Bíblia Interlinear |
| 7725 שׁוּב H8798 Volta |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל ó Israel |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 5771 עָוֹן porque, pelos teus pecados |
| 3782 כָּשַׁל H8804 estás caído |
Tomai convosco palavras, e convertei-vos ao SENHOR; dizei-lhe: Tira toda a iniqüidade, e aceita o que é bom; e ofereceremos como novilhos os sacrifícios dos nossos lábios.
| 3947 לָקחַ H8798 Tende |
| 1697 דָּבָר convosco palavras |
| 7725 שׁוּב H8798 de arrependimento e convertei-vos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 559 אָמַר H8798 dizei-lhe |
| 5375 נָשָׂא H8799 Perdoa |
| 5771 עָוֹן toda iniquidade |
| 3947 לָקחַ H8798 aceita |
| 2896 טוֹב o que é bom |
| 6499 פַּר e, em vez de novilhos |
| 7999 שָׁלַם H8762 os sacrifícios |
| 8193 שָׂפָה dos nossos lábios |
Não nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos, e à obra das nossas mãos já não diremos mais: Tu és o nosso deus; porque por ti o órfão alcança misericórdia.
| 804 אַשּׁוּר A Assíria |
| 3467 יָשַׁע H8686 já não nos salvará |
| 7392 רָכַב H8799 não iremos montados |
| 5483 סוּס em cavalos |
| 559 אָמַר H8799 e não mais diremos |
| 4639 מַעֲשֶׂה à obra |
| 3027 יָד das nossas mãos |
| 430 אֱלֹהִים tu és o nosso Deus |
| 3490 יָתוֹם por ti o órfão |
| 7355 רָחַם H8792 alcançará misericórdia |
Eu sararei a sua infidelidade, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.
| 7495 רָפָא H8799 Curarei |
| 4878 מְשׁוּבָה a sua infidelidade |
| 5071 נְדָבָה eu de mim mesmo |
| 157 אָהַב H8799 os amarei |
| 639 אַף porque a minha ira |
| 7725 שׁוּב H8804 se apartou |
Eu serei para Israel como o orvalho. Ele florescerá como o lírio e lançará as suas raízes como o Líbano.
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Serei para Israel |
| 2919 טַל como orvalho |
| 6524 פָּרחַ H8799 ele florescerá |
| 7799 שׁוּשַׁן como o lírio |
| 5221 נָכָה H8686 e lançará |
| 8328 שֶׁרֶשׁ as suas raízes |
| 3844 לְבָנוֹן como o cedro do Líbano |
Estender-se-ão os seus galhos, e a sua glória será como a da oliveira, e sua fragrância como a do Líbano.
| 3212 יָלַךְ H8799 Estender-se-ão |
| 3127 יוֹנֶקֶת os seus ramos |
| 1935 הוֹד o seu esplendor |
| 2132 זַיִת será como o da oliveira |
| 7381 רֵיחַ e sua fragrância |
| 3844 לְבָנוֹן como a do Líbano |
Voltarão os que habitam debaixo da sua sombra; serão vivificados como o trigo, e florescerão como a vide; a sua memória será como o vinho do Líbano.
| 3427 יָשַׁב H8802 Os que se assentam |
| 6738 צֵל de novo à sua sombra |
| 7725 שׁוּב H8799 voltarão |
| 2421 חָיָה H8762 serão vivificados |
| 1715 דָּגָן como o cereal |
| 6524 פָּרחַ H8799 e florescerão |
| 1612 גֶּפֶן como a vide |
| 2143 זֵכֶר a sua fama |
| 3196 יַיִן será como a do vinho |
| 3844 לְבָנוֹן do Líbano |
Efraim dirá: Que mais tenho eu com os ídolos? Eu o tenho ouvido, e cuidarei dele; eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
| 669 אֶפרַיִם Ó Efraim |
| 6091 עָצָב que tenho eu com os ídolos |
| 6030 עָנָה H8804 Eu te ouvirei |
| 7789 שׁוּר H8799 e cuidarei |
| 1265 בְּרוֹשׁ de ti; sou como o cipreste |
| 7488 רַעֲנָן verde |
| 4672 מָצָא H8738 de mim procede |
| 6529 פְּרִי o teu fruto |
Quem é sábio, para que entenda estas coisas? Quem é prudente, para que as saiba? Porque os caminhos do SENHOR são retos, e os justos andarão neles, mas os transgressores neles cairão.
| 2450 חָכָם Quem é sábio |
| 995 בִּין H8799 que entenda |
| 995 בִּין H8737 estas coisas; quem é prudente |
| 3045 יָדַע H8799 que as saiba |
| 1870 דֶּרֶךְ porque os caminhos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3477 יָשָׁר são retos |
| 6662 צַדִּיק e os justos |
| 3212 יָלַךְ H8799 andarão |
| 6586 פָּשַׁע H8802 neles, mas os transgressores |
| 3782 כָּשַׁל H8735 neles cairão |