Bíblia Interlinear |
| 8145 שֵׁנִי No segundo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 3318 יָצָא H8800 após a saída |
| 4714 מִצרַיִם dos filhos de Israel do Egito |
| 259 אֶחָד no primeiro |
| 8145 שֵׁנִי dia do segundo |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 1696 דָּבַר H8762 falou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 5514 סִינַי do Sinai |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo o homem, cabeça por cabeça;
| 5375 נָשָׂא H8798 Levantai |
| 7218 רֹאשׁ o censo |
| 5712 עֵדָה de toda a congregação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contando |
| 2145 זָכָר todos os homens |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 1538 גֻּלְ•גֹּלֶת cabeça por cabeça |
Da idade de vinte anos para cima, todos os que em Israel podem sair à guerra, a estes contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
| 1121 בֵּן Da idade |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 6485 פָּקַד H8799 a esses contareis |
| 6635 צָבָא segundo os seus exércitos |
| 175 אַהֲרֹן tu e Arão |
Estará convosco, de cada tribo, um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
| 376 אִישׁ De cada |
| 4294 מַטֶּה tribo |
| 376 אִישׁ vos assistirá um homem |
| 376 אִישׁ que seja |
| 7218 רֹאשׁ cabeça |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 1 אָב de seus pais |
Estes, pois, são os nomes dos homens que estarão convosco: De Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
| 8034 שֵׁם Estes, pois, são os nomes |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 5975 עָמַד H8799 que vos assistirão |
| 7205 רְאוּבֵן de Rúben |
| 468 אֱלִיצוּר Elizur |
| 1121 בֵּן filho |
| 7707 שְׁדֵיאוּר de Sedeur |
De Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
De Judá, Naasson, filho de Aminadabe;
De Issacar, Natanael, filho de Zuar;
De Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
Dos filhos de José: De Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3130 יוֹסֵף de José |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 476 אֱלִישָׁמָע Elisama |
| 1121 בֵּן filho |
| 5989 עַמִּיהוּד de Amiúde |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 1583 גַּמלִיאֵל Gamaliel |
| 1121 בֵּן filho |
| 6301 פְּדָהצוּר de Pedazur |
De Benjamim, Abidã, filho de Gideoni;
De Dã, Aieser, filho de Amisadai;
De Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
De Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
De Naftali, Aira, filho de Enã.
Estes foram os chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
| 7148 קָרִיא Estes foram |
| 7121 קָרָא H8803 os chamados |
| 5712 עֵדָה da congregação |
| 5387 נָשִׂיא os príncipes |
| 4294 מַטֶּה das tribos |
| 1 אָב de seus pais |
| 7218 רֹאשׁ os cabeças |
| 505 אֶלֶף dos milhares |
| 1992 הֵם de |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
Então tomaram Moisés e Arão a estes homens, que foram declarados pelos seus nomes,
| 4872 מֹשֶׁה Então, Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e Arão |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaram |
| 582 אֱנוֹשׁ estes homens |
| 5344 נָקַב H8738 que foram designados |
| 8034 שֵׁם pelos seus nomes |
E reuniram toda a congregação no primeiro dia do mês segundo, e declararam a sua descendência segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
| 6950 קָהַל H8689 E, tendo ajuntado |
| 5712 עֵדָה toda a congregação |
| 259 אֶחָד no primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ dia do mês |
| 8145 שֵׁנִי segundo |
| 3205 יָלַד H8691 declararam a descendência |
| 4940 מִשׁפָּחָה deles, segundo as suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 1538 גֻּלְ•גֹּלֶת cabeça por cabeça |
Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim os contou no deserto de Sinai.
| 3068 יְהוָה Como o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 6485 פָּקַד H8799 assim os contou |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 5514 סִינַי do Sinai |
Foram, pois, os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 7205 רְאוּבֵן de Rúben |
| 1060 בְּכוֹר o primogênito |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 1538 גֻּלְ•גֹּלֶת cabeça por cabeça |
| 2145 זָכָר todos os homens |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 7205 רְאוּבֵן de Rúben |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 8337 שֵׁשׁ e seis |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Simeão, as suas gerações pelas suas famílias, segundo a casa dos seus pais; os seus contados, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 8095 שִׁמעוֹן de Simeão |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 6485 פָּקַד H8803 contados |
| 4557 מִספָּר - |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 1538 גֻּלְ•גֹּלֶת cabeça por cabeça |
| 2145 זָכָר todos os homens |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Simeão, cinqüenta e nove mil e trezentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 8095 שִׁמעוֹן de Simeão |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 8672 תֵּשַׁע e nove |
| 505 אֶלֶף mil |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e trezentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 1410 גָּד de Gade |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil e seiscentos e cinqüenta.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 1410 גָּד de Gade |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 505 אֶלֶף mil |
| 8337 שֵׁשׁ seiscentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 2572 חֲמִשִּׁים e cinquenta |
Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais; pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7657 שִׁבעִים setenta e quatro |
| 702 אַרבַּע - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 8337 שֵׁשׁ e seiscentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 3485 יִשָּׂשׂכָר de Issacar |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles da tribo de Issacar, cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 3485 יִשָּׂשׂכָר de Issacar |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 702 אַרבַּע e quatro |
| 505 אֶלֶף mil |
| 702 אַרבַּע e quatrocentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 2074 זְבוּלוּן de Zebulom |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Zebulom, cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 2074 זְבוּלוּן de Zebulom |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 505 אֶלֶף mil |
| 702 אַרבַּע e quatrocentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de José, dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 3130 יוֹסֵף de José |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 505 אֶלֶף mil |
| 3967 מֵאָה e duzentos |
Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 505 אֶלֶף mil |
| 702 אַרבַּע e quatrocentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 1835 דָּן de Dã |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Dã, sessenta e dois mil e setecentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 1835 דָּן de Dã |
| 8346 שִׁשִּׁים sessenta |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 505 אֶלֶף mil |
| 7651 שֶׁבַע e setecentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 836 אָשֵׁר de Aser |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 836 אָשֵׁר de Aser |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 259 אֶחָד e um |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 5321 נַפְתָּלִי de Naftali |
| 8435 תּוֹלְדָה as suas gerações |
| 4940 מִשׁפָּחָה pelas suas famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 4557 מִספָּר contados |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Foram contados deles, da tribo de Naftali, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
| 6485 פָּקַד H8803 foram contados |
| 4294 מַטֶּה deles, da tribo |
| 5321 נַפְתָּלִי de Naftali |
| 2572 חֲמִשִּׁים cinquenta |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 505 אֶלֶף mil |
| 702 אַרבַּע e quatrocentos |
| 3967 מֵאָה - |
Estes foram os contados, que contaram Moisés e Arão, e os príncipes de Israel, doze homens, cada um era pela casa de seus pais.
| 6485 פָּקַד Foram |
| 6485 פָּקַד H8803 estes os contados |
| 6485 פָּקַד H8804 contados |
| 4872 מֹשֶׁה por Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e Arão |
| 5387 נָשִׂיא e os príncipes |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6240 עָשָׂר eram doze |
| 8147 שְׁנַיִם - |
| 376 אִישׁ homens |
| 376 אִישׁ cada |
| 259 אֶחָד um |
| 1004 בַּיִת era pela casa |
| 1 אָב de seus pais |
Assim foram todos os contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
| 6485 פָּקַד H8803 Assim, pois, todos os contados |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4605 מַעַל para cima |
| 3318 יָצָא H8802 todos os capazes de sair |
| 6635 צָבָא à guerra |
Todos os contados eram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
| 6485 פָּקַד H8803 todos os contados |
| 8337 שֵׁשׁ foram seiscentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 2572 חֲמִשִּׁים e cinquenta |
Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, não foram contados entre eles,
| 3881 לֵוִיִי Mas os levitas |
| 4294 מַטֶּה segundo a tribo |
| 1 אָב de seus pais |
| 6485 פָּקַד H8719 não foram contados |
| 8432 תָּוֶךְ entre |
Porquanto o SENHOR tinha falado a Moisés, dizendo:
Porém não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
| 6485 פָּקַד H8799 Somente não contarás |
| 4294 מַטֶּה a tribo |
| 3878 לֵוִי de Levi |
| 5375 נָשָׂא H8799 nem levantarás |
| 7218 רֹאשׁ o censo |
| 8432 תָּוֶךְ deles entre |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre tudo o que pertence a ele; eles levarão o tabernáculo e todos os seus utensílios; e eles o administrarão, e acampar-se-ão ao redor do tabernáculo.
| 6485 פָּקַד H8685 mas incumbe |
| 3881 לֵוִיִי tu os levitas |
| 4908 מִשְׁכָּן de cuidarem do tabernáculo |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
| 3627 כְּלִי e de todos os seus utensílios |
| 5375 נָשָׂא H8799 e de tudo o que lhe pertence; eles levarão |
| 4908 מִשְׁכָּן o tabernáculo |
| 3627 כְּלִי e todos os seus utensílios |
| 8334 שָׁרַת H8762 eles ministrarão |
| 2583 חָנָה H8799 no tabernáculo e acampar-se-ão |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 4908 מִשְׁכָּן dele |
E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmarão; e, quando o tabernáculo se houver de assentar no arraial, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar morrerá.
| 4908 מִשְׁכָּן Quando o tabernáculo |
| 5265 נָסַע H8800 partir |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 3381 יָרַד H8686 o desarmarão |
| 2583 חָנָה H8800 e, quando assentar |
| 3881 לֵוִיִי no arraial, os levitas |
| 4908 מִשְׁכָּן o |
| 6965 קוּם H8686 armarão |
| 2114 זוּר H8801 o estranho |
| 7131 קָרֵב que se aproximar |
| 4191 מוּת H8714 morrerá |
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2583 חָנָה H8804 se acamparão |
| 376 אִישׁ cada um |
| 4264 מַחֲנֶה no seu arraial |
| 376 אִישׁ e cada um |
| 1714 דֶּגֶל junto ao seu estandarte |
| 6635 צָבָא segundo as suas turmas |
Mas os levitas armarão as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não haja indignação sobre a congregação dos filhos de Israel, pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
| 3881 לֵוִיִי Mas os levitas |
| 2583 חָנָה H8799 se acamparão |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
| 7110 קֶצֶף para que não haja ira |
| 5712 עֵדָה sobre a congregação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3881 לֵוִיִי pelo que os levitas |
| 8104 שָׁמַר H8804 tomarão |
| 4931 מִשׁמֶרֶת a si o cuidar |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 5715 עֵדוּת do Testemunho |
Assim fizeram os filhos de Israel; conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, assim o fizeram.
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim fizeram |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3068 יְהוָה segundo tudo o que o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8765 ordenara |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 6213 עָשָׂה H8804 assim o fizeram |