Bíblia Interlinear |
| 2856 חָתַם H8803 Os que selaram |
| 5166 נְחֶמיָה foram: Neemias |
| 8660 תִּרשָׁתָא o governador |
| 1121 בֵּן filho |
| 2446 חֲכַליָה de Hacalias |
| 6667 צִדקִיָה e Zedequias |
Seraías, Azarias, Jeremias,
Pasur, Amarias, Malquias,
Hatus, Sebanias, Maluque,
Harim, Meremote, Obadias,
Daniel, Ginetom, Baruque,
Mesulão, Abias, Miamim,
Maazias, Bilgai, Semaías; estes eram os sacerdotes.
E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel,
| 3881 לֵוִיִי E os levitas |
| 3442 יֵשׁוַּע Jesua |
| 1121 בֵּן filho |
| 245 אֲזַניָה de Azanias |
| 1131 בִּנּוּי Binui |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 2582 חֵנָדָד de Henadade |
| 6934 קַדמִיאֵל Cadmiel |
E seus irmãos: Sebanias, Hodias, Quelita, Pelaías, Hanã,
| 251 אָח e os irmãos |
| 7645 שְׁבַניָה deles: Sebanias |
| 1941 הוֹדִיָה Hodias |
| 7042 קְלִיטָא Quelita |
| 6411 פְּלָיָה Pelaías |
| 2605 חָנָן Hanã |
Mica, Reobe, Hasabias,
Zacur, Serebias, Sebanias,
Hodias, Bani e Beninu.
Os chefes do povo: Parós, Paate-Moabe, Elão, Zatu, Bani,
| 7218 רֹאשׁ Os chefes |
| 5971 עַם do povo |
| 6551 פַּרעֹשׁ Parós |
| 6355 פַּחַת מוֹאָב Paate-Moabe |
| 5867 עֵילָם Elão |
| 2240 זַתּוּא Zatu |
| 1137 בָּנִי Bani |
Buni, Azgade, Bebai,
Adonias, Bigvai, Adim,
Ater, Ezequias, Azur,
Hodias, Hasum, Bezai,
Harife, Anatote, Nebai,
Magpias, Mesulão, Hezir,
Mesezabeel, Zadoque, Jadua,
Pelatias, Hanã, Anaías,
Oséias, Hananias, Hassube,
Haloés, Pilha, Sobeque,
Reum, Hasabná, Maaséias,
E Aías, Hanã, Anã,
Maluque, Harim e Baaná.
E o restante do povo, os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores, os servidores do templo, todos os que se tinham separado dos povos das terras para a lei de Deus, suas mulheres, seus filhos e suas filhas, todos os que tinham conhecimento e entendimento,
| 7605 שְׁאָר O resto |
| 5971 עַם do povo |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 7778 שׁוֹעֵר os porteiros |
| 7891 שִׁיר H8789 os cantores |
| 5411 נָתִין os servidores do templo |
| 914 בָּדַל H8737 e todos os que se tinham separado |
| 5971 עַם dos povos |
| 776 אֶרֶץ de outras terras |
| 8451 תּוֹרָה para a Lei |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 802 אִשָּׁה suas mulheres |
| 1121 בֵּן seus filhos |
| 1323 בַּת e suas filhas |
| 3045 יָדַע H8802 todos os que tinham saber |
| 995 בִּין H8688 e entendimento |
Firmemente aderiram a seus irmãos os mais nobres dentre eles, e convieram num anátema e num juramento, de que andariam na lei de Deus, que foi dada pelo ministério de Moisés, servo de Deus; e de que guardariam e cumpririam todos os mandamentos do SENHOR nosso Senhor, e os seus juízos e os seus estatutos;
| 2388 חָזַק H8688 firmemente aderiram |
| 251 אָח a seus irmãos |
| 117 אַדִּיר seus nobres |
| 935 בּוֹא H8802 convieram |
| 423 אָלָה numa imprecação |
| 7621 שְׁבוּעָה e num juramento |
| 3212 יָלַךְ H8800 de que andariam |
| 8451 תּוֹרָה na Lei |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 5414 נָתַן H8738 que foi dada |
| 3027 יָד por intermédio |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 8104 שָׁמַר H8800 de que guardariam |
| 6213 עָשָׂה H8800 e cumpririam |
| 4687 מִצוָה todos os mandamentos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 113 אָדוֹן nosso Deus |
| 4941 מִשׁפָּט e os seus juízos |
| 2706 חֹק e os seus estatutos |
E que não daríamos as nossas filhas aos povos da terra, nem tomaríamos as filhas deles para os nossos filhos.
| 5414 נָתַן H8799 de que não dariam |
| 1323 בַּת as suas filhas |
| 5971 עַם aos povos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3947 לָקחַ H8799 nem tomariam |
| 1323 בַּת as filhas |
| 1121 בֵּן deles para os seus filhos |
E que, trazendo os povos da terra no dia de sábado qualquer mercadoria, e qualquer grão para venderem, nada compraríamos deles no sábado, nem no dia santificado; e no sétimo ano deixaríamos descansar a terra, e perdoaríamos toda e qualquer cobrança.
| 935 בּוֹא H8688 de que, trazendo |
| 5971 עַם os povos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 4728 מַקָּחָה qualquer mercadoria |
| 7668 שֶׁבֶר e qualquer cereal |
| 4376 מָכַר H8800 para venderem |
| 3947 לָקחַ H8799 nada comprariam |
| 7676 שַׁבָּת deles no sábado |
| 3117 יוֹם nem no dia |
| 6944 קֹדֶשׁ santificado |
| 8141 שָׁנֶה e de que, no ano |
| 7637 שְׁבִיעִי sétimo |
| 5203 נָטַשׁ H8799 abririam mão |
| 4853 מַשָּׂא da colheita e de toda e qualquer cobrança |
| 3027 יָד - |
Também sobre nós pusemos preceitos, impondo-nos cada ano a terça parte de um siclo, para o ministério da casa do nosso Deus;
| 5975 עָמַד H8689 Também sobre nós pusemos |
| 4687 מִצוָה preceitos |
| 5414 נָתַן H8800 impondo-nos |
| 8141 שָׁנֶה cada ano |
| 7992 שְׁלִישִׁי a terça parte |
| 8255 שֶׁקֶל de um siclo |
| 5656 עֲבֹדָה para o serviço |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
Para os pães da proposição, para a contínua oferta de alimentos, e para o contínuo holocausto dos sábados, das luas novas, para as festas solenes, para as coisas sagradas, e para os sacrifícios pelo pecado, para expiação de Israel, e para toda a obra da casa do nosso Deus.
| 4635 מַעֲרֶכֶת e para os pães |
| 3899 לֶחֶם da proposição |
| 8548 תָּמִיד e para a contínua |
| 4503 מִנחָה oferta de manjares |
| 8548 תָּמִיד e para o contínuo |
| 5930 עֹלָה holocausto |
| 7676 שַׁבָּת dos sábados |
| 2320 חֹדֶשׁ e das Festas da Lua Nova |
| 4150 מוֹעֵד e para as festas fixas |
| 6944 קֹדֶשׁ e para as coisas sagradas |
| 2403 חַטָּאָה e para as ofertas pelo pecado |
| 3722 כָּפַר H8763 e para fazer expiação |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל por Israel |
| 4399 מְלָאכָה e para toda a obra |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
Também lançamos sortes entre os sacerdotes, levitas, e o povo, acerca da oferta da lenha que se havia de trazer à casa do nosso Deus, segundo as casas de nossos pais, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do SENHOR nosso Deus, como está escrito na lei.
| 3548 כֹּהֵן Nós, os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 5971 עַם e o povo |
| 5307 נָפַל H8689 deitamos |
| 1486 גּוֹרָל sortes |
| 7133 קָרְבָּן acerca da oferta |
| 6086 עֵץ da lenha |
| 935 בּוֹא H8687 que se havia de trazer |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 1004 בַּיִת segundo as nossas famílias |
| 1 אָב - |
| 6256 עֵת a tempos |
| 2163 זָמַן H8794 determinados |
| 8141 שָׁנֶה de ano |
| 8141 שָׁנֶה em ano |
| 1197 בָּעַר H8763 para se queimar |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 3789 כָּתַב H8803 como está escrito |
| 8451 תּוֹרָה na Lei |
Que também traríamos as primícias da nossa terra, e as primícias de todos os frutos de todas as árvores, de ano em ano, à casa do SENHOR.
| 935 בּוֹא H8687 E que também traríamos |
| 1061 בִּכּוּר as primícias |
| 127 אֲדָמָה da nossa terra |
| 1061 בִּכּוּר e todas as primícias |
| 6086 עֵץ de todas as árvores |
| 6529 פְּרִי frutíferas |
| 8141 שָׁנֶה de ano |
| 8141 שָׁנֶה em ano |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E os primogênitos dos nossos filhos, e os do nosso gado, como está escrito na lei; e que os primogênitos do nosso gado e das nossas ovelhas traríamos à casa do nosso Deus, aos sacerdotes, que ministram na casa do nosso Deus.
| 1060 בְּכוֹר os primogênitos |
| 1121 בֵּן dos nossos filhos |
| 929 בְּהֵמָה e os do nosso gado |
| 3789 כָּתַב H8803 como está escrito |
| 8451 תּוֹרָה na Lei |
| 1062 בְּכוֹרָה e que os primogênitos |
| 1241 בָּקָר das nossas manadas |
| 6629 צֹאן e das nossas ovelhas |
| 935 בּוֹא H8687 traríamos |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 3548 כֹּהֵן aos sacerdotes |
| 8334 שָׁרַת H8764 que ministram |
| 1004 בַּיִת nela |
| 430 אֱלֹהִים - |
E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
| 7225 רֵאשִׁית As primícias |
| 6182 עֲרִיסָה da nossa massa |
| 8641 תְּרוּמָה as nossas ofertas |
| 6529 פְּרִי o fruto |
| 6086 עֵץ de toda árvore |
| 8492 תִּירוֹשׁ o vinho |
| 3323 יִצְהָר e o azeite |
| 935 בּוֹא H8686 traríamos |
| 3548 כֹּהֵן aos sacerdotes |
| 3957 לִשְׁכָּה às câmaras |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 4643 מַעֲשֵׂר os dízimos |
| 127 אֲדָמָה da nossa terra |
| 3881 לֵוִיִי aos levitas |
| 3881 לֵוִיִי pois a eles |
| 6237 עָשַׂר H8764 cumpre receber os dízimos |
| 5892 עִיר em todas as cidades |
| 5656 עֲבֹדָה onde há lavoura |
E que o sacerdote, filho de Arão, estaria com os levitas quando estes recebessem os dízimos, e que os levitas trariam os dízimos dos dízimos à casa do nosso Deus, às câmaras da casa do tesouro.
| 3548 כֹּהֵן O sacerdote |
| 1121 בֵּן filho |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 3881 לֵוִיִי estaria com os levitas |
| 3881 לֵוִיִי quando estes |
| 6237 עָשַׂר H8687 recebessem os dízimos |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 5927 עָלָה H8686 trariam |
| 4643 מַעֲשֵׂר os dízimos |
| 4643 מַעֲשֵׂר dos dízimos |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 3957 לִשְׁכָּה às câmaras |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 214 אוֹצָר do tesouro |
Porque àquelas câmaras os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer ofertas alçadas do grão, do mosto e do azeite; porquanto ali estão os vasos do santuário, como também os sacerdotes que ministram, os porteiros e os cantores; e que assim não desampararíamos a casa do nosso Deus.
| 3957 לִשְׁכָּה Porque àquelas câmaras |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1121 בֵּן e os filhos |
| 3878 לֵוִי de Levi |
| 935 בּוֹא H8686 devem trazer |
| 8641 תְּרוּמָה ofertas |
| 1715 דָּגָן do cereal |
| 8492 תִּירוֹשׁ do vinho |
| 3323 יִצְהָר e do azeite |
| 3627 כְּלִי porquanto se acham ali os vasos |
| 4720 מִקְדָּשׁ do santuário |
| 3548 כֹּהֵן como também os sacerdotes |
| 8334 שָׁרַת H8764 que ministram |
| 7778 שׁוֹעֵר e os porteiros |
| 7891 שִׁיר H8789 e os cantores |
| 5800 עָזַב H8799 e, assim, não desampararíamos |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |