Bíblia Interlinear |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 1612 גֶּפֶן é vide |
| 1238 בָּקַק H8802 luxuriante |
| 7737 שָׁוָה H8762 que dá |
| 6529 פְּרִי o fruto |
| 7230 רֹב segundo a abundância |
| 6529 פְּרִי do seu fruto |
| 7235 רָבָה H8689 assim multiplicou |
| 4196 מִזְבֵּחַ os altares |
| 2896 טוֹב quanto melhor |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 2895 טוֹב tanto mais belas |
| 4676 מַצֵּבָה colunas |
| 2895 טוֹב H8689 fizeram |
O seu coração está dividido, por isso serão culpados; o Senhor demolirá os seus altares, e destruirá as suas estátuas.
| 3820 לֵב O seu coração |
| 2505 חָלַק H8804 é falso |
| 816 אָשַׁם H8799 por isso, serão culpados |
| 6202 עָרַף H8799 o SENHOR quebrará |
| 4196 מִזְבֵּחַ os seus altares |
| 7703 שָׁדַד H8779 e deitará abaixo |
| 4676 מַצֵּבָה as colunas |
Certamente agora dirão: Não temos rei, porque não tememos ao SENHOR; e o rei, que faria por nós?
| 559 אָמַר H8799 Agora, pois, dirão |
| 4428 מֶלֶךְ eles: Não temos rei |
| 3372 יָרֵא H8804 porque não tememos |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 4428 מֶלֶךְ E o rei |
| 6213 עָשָׂה H8799 que faria |
Falaram palavras, jurando falsamente, fazendo uma aliança; por isso florescerá o juízo como erva peçonhenta nos sulcos dos campos.
| 1696 דָּבַר H8765 Falam |
| 1697 דָּבָר palavras |
| 422 אָלָה H8800 vãs, jurando |
| 7723 שָׁוא falsamente |
| 3772 כָּרַת H8800 fazendo |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 6524 פָּרחַ H8804 por isso, brota |
| 4941 מִשׁפָּט o juízo |
| 7219 רֹאשׁ como erva venenosa |
| 8525 תֶּלֶם nos sulcos |
| 7704 שָׂדֶה dos campos |
Os moradores de Samaria serão atemorizados pelo bezerro de Bete-Aven; porque o seu povo se lamentará por causa dele, como também os seus sacerdotes idólatras que nele regozijavam, por causa da sua glória, que se apartou dela.
| 7934 שָׁכֵן Os moradores |
| 8111 שֹׁמְרוֹן de Samaria |
| 1481 גּוּר H8799 serão atemorizados |
| 5697 עֶגלָה por causa do bezerro |
| 1007 בֵּית אָוֶן de Bete-Áven |
| 5971 עַם o seu povo |
| 56 אָבַל H8804 se lamentará |
| 3649 כָּמָר por causa dele, e os sacerdotes |
| 1523 גִּיל H8799 idólatras tremerão |
| 3519 כָּבוֹד por causa da sua glória |
| 1540 גָּלָה H8804 que já se foi |
Também será levada para a Assíria como um presente ao rei Jarebe; Efraim ficará confuso, e Israel se envergonhará por causa do seu próprio conselho.
| 2986 יָבַל H8714 Também o bezerro será levado |
| 804 אַשּׁוּר à Assíria |
| 4503 מִנחָה como presente |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3377 יָרֵב principal |
| 669 אֶפרַיִם Efraim |
| 3947 לָקחַ H8799 se cobrirá |
| 1317 בָּשׁנָה de vexame |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e Israel |
| 954 בּוּשׁ H8799 se envergonhará |
| 6098 עֵצָה por causa de seu próprio capricho |
O rei de Samaria será desfeito como a espuma sobre a face da água.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 8111 שֹׁמְרוֹן de Samaria |
| 1820 דָּמָה H8738 será como lasca de madeira |
| 7110 קֶצֶף na superfície |
| 6440 פָּנִים - |
| 4325 מַיִם da água |
E os altos de Aven, pecado de Israel, serão destruídos; espinhos e cardos crescerão sobre os seus altares; e dirão aos montes: Cobri-nos! E aos outeiros: Caí sobre nós!
| 1116 בָּמָה E os altos |
| 206 אָוֶן de Áven |
| 2403 חַטָּאָה pecado |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 8045 שָׁמַד H8738 serão destruídos |
| 6975 קוֹץ espinheiros |
| 1863 דַּרְדַּר e abrolhos |
| 5927 עָלָה H8799 crescerão |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre os seus altares |
| 2022 הַר e aos montes |
| 559 אָמַר H8804 se dirá |
| 3680 כָּסָה H8761 Cobri-nos |
| 1389 גִּבעָה E aos outeiros |
| 5307 נָפַל H8798 Caí |
Desde os dias de Gibeá pecaste, ó Israel; ali permaneceram; a peleja em Gibeá, contra os filhos da perversidade, não os alcançará.
| 3117 יוֹם Desde os dias |
| 1390 גִּבְעָה de Gibeá |
| 2398 חָטָא H8804 pecaste |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל ó Israel |
| 5975 עָמַד H8804 e nisto permaneceste |
| 4421 מִלחָמָה A peleja |
| 1121 בֵּן contra os filhos |
| 5932 עַלוָה da perversidade |
| 5381 נָשַׂג H8686 não há de alcançar-te |
| 1390 גִּבְעָה em Gibeá |
Eu os castigarei na medida do meu desejo; e congregar-se-ão contra eles os povos, quando eu os atar pela sua dupla transgressão.
| 3256 יָסַר H8799 Castigarei |
| 5971 עַם o povo |
| 185 אַוָּה na medida do meu desejo |
| 622 אָסַף H8795 e congregar-se-ão |
| 631 אָסַר H8800 contra eles os povos, quando eu o punir |
| 8147 שְׁנַיִם por causa de sua dupla |
| 5869 עַיִן transgressão |
Porque Efraim é uma bezerra domada, que gosta de trilhar; e eu poupava a formosura do seu pescoço; mas farei cavalgar Efraim. Judá lavrará, Jacó lhe desfará os torrões.
| 669 אֶפרַיִם Porque Efraim |
| 5697 עֶגלָה era uma bezerra |
| 3925 לָמַד H8794 domada |
| 157 אָהַב H8802 que gostava |
| 1758 דּוּשׁ H8800 de trilhar |
| 5674 עָבַר H8804 coloquei o jugo |
| 2898 טוּב sobre a formosura |
| 6677 צַוָּאר do seu pescoço |
| 7392 רָכַב H8686 atrelei |
| 669 אֶפרַיִם Efraim |
| 3063 יְהוּדָה ao carro. Judá |
| 2790 חָרַשׁ H8799 lavrará |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 7702 שָׂדַד H8762 lhe desfará os torrões |
Semeai para vós em justiça, ceifai segundo a misericórdia; lavrai o campo de lavoura; porque é tempo de buscar ao SENHOR, até que venha e chova a justiça sobre vós.
| 2232 זָרַע H8798 Então, eu disse: semeai |
| 6666 צְדָקָה para vós outros em justiça |
| 7114 קָצַר H8798 ceifai |
| 6310 פֶּה segundo |
| 2617 חֵסֵד a misericórdia |
| 5214 נִיר H8798 arai |
| 5215 נִיר o campo de pousio |
| 6256 עֵת porque é tempo |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 de buscar |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 935 בּוֹא H8799 até que ele venha |
| 3384 יָרָה H8686 e chova |
| 6664 צֶדֶק a justiça |
Lavrastes a impiedade, segastes a iniqüidade, e comestes o fruto da mentira; porque confiaste no teu caminho, na multidão dos teus poderosos.
| 2790 חָרַשׁ H8804 Arastes |
| 7562 רֶשַׁע a malícia |
| 7114 קָצַר H8804 colhestes |
| 5766 עֶוֶל a perversidade |
| 398 אָכַל H8804 comestes |
| 6529 פְּרִי o fruto |
| 3585 כַּחַשׁ da mentira |
| 982 בָּטחַ H8804 porque confiastes |
| 1870 דֶּרֶךְ nos vossos carros |
| 7230 רֹב e na multidão |
| 1368 גִּבּוֹר dos vossos valentes |
Portanto, entre o teu povo se levantará um grande tumulto, e todas as tuas fortalezas serão destruídas, como Salmã destruiu a Bete-Arbel no dia da guerra; a mãe ali foi despedaçada com os filhos.
| 5971 עַם Portanto, entre o teu povo |
| 6965 קוּם H8804 se levantará |
| 7588 שָׁאוֹן tumulto |
| 4013 מִבצָר de guerra, e todas as tuas fortalezas |
| 7703 שָׁדַד H8714 serão destruídas |
| 8020 שַׁלמַן como Salmã |
| 7701 שֹׁד destruiu |
| 1009 בֵּית אַרְבֵאל a Bete-Arbel |
| 3117 יוֹם no dia |
| 4421 מִלחָמָה da guerra |
| 517 אֵם as mães |
| 7376 רָטַשׁ H8795 ali foram despedaçadas |
| 1121 בֵּן com seus filhos |
Assim vos fará Betel por causa da vossa grande malícia; de madrugada o rei de Israel será totalmente destruído.
| 3602 כָּכָה Assim |
| 6213 עָשָׂה H8804 vos fará |
| 1008 בֵּית־אֵל Betel |
| 6440 פָּנִים por causa |
| 7451 רַע da vossa grande |
| 7451 רַע malícia |
| 7837 שַׁחַר como passa a alva |
| 4428 מֶלֶךְ assim será o rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1820 דָּמָה H8736 totalmente |
| 1820 דָּמָה H8738 destruído |