוֹכֵחָה a minha repreensão |
Também de minha parte eu me rirei na vossa perdição e zombarei, em vindo o vosso temor.
| 7832 שָׂחַק H8799 também eu me rirei |
| 343 אֵיד na vossa desventura |
| 935 בּוֹא H8800 e, em vindo |
| 6343 פַּחַד o vosso terror |
| 3932 לָעַג H8799 eu zombarei |
Vindo o vosso temor como a assolação, e vindo a vossa perdição como uma tormenta, sobrevirá a vós aperto e angústia.
| 935 בּוֹא H8800 em vindo |
| 6343 פַּחַד o vosso terror |
| 7722 שׁוֹא H8675 como a tempestade |
| 7584 שַׁאֲוָה - |
| 857 אָתָה H8799 em vindo |
| 343 אֵיד a vossa perdição |
| 5492 סוּפָה como o redemoinho |
| 935 בּוֹא H8800 quando vos chegar |
| 6869 צָרָה o aperto |
| 6695 צוֹק e a angústia |
Então clamarão a mim, mas eu não responderei; de madrugada me buscarão, porém não me acharão.
| 7121 קָרָא H8799 Então, me invocarão |
| 6030 עָנָה H8799 mas eu não responderei |
| 7836 שָׁחַר H8762 procurar-me-ão |
| 4672 מָצָא H8799 porém não me hão de achar |
Porquanto odiaram o conhecimento; e não preferiram o temor do SENHOR:
| 8130 שָׂנֵא H8804 Porquanto aborreceram |
| 1847 דַּעַת o conhecimento |
| 977 בָּחַר H8804 e não preferiram |
| 3374 יִראָה o temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Não aceitaram o meu conselho, e desprezaram toda a minha repreensão.
| 14 אָבָה H8804 não quiseram |
| 6098 עֵצָה o meu conselho |
| 5006 נָאַץ H8804 e desprezaram |
| 8433 תּוֹכֵחָה toda a minha repreensão |
Portanto comerão do fruto do seu caminho, e fartar-se-ão dos seus próprios conselhos.
| 398 אָכַל H8799 Portanto, comerão |
| 6529 פְּרִי do fruto |
| 1870 דֶּרֶךְ do seu procedimento |
| 4156 מוֹעֵצָה e dos seus próprios conselhos |
| 7646 שָׂבַע H8799 se fartarão |
Porque o erro dos simples os matará, e o desvario dos insensatos os destruirá.
| 6612 פְּתִי Os néscios |
| 2026 הָרַג H8799 são mortos |
| 4878 מְשׁוּבָה por seu desvio |
| 3684 כְּסִיל e aos loucos |
| 7962 שַׁלוָה a sua impressão de bem-estar |
| 6 אָבַד H8762 os leva à perdição |
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará livre do temor do mal.
| 8085 שָׁמַע H8802 Mas o que me der ouvidos |
| 7931 שָׁכַן H8799 habitará |
| 983 בֶּטחַ seguro |
| 7599 שָׁאַן H8768 tranquilo |
| 6343 פַּחַד e sem temor |
| 7451 רַע do mal |