Bíblia Interlinear |
| 5358 נָקַם H8798 Vinga |
| 5360 נְקָמָה - |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4084 מִדיָנִי dos midianitas |
| 310 אַחַר depois |
| 622 אָסַף H8735 serás recolhido |
| 5971 עַם ao teu povo |
Falou, pois, Moisés ao povo, dizendo: Armem-se alguns de vós para a guerra, e saiam contra os midianitas, para fazerem a vingança do SENHOR contra eles.
| 1696 דָּבַר H8762 Falou |
| 4872 מֹשֶׁה pois, Moisés |
| 5971 עַם ao povo |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 2502 חָלַץ H8734 Armai |
| 582 אֱנוֹשׁ alguns |
| 6635 צָבָא de vós para a guerra |
| 4080 מִדיָן e que saiam contra os midianitas |
| 5414 נָתַן H8800 para fazerem a vingança |
| 5360 נְקָמָה - |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4080 מִדיָן contra eles |
Mil de cada tribo, entre todas as tribos de Israel, enviareis à guerra.
| 505 אֶלֶף Mil |
| 505 אֶלֶף - |
| 4294 מַטֶּה homens de cada tribo |
| 4294 מַטֶּה - |
| 4294 מַטֶּה entre todas as tribos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviareis |
| 6635 צָבָא à guerra |
Assim foram dados, dos milhares de Israel, mil de cada tribo; doze mil armados para a peleja.
| 505 אֶלֶף Assim, dos milhares |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4560 מָסַר H8735 foram dados |
| 505 אֶלֶף mil |
| 4294 מַטֶּה de cada tribo |
| 8147 שְׁנַיִם doze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2502 חָלַץ H8803 ao todo, armados |
| 6635 צָבָא para a guerra |
E Moisés os mandou à guerra, mil de cada tribo, e com eles Finéias, filho de Eleazar, o sacerdote, com os vasos do santuário, e com as trombetas do alarido na sua mão.
| 7971 שָׁלחַ H8799 Mandou-os |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6635 צָבָא à guerra |
| 4294 מַטֶּה de cada tribo |
| 505 אֶלֶף mil |
| 6372 פִּינְחָס a estes e a Finéias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 3627 כְּלִי o qual levava consigo os utensílios |
| 6944 קֹדֶשׁ sagrados |
| 2689 חֲצֹצְרָה a saber, as trombetas |
| 8643 תְּרוּעָה para o toque de rebate |
| 3027 יָד - |
E pelejaram contra os midianitas, como o SENHOR ordenara a Moisés; e mataram a todos os homens.
| 6633 צָבָא H8799 Pelejaram |
| 4080 מִדיָן contra os midianitas |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Mataram também, além dos que já haviam sido mortos, os reis dos midianitas: a Evi, e a Requém, e a Zur, e a Hur, e a Reba, cinco reis dos midianitas; também a Balaão, filho de Beor, mataram à espada.
| 2026 הָרַג H8804 e mataram |
| 2145 זָכָר todo homem feito |
| 2026 הָרַג H8804 Mataram |
| 5921 עַל além |
| 2491 חָלָל dos que já haviam sido mortos |
| 4428 מֶלֶךְ os reis |
| 4080 מִדיָן dos midianitas |
| 189 אֱוִי Evi |
| 7552 רֶקֶם Requém |
| 6698 צוּר Zur |
| 2354 חוּר Hur |
| 7254 רֶבַע e Reba |
| 2568 חָמֵשׁ cinco |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 4080 מִדיָן dos midianitas |
| 1109 בִּלעָם também Balaão |
| 1121 בֵּן filho |
| 1160 בְּעוֹר de Beor |
| 2026 הָרַג H8804 mataram |
| 2719 חֶרֶב à espada |
Porém, os filhos de Israel levaram presas as mulheres dos midianitas e as suas crianças; também levaram todos os seus animais e todo o seu gado, e todos os seus bens.
| 1121 בֵּן Porém os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7617 שָׁבָה H8799 levaram presas |
| 802 אִשָּׁה as mulheres |
| 4080 מִדיָן dos midianitas |
| 2945 טַף e as suas crianças |
| 962 בָּזַז H8804 também levaram |
| 929 בְּהֵמָה todos os seus animais |
| 4735 מִקנֶה e todo o seu gado |
| 2428 חַיִל e todos os seus bens |
E queimaram a fogo todas as suas cidades com todas as suas habitações e todos os seus acampamentos.
| 8313 שָׂרַף H8804 Queimaram-lhes |
| 784 אֵשׁ - |
| 5892 עִיר todas as cidades |
| 4186 מוֹשָׁב em que habitavam |
| 2918 טִירָה e todos os seus acampamentos |
E tomaram todo o despojo e toda a presa de homens e de animais.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomaram |
| 7998 שָׁלָל todo o despojo |
| 4455 מַלקוֹחַ e toda a presa |
| 120 אָדָם tanto de homens |
| 929 בְּהֵמָה como de animais |
E trouxeram a Moisés e a Eleazar, o sacerdote, e à congregação dos filhos de Israel, os cativos, e a presa, e o despojo, para o arraial, nas campinas de Moabe, que estão junto ao Jordão, na altura de Jericó.
| 935 בּוֹא H8686 Trouxeram |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 3548 כֹּהֵן e ao sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 5712 עֵדָה e à congregação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7628 שְׁבִי os cativos |
| 4455 מַלקוֹחַ e a presa |
| 7998 שָׁלָל e o despojo |
| 4264 מַחֲנֶה para o arraial |
| 6160 עֲרָבָה nas campinas |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 3383 יַרְדֵּן junto do Jordão |
| 3405 יְרִיחוֹ na altura de Jericó |
Porém Moisés e Eleazar, o sacerdote, e todos os príncipes da congregação, saíram a recebê-los fora do arraial.
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 499 אֶלעָזָר e Eleazar |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 5387 נָשִׂיא e todos os príncipes |
| 5712 עֵדָה da congregação |
| 3318 יָצָא H8799 saíram |
| 7125 קִראָה H8800 a recebê-los |
| 2351 חוּץ fora |
| 4264 מַחֲנֶה do arraial |
E indignou-se Moisés grandemente contra os oficiais do exército, capitães dos milhares e capitães das centenas, que vinham do serviço da guerra.
| 7107 קָצַף H8799 Indignou-se |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6485 פָּקַד H8803 contra os oficiais |
| 2428 חַיִל do exército |
| 8269 שַׂר capitães |
| 505 אֶלֶף dos milhares |
| 8269 שַׂר e capitães |
| 3967 מֵאָה das centenas |
| 935 בּוֹא H8802 que vinham |
| 4421 מִלחָמָה do serviço |
| 6635 צָבָא da guerra |
E Moisés disse-lhes: Deixastes viver todas as mulheres?
| 559 אָמַר H8799 Disse-lhes |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 2421 חָיָה H8765 Deixastes |
| 2421 חָיָה H8765 viver |
| 5347 נְקֵבָה todas as mulheres |
Eis que estas foram as que, por conselho de Balaão, deram ocasião aos filhos de Israel de transgredir contra o SENHOR no caso de Peor; por isso houve aquela praga entre a congregação do SENHOR.
| 2007 הֵנָּה Eis que estas |
| 1697 דָּבָר por conselho |
| 1109 בִּלעָם de Balaão |
| 1961 הָיָה H8804 fizeram |
| 4560 מָסַר H8800 prevaricar |
| 4604 מַעַל - |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 1697 דָּבָר no caso |
| 6465 פְּעוֹר de Peor |
| 4046 מַגֵּפָה pelo que houve a praga |
| 5712 עֵדָה entre a congregação |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Agora, pois, matai todo o homem entre as crianças, e matai toda a mulher que conheceu algum homem, deitando-se com ele.
| 2026 הָרַג H8798 Agora, pois, matai |
| 2945 טַף dentre as crianças |
| 2145 זָכָר todas as do sexo masculino |
| 2026 הָרַג H8798 e matai |
| 802 אִשָּׁה toda mulher |
| 3045 יָדַע H8802 que coabitou |
| 376 אִישׁ com algum homem |
| 4904 מִשְׁכָּב deitando-se |
| 2145 זָכָר com ele |
Porém, todas as meninas que não conheceram algum homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.
| 2945 טַף Porém todas as meninas |
| 802 אִשָּׁה e as jovens |
| 3045 יָדַע H8804 que não coabitaram |
| 2145 זָכָר com algum homem |
| 4904 מִשְׁכָּב deitando-se |
| 2421 חָיָה H8685 com ele, deixai-as viver |
E alojai-vos sete dias fora do arraial; qualquer que tiver matado alguma pessoa, e qualquer que tiver tocado algum morto, ao terceiro dia, e ao sétimo dia vos purificareis, a vós e a vossos cativos.
| 2583 חָנָה H8798 Acampai-vos |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 2351 חוּץ fora |
| 4264 מַחֲנֶה do arraial |
| 2026 הָרַג H8802 qualquer de vós que tiver matado |
| 5315 נֶפֶשׁ alguma pessoa |
| 5060 נָגַע H8802 e qualquer que tiver tocado |
| 2491 חָלָל em algum morto |
| 7992 שְׁלִישִׁי ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 7637 שְׁבִיעִי e ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2398 חָטָא H8691 vos purificareis |
| 7628 שְׁבִי tanto vós como os vossos cativos |
Também purificareis toda a roupa, e toda a obra de peles, e toda a obra de pêlos de cabras, e todo o utensílio de madeira.
| 2398 חָטָא H8691 Também purificareis |
| 899 בֶּגֶד toda veste |
| 3627 כְּלִי e toda obra |
| 5785 עוֹר de peles |
| 4639 מַעֲשֶׂה e toda obra |
| 5795 עֵז de pêlos de cabra |
| 3627 כְּלִי e todo artigo |
| 6086 עֵץ de madeira |
E disse Eleazar, o sacerdote, aos homens da guerra, que foram à peleja: Este é o estatuto da lei que o SENHOR ordenou a Moisés.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 582 אֱנוֹשׁ aos homens |
| 6635 צָבָא do exército |
| 935 בּוֹא H8802 que partiram |
| 4421 מִלחָמָה à guerra |
| 2708 חֻקָּה Este é o estatuto |
| 8451 תּוֹרָה da lei |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenou |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Contudo o ouro, e a prata, o cobre, o ferro, o estanho, e o chumbo,
| 2091 זָהָב Contudo, o ouro |
| 3701 כֶּסֶף a prata |
| 5178 נְחֹשֶׁת o bronze |
| 1270 בַּרזֶל o ferro |
| 913 בְּדִיל o estanho |
| 5777 עוֹפֶרֶת e o chumbo |
Toda a coisa que pode resistir ao fogo, fareis passar pelo fogo, para que fique limpa, todavia se purificará com a água da purificação; mas tudo que não pode resistir ao fogo, fareis passar pela água.
| 1697 דָּבָר tudo |
| 935 בּוֹא H8799 o que pode suportar |
| 784 אֵשׁ o fogo |
| 5674 עָבַר H8686 fareis passar |
| 784 אֵשׁ pelo fogo |
| 2891 טָהֵר H8804 para que fique limpo |
| 2398 חָטָא H8691 todavia, se purificará |
| 4325 מַיִם com a água |
| 5079 נִדָּה purificadora |
| 935 בּוֹא H8799 mas tudo o que não pode suportar |
| 784 אֵשׁ o fogo |
| 5674 עָבַר H8686 fareis passar |
| 4325 מַיִם pela água |
Também lavareis as vossas roupas ao sétimo dia, para que fiqueis limpos; e depois entrareis no arraial.
| 3526 כָּבַס H8765 Também lavareis |
| 899 בֶּגֶד as vossas vestes |
| 7637 שְׁבִיעִי ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2891 טָהֵר H8804 para que fiqueis limpos |
| 310 אַחַר e, depois |
| 935 בּוֹא H8799 entrareis |
| 4264 מַחֲנֶה no arraial |
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Faze a soma da presa que foi tomada, de homens e de animais, tu e Eleazar, o sacerdote, e os cabeças das casas dos pais da congregação,
| 5375 נָשָׂא H8798 Faze |
| 7218 רֹאשׁ a contagem |
| 4455 מַלקוֹחַ da presa |
| 7628 שְׁבִי que foi tomada |
| 120 אָדָם tanto de homens |
| 929 בְּהֵמָה como de animais |
| 499 אֶלעָזָר tu, e Eleazar |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 7218 רֹאשׁ e os cabeças |
| 1 אָב das casas dos pais |
| 5712 עֵדָה da congregação |
E divide a presa em duas metades, entre os que se armaram para a peleja, e saíram à guerra, e toda a congregação.
| 2673 חָצָה divide |
| 4455 מַלקוֹחַ a presa |
| 2673 חָצָה H8804 em duas partes iguais |
| 8610 תָּפַשׂ H8802 uma para os que, hábeis |
| 4421 מִלחָמָה na peleja |
| 3318 יָצָא H8802 saíram |
| 6635 צָבָא à guerra |
| 5712 עֵדָה e a outra para toda a congregação |
Então para o SENHOR tomarás o tributo dos homens de guerra, que saíram a esta peleja, de cada quinhentos uma alma, dos homens, e dos bois, e dos jumentos e das ovelhas.
| 3068 יְהוָה Então, para o SENHOR |
| 7311 רוּם H8689 tomarás |
| 4371 מֶכֶס tributo |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 4421 מִלחָמָה do exército |
| 3318 יָצָא H8802 que saíram |
| 6635 צָבָא a esta guerra |
| 2568 חָמֵשׁ de cada quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 5315 נֶפֶשׁ cabeças |
| 259 אֶחָד uma |
| 120 אָדָם tanto dos homens |
| 1241 בָּקָר como dos bois |
| 2543 חֲמוֹר dos jumentos |
| 6629 צֹאן e das ovelhas |
Da sua metade o tomareis, e o dareis ao sacerdote Eleazar, para a oferta alçada do SENHOR.
| 4276 מַחֲצִית Da metade |
| 3947 לָקחַ H8799 que lhes toca o tomareis |
| 5414 נָתַן H8804 e o dareis |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 8641 תְּרוּמָה para a oferta |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Mas, da metade dos filhos de Israel, tomarás um de cada cinqüenta, um dos homens, dos bois, dos jumentos, e das ovelhas, e de todos os animais; e os darás aos levitas que têm cuidado da guarda do tabernáculo do SENHOR.
| 4276 מַחֲצִית Mas, da metade |
| 1121 בֵּן que toca aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3947 לָקחַ H8799 tomarás |
| 270 אָחַז H8803 de cada |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 259 אֶחָד um |
| 120 אָדָם tanto dos homens |
| 1241 בָּקָר como dos bois |
| 2543 חֲמוֹר dos jumentos |
| 6629 צֹאן e das ovelhas |
| 929 בְּהֵמָה de todos os animais |
| 5414 נָתַן H8804 e os darás |
| 3881 לֵוִיִי aos levitas |
| 8104 שָׁמַר H8802 que têm a seu cargo |
| 4931 מִשׁמֶרֶת o serviço |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E fizeram Moisés e Eleazar, o sacerdote, como o SENHOR ordenara a Moisés.
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3548 כֹּהֵן e o sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 6213 עָשָׂה H8799 fizeram |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Foi a presa, restante do despojo que tomaram os homens de guerra, seiscentas e setenta e cinco mil ovelhas;
| 4455 מַלקוֹחַ Foi a presa |
| 3499 יֶתֶר restante |
| 957 בַּז do despojo |
| 962 בָּזַז H8804 que tomaram |
| 5971 עַם os homens |
| 6635 צָבָא de guerra |
| 8337 שֵׁשׁ seiscentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7657 שִׁבעִים e setenta |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 505 אֶלֶף mil |
| 6629 צֹאן ovelhas |
E setenta e dois mil bois;
E sessenta e um mil jumentos;
E, das mulheres que não conheceram homem algum, deitando-se com ele, todas as almas foram trinta e duas mil.
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 8147 שְׁנַיִם e duas |
| 505 אֶלֶף mil |
| 5315 נֶפֶשׁ pessoas |
| 120 אָדָם - |
| 3605 כֹּל - |
| 802 אִשָּׁה as mulheres |
| 3045 יָדַע H8804 que não coabitaram |
| 2145 זָכָר com homem |
| 4904 מִשְׁכָּב algum, deitando-se |
E a metade, que era a porção dos que saíram à guerra, foi em número de trezentas e trinta e sete mil e quinhentas ovelhas.
| 4275 מֶחֱצָה E a metade |
| 2506 חֵלֶק parte |
| 3318 יָצָא H8802 que toca aos que saíram |
| 6635 צָבָא à guerra |
| 4557 מִספָּר foi em número |
| 7969 שָׁלוֹשׁ de trezentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 6629 צֹאן ovelhas |
E das ovelhas, o tributo para o SENHOR foi de seiscentas e setenta e cinco.
| 4371 מֶכֶס O tributo |
| 6629 צֹאן em ovelhas |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 8337 שֵׁשׁ foram seiscentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7657 שִׁבעִים e setenta e cinco |
| 2568 חָמֵשׁ - |
E foram os bois trinta e seis mil; e o seu tributo para o SENHOR setenta e dois.
| 1241 בָּקָר E foram os bois |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 8337 שֵׁשׁ e seis |
| 505 אֶלֶף mil |
| 4371 מֶכֶס e o seu tributo |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 7657 שִׁבעִים setenta e dois |
| 8147 שְׁנַיִם - |
E foram os jumentos trinta mil e quinhentos; e o seu tributo para o SENHOR sessenta e um.
| 2543 חֲמוֹר E foram os jumentos |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 4371 מֶכֶס e o seu tributo |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 8346 שִׁשִּׁים sessenta e um |
| 259 אֶחָד - |
E houve de pessoas dezesseis mil; e o seu tributo para o SENHOR trinta e duas pessoas.
| 120 אָדָם As pessoas |
| 5315 נֶפֶשׁ - |
| 8337 שֵׁשׁ foram dezesseis |
| 6240 עָשָׂר - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 4371 מֶכֶס e o seu tributo |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 8147 שְׁנַיִם e duas |
| 5315 נֶפֶשׁ - |
E deu Moisés a Eleazar, o sacerdote, o tributo da oferta alçada do SENHOR, como o SENHOR ordenara a Moisés.
| 4872 מֹשֶׁה Então, Moisés |
| 5414 נָתַן H8799 deu |
| 499 אֶלעָזָר a Eleazar |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 4371 מֶכֶס o tributo |
| 8641 תְּרוּמָה da oferta |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3068 יְהוָה como este |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
E da metade dos filhos de Israel que Moisés separara da dos homens que pelejaram,
| 4276 מַחֲצִית E, da metade |
| 1121 בֵּן que toca aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4872 מֹשֶׁה que Moisés |
| 2673 חָצָה H8804 separara |
| 582 אֱנוֹשׁ da dos homens |
| 6633 צָבָא H8802 que pelejaram |
(A metade para a congregação foi, das ovelhas, trezentas e trinta e sete mil e quinhentas;
| 4275 מֶחֱצָה a metade |
| 5712 עֵדָה para a congregação |
| 4480 מִן foram, em ovelhas |
| 6629 צֹאן - |
| 7969 שָׁלוֹשׁ trezentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
E dos bois trinta e seis mil;
E dos jumentos trinta mil e quinhentos;
E das pessoas humanas dezesseis mil).
Desta metade dos filhos de Israel, Moisés tomou um de cada cinqüenta, de homens e de animais, e os deu aos levitas, que tinham cuidado da guarda do tabernáculo do SENHOR, como o SENHOR ordenara a Moisés.
| 4276 מַחֲצִית desta metade |
| 1121 בֵּן que toca aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 259 אֶחָד um |
| 270 אָחַז H8803 de cada |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 120 אָדָם tanto de homens |
| 929 בְּהֵמָה como de animais |
| 5414 נָתַן H8799 e os deu |
| 3881 לֵוִיִי aos levitas |
| 8104 שָׁמַר H8802 que tinham a seu cargo |
| 4931 מִשׁמֶרֶת o serviço |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3068 יְהוָה como o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
Então chegaram-se a Moisés os oficiais que estavam sobre os milhares do exército, os chefes de mil e os chefes de cem;
| 7126 קָרַב H8799 Então, se chegaram |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 6485 פָּקַד H8803 os oficiais |
| 505 אֶלֶף sobre os milhares |
| 6635 צָבָא do exército |
| 8269 שַׂר capitães |
| 505 אֶלֶף sobre mil |
| 8269 שַׂר e capitães |
| 3967 מֵאָה sobre cem |
E disseram a Moisés: Teus servos tomaram a soma dos homens de guerra que estiveram sob as nossas ordens; e não falta nenhum de nós.
| 559 אָמַר H8799 e lhe disseram |
| 5650 עֶבֶד Teus servos |
| 5375 נָשָׂא H8804 fizeram |
| 7218 רֹאשׁ a conta |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 4421 מִלחָמָה de guerra |
| 3027 יָד que estiveram sob as nossas ordens |
| 6485 פָּקַד H8738 e nenhum falta |
| 376 אִישׁ dentre eles |
Por isso trouxemos uma oferta ao SENHOR, cada um o que achou, objetos de ouro, cadeias, ou manilhas, anéis, arrecadas, e colares, para fazer expiação pelas nossas almas perante o SENHOR.
| 7126 קָרַב H8686 Pelo que trouxemos |
| 7133 קָרְבָּן uma oferta |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 376 אִישׁ cada um |
| 4672 מָצָא H8804 o que achou |
| 3627 כְּלִי objetos |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 685 אֶצעָדָה ornamentos para o braço |
| 6781 צָמִיד pulseiras |
| 2885 טַבַּעַת sinetes |
| 5694 עָגִיל arrecadas |
| 3558 כּוּמָז e colares |
| 3722 כָּפַר H8763 para fazer expiação |
| 5315 נֶפֶשׁ por nós |
| 6440 פָּנִים mesmos perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Assim Moisés e Eleazar, o sacerdote, receberam deles o ouro, sendo todos os objetos bem trabalhados.
| 4872 מֹשֶׁה Assim, Moisés |
| 3548 כֹּהֵן e o sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 3947 לָקחַ H8799 receberam |
| 2091 זָהָב deles o ouro |
| 3627 כְּלִי sendo todos os objetos |
| 4639 מַעֲשֶׂה bem trabalhados |
E foi todo o ouro da oferta alçada, que ofereceram ao SENHOR, dezesseis mil e setecentos e cinqüenta siclos, dos chefes de mil e dos chefes de cem
| 2091 זָהָב Foi todo o ouro |
| 8641 תְּרוּמָה da oferta |
| 8269 שַׂר que os capitães |
| 505 אֶלֶף de mil |
| 8269 שַׂר e os capitães |
| 3967 מֵאָה de cem |
| 7311 רוּם H8689 trouxeram |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 8337 שֵׁשׁ dezesseis |
| 6240 עָשָׂר - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 7651 שֶׁבַע setecentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 2572 חֲמִשִּׁים e cinquenta |
| 8255 שֶׁקֶל siclos |
(Pois cada um dos homens de guerra, tinha tomado presa para si).
Receberam, pois, Moisés e Eleazar, o sacerdote, o ouro dos chefes de mil e dos chefes de cem, e o levaram à tenda da congregação, por memorial para os filhos de Israel perante o SENHOR.
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 3548 כֹּהֵן e o sacerdote |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 3947 לָקחַ H8799 receberam |
| 2091 זָהָב o ouro |
| 8269 שַׂר dos capitães |
| 505 אֶלֶף de mil |
| 3967 מֵאָה e dos capitães de cem |
| 935 בּוֹא H8686 e o trouxeram |
| 168 אֹהֶל à tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 2146 זִכרוֹן como memorial |
| 1121 בֵּן para os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |