Bíblia Interlinear |
| 4337 προσέχω G5720 Guardai-vos |
| 4160 ποιέω G5721 de exercer |
| 5216 ὑμῶν a vossa |
| 1654 ἐλεημοσύνη justiça |
| 1715 ἔμπροσθεν diante |
| 444 ἄνθρωπος dos homens |
| 4314 πρός com o fim |
| 2300 θεάομαι G5683 de serdes vistos |
| 846 αὐτός por eles |
| 1490 εἰ δε μή doutra sorte |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω G5719 tereis |
| 3408 μισθός galardão |
| 3844 παρά junto de |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3588 ὁ celeste |
| 1722 ἔν - |
| 3772 οὐρανός - |
Quando, pois, deres esmola, não faças tocar trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.
| 3752 ὅταν Quando |
| 3767 οὖν pois |
| 4160 ποιέω G5725 deres |
| 1654 ἐλεημοσύνη esmola |
| 3361 μή não |
| 4537 σαλπίζω G5661 toques trombeta |
| 1715 ἔμπροσθεν diante |
| 4675 σοῦ de ti |
| 5618 ὥσπερ como |
| 4160 ποιέω G5719 fazem |
| 5273 ὑποκριτής os hipócritas |
| 1722 ἔν nas |
| 4864 συναγωγή sinagogas |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν nas |
| 4505 ῥύμη ruas |
| 3704 ὅπως para |
| 1392 δοξάζω G5686 serem glorificados |
| 5259 ὑπό pelos |
| 444 ἄνθρωπος homens |
| 281 ἀμήν Em verdade |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3004 λέγω G5719 digo |
| 568 ἀπέχω G5719 que eles já receberam |
| 3408 μισθός a recompensa |
Mas, quando tu deres esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a tua direita;
| 4675 σοῦ Tu |
| 1161 δέ porém |
| 4160 ποιέω G5723 ao dares |
| 1654 ἐλεημοσύνη a esmola |
| 3361 μή ignore |
| 1097 γινώσκω G5628 - |
| 4675 σοῦ a tua |
| 710 ἀριστερός mão esquerda |
| 5101 τίς o que |
| 4160 ποιέω G5719 faz |
| 4675 σοῦ a tua |
| 1188 δεξιός mão direita |
Para que a tua esmola seja dada em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, ele mesmo te recompensará publicamente.
| 3704 ὅπως para que |
| 4675 σοῦ a tua |
| 1654 ἐλεημοσύνη esmola |
| 5600 ὦ G5753 fique |
| 1722 ἔν em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 2532 καί e |
| 4675 σοῦ teu |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3588 ὁ que |
| 991 βλέπω G5723 vê |
| 1722 ἔν em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 4671 σοί te |
| 591 ἀποδίδωμι G5692 recompensará |
E, quando orares, não sejas como os hipócritas; pois se comprazem em orar em pé nas sinagogas, e às esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.
| 2532 καί E |
| 3752 ὅταν quando |
| 4336 προσεύχομαι G5741 orardes |
| 3756 οὐ não |
| 2071 ἔσομαι G5704 sereis |
| 5618 ὥσπερ como |
| 5273 ὑποκριτής os hipócritas |
| 3754 ὅτι porque |
| 5368 φιλέω G5719 gostam |
| 4336 προσεύχομαι G5738 de orar |
| 2476 ἵστημι G5761 em pé |
| 1722 ἔν nas |
| 4864 συναγωγή sinagogas |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν nos |
| 1137 γωνία cantos |
| 4113 πλατεῖα das praças |
| 3704 ὅπως para |
| 5316 φαίνω G5652 serem vistos |
| 444 ἄνθρωπος dos homens |
| 281 ἀμήν Em verdade |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3004 λέγω G5719 digo |
| 3754 ὅτι que |
| 568 ἀπέχω G5719 eles já receberam |
| 3408 μισθός a recompensa |
Mas tu, quando orares, entra no teu aposento e, fechando a tua porta, ora a teu Pai que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará publicamente.
| 4771 σύ Tu |
| 1161 δέ porém |
| 3752 ὅταν quando |
| 4336 προσεύχομαι G5741 orares |
| 1525 εἰσέρχομαι G5628 entra |
| 1519 εἰς no |
| 4675 σοῦ teu |
| 5009 ταμεῖον quarto |
| 2532 καί e |
| 2808 κλείω G5660 fechada |
| 2374 θύρα a porta |
| 4336 προσεύχομαι G5663 orarás |
| 4675 σοῦ a teu |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3588 ὁ que |
| 1722 ἔν está em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 2532 καί e |
| 4675 σοῦ teu |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3588 ὁ que |
| 991 βλέπω G5723 vê |
| 1722 ἔν em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 4671 σοί te |
| 591 ἀποδίδωμι G5692 recompensará |
E, orando, não useis de vãs repetições, como os gentios, que pensam que por muito falarem serão ouvidos
| 1161 δέ E |
| 4336 προσεύχομαι G5740 orando |
| 3361 μή não |
| 945 βαττολογέω G5661 useis de vãs repetições |
| 5618 ὥσπερ como |
| 1482 ἐθνικός os gentios |
| 1063 γάρ porque |
| 1380 δοκέω G5719 presumem |
| 3754 ὅτι que |
| 1722 ἔν pelo |
| 846 αὐτός seu |
| 4180 πολυλογία muito falar |
| 1522 εἰσακούω G5701 serão ouvidos |
Não vos assemelheis, pois, a eles; porque vosso Pai sabe o que vos é necessário, antes de vós lho pedirdes.
| 3361 μή Não |
| 3666 ὁμοιόω G5686 vos assemelheis |
| 3767 οὖν pois |
| 846 αὐτός a eles |
| 1063 γάρ porque |
| 5216 ὑμῶν Deus, o vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 1492 εἴδω G5758 sabe |
| 3739 ὅς o de que |
| 2192 ἔχω G5719 tendes |
| 5532 χρεία necessidade |
| 4253 πρό antes que |
| 846 αὐτός lho |
| 154 αἰτέω G5658 peçais |
Portanto, vós orareis assim: Pai nosso, que estás nos céus, santificado seja o teu nome;
| 3767 οὖν Portanto |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 4336 προσεύχομαι G5737 orareis |
| 3779 οὕτω assim |
| 3962 πατήρ Pai |
| 2257 ἡμῶν nosso |
| 3588 ὁ que |
| 1722 ἔν estás nos |
| 3772 οὐρανός céus |
| 37 ἁγιάζω G5682 santificado seja |
| 4675 σοῦ o teu |
| 3686 ὄνομα nome |
Venha o teu reino, seja feita a tua vontade, assim na terra como no céu;
| 2064 ἔρχομαι G5628 venha |
| 4675 σοῦ o teu |
| 932 βασιλεία reino |
| 1096 γίνομαι G5676 faça-se |
| 4675 σοῦ a tua |
| 2307 θέλημα vontade |
| 5613 ὡς assim |
| 1909 ἐπί na |
| 1093 γῆ terra |
| 2532 καί como |
| 1722 ἔν no |
| 3772 οὐρανός céu |
O pão nosso de cada dia nos dá hoje;
E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como nós perdoamos aos nossos devedores;
| 2532 καί e |
| 863 ἀφίημι G5628 perdoa-nos |
| 2254 ἡμῖν - |
| 2257 ἡμῶν as nossas |
| 3783 ὀφείλημα dívidas |
| 5613 ὡς assim |
| 2532 καί como |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 863 ἀφίημι G5719 temos perdoado |
| 2257 ἡμῶν aos nossos |
| 3781 ὀφειλέτης devedores |
E não nos induzas à tentação; mas livra-nos do mal; porque teu é o reino, e o poder, e a glória, para sempre. Amém.
| 2532 καί e |
| 3361 μή não |
| 2248 ἡμᾶς nos |
| 1533 εἰσφέρω G5661 deixes cair |
| 1519 εἰς em |
| 3986 πειρασμός tentação |
| 235 ἀλλά mas |
| 4506 ῥύομαι G5663 livra-nos |
| 2248 ἡμᾶς - |
| 575 ἀπό do |
| 4190 πονηρός mal |
| 3754 ὅτι pois |
| 4675 σοῦ teu |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 932 βασιλεία o reino |
| 1411 δύναμις o poder |
| 2532 καί e |
| 1391 δόξα a glória |
| 1519 εἰς para |
| 165 αἰών sempre |
| 281 ἀμήν Amém |
Porque, se perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai celestial vos perdoará a vós;
| 1063 γάρ Porque |
| 1437 ἐάν se |
| 863 ἀφίημι G5632 perdoardes |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
| 846 αὐτός as suas |
| 3900 παράπτωμα ofensas |
| 2532 καί também |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3770 οὐράνιος celeste |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 863 ἀφίημι G5692 perdoará |
Se, porém, não perdoardes aos homens as suas ofensas, também vosso Pai vos não perdoará as vossas ofensas.
| 3362 ἐάν μή se |
| 1161 δέ porém |
| 3362 ἐάν μή não |
| 863 ἀφίημι G5632 perdoardes |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
| 846 αὐτός as suas |
| 3900 παράπτωμα ofensas |
| 3761 οὐδέ tampouco |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 863 ἀφίημι G5692 vos perdoará |
| 5216 ὑμῶν as vossas |
| 3900 παράπτωμα ofensas |
E, quando jejuardes, não vos mostreis contristados como os hipócritas; porque desfiguram os seus rostos, para que aos homens pareça que jejuam. Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão.
| 3752 ὅταν Quando |
| 3522 νηστεύω G5725 jejuardes |
| 3361 μή não |
| 1096 γίνομαι G5737 vos mostreis |
| 4659 σκυθρωπός contristados |
| 5618 ὥσπερ como |
| 5273 ὑποκριτής os hipócritas |
| 1063 γάρ porque |
| 853 ἀφανίζω G5719 desfiguram |
| 4383 πρόσωπον o rosto |
| 3704 ὅπως com o fim |
| 5316 φαίνω G5652 de parecer |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
| 3522 νηστεύω G5723 que jejuam |
| 281 ἀμήν Em verdade |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3004 λέγω G5719 digo |
| 3754 ὅτι que |
| 568 ἀπέχω G5719 eles já receberam |
| 3408 μισθός a recompensa |
Tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,
| 4771 σύ Tu |
| 1161 δέ porém |
| 3522 νηστεύω G5723 quando jejuares |
| 218 ἀλείφω G5669 unge |
| 2776 κεφαλή a cabeça |
| 2532 καί e |
| 3538 νίπτω G5669 lava |
| 4383 πρόσωπον o rosto |
Para não pareceres aos homens que jejuas, mas a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará publicamente.
| 3704 ὅπως com o fim |
| 3361 μή de não |
| 5316 φαίνω G5652 parecer |
| 444 ἄνθρωπος aos homens |
| 3522 νηστεύω G5723 que jejuas |
| 235 ἀλλά e |
| 4675 σοῦ sim ao teu |
| 3962 πατήρ Pai |
| 1722 ἔν em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 2532 καί e |
| 4675 σοῦ teu |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3588 ὁ que |
| 991 βλέπω G5723 vê |
| 1722 ἔν em |
| 2927 κρυπτός secreto |
| 4671 σοί te |
| 591 ἀποδίδωμι G5692 recompensará |
Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
| 3361 μή Não |
| 2343 θησαυρίζω G5720 acumuleis |
| 5213 ὑμῖν para vós outros |
| 2344 θησαυρός tesouros |
| 1909 ἐπί sobre |
| 1093 γῆ a terra |
| 3699 ὅπου onde |
| 4597 σής a traça |
| 2532 καί e |
| 1035 βρῶσις a ferrugem |
| 853 ἀφανίζω G5719 corroem |
| 2532 καί e |
| 3699 ὅπου onde |
| 2812 κλέπτης ladrões |
| 1358 διορύσσω G5719 escavam |
| 2532 καί e |
| 2813 κλέπτω G5719 roubam |
Mas ajuntai tesouros no céu, onde nem a traça nem a ferrugem consomem, e onde os ladrões não minam nem roubam.
| 1161 δέ mas |
| 2343 θησαυρίζω G5720 ajuntai |
| 5213 ὑμῖν para vós outros |
| 2344 θησαυρός tesouros |
| 1722 ἔν no |
| 3772 οὐρανός céu |
| 3699 ὅπου onde |
| 4597 σής traça |
| 3777 οὔτε nem |
| 1035 βρῶσις ferrugem |
| 853 ἀφανίζω G5719 corrói |
| 2532 καί e |
| 3699 ὅπου onde |
| 2812 κλέπτης ladrões |
| 3756 οὐ não |
| 1358 διορύσσω G5719 escavam |
| 3761 οὐδέ nem |
| 2813 κλέπτω G5719 roubam |
Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
| 1063 γάρ porque |
| 3699 ὅπου onde |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 5216 ὑμῶν o teu |
| 2344 θησαυρός tesouro |
| 1563 ἐκεῖ aí |
| 2071 ἔσομαι G5704 estará |
| 2532 καί também |
| 5216 ὑμῶν o teu |
| 2588 καρδία coração |
A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;
| 2076 ἐστί G5748 São |
| 3788 ὀφθαλμός os olhos |
| 3088 λύχνος a lâmpada |
| 4983 σῶμα do corpo |
| 1437 ἐάν Se |
| 4675 σοῦ os teus |
| 3788 ὀφθαλμός olhos |
| 5600 ὦ G5753 forem |
| 573 ἁπλοῦς bons |
| 3650 ὅλος todo |
| 4675 σοῦ o teu |
| 4983 σῶμα corpo |
| 2071 ἔσομαι G5704 será |
| 5460 φωτεινός luminoso |
Se, porém, os teus olhos forem maus, o teu corpo será tenebroso. Se, portanto, a luz que em ti há são trevas, quão grandes serão tais trevas!
| 1437 ἐάν se |
| 1161 δέ porém |
| 4675 σοῦ os teus |
| 3788 ὀφθαλμός olhos |
| 5600 ὦ G5753 forem |
| 4190 πονηρός maus |
| 3650 ὅλος todo |
| 4675 σοῦ o teu |
| 4983 σῶμα corpo |
| 2071 ἔσομαι G5704 estará |
| 4652 σκοτεινός em trevas |
| 3767 οὖν Portanto |
| 1487 εἰ caso |
| 5457 φῶς a luz |
| 1722 ἔν que em |
| 4671 σοί ti |
| 2076 ἐστί G5748 há |
| 4655 σκότος sejam trevas |
| 4214 πόσος que grandes |
| 4655 σκότος trevas |
Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou há de odiar um e amar o outro, ou se dedicará a um e desprezará o outro. Não podeis servir a Deus e a Mamom.
| 3762 οὐδείς Ninguém |
| 1410 δύναμαι G5736 pode |
| 1398 δουλεύω G5721 servir |
| 1417 δύο a dois |
| 2962 κύριος senhores |
| 1063 γάρ porque |
| 2228 ἤ ou |
| 3404 μισέω G5692 há de aborrecer-se |
| 1520 εἷς de um |
| 2532 καί e |
| 25 ἀγαπάω G5692 amar |
| 2087 ἕτερος ao outro |
| 2228 ἤ ou |
| 472 ἀντέχομαι G5695 se devotará |
| 1520 εἷς a um |
| 2532 καί e |
| 2706 καταφρονέω G5692 desprezará |
| 2087 ἕτερος ao outro |
| 3756 οὐ Não |
| 1410 δύναμαι G5736 podeis |
| 1398 δουλεύω G5721 servir |
| 2316 θεός a Deus |
| 2532 καί e |
| 3126 μαμμωνᾶς às riquezas |
Por isso vos digo: Não andeis cuidadosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer ou pelo que haveis de beber; nem quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir. Não é a vida mais do que o mantimento, e o corpo mais do que o vestuário?
| 1223 διά Por |
| 5124 τοῦτο isso |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3004 λέγω G5719 digo |
| 3361 μή não |
| 3309 μεριμνάω G5720 andeis ansiosos |
| 5216 ὑμῶν pela vossa |
| 5590 ψυχή vida |
| 5101 τίς quanto ao que |
| 5315 φάγω G5632 haveis de comer |
| 2532 καί ou |
| 4095 πίνω G5632 beber |
| 3366 μηδέ nem pelo |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 4983 σῶμα corpo |
| 5101 τίς quanto ao que |
| 1746 ἐνδύω G5672 haveis de vestir |
| 3780 οὐχί Não |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5590 ψυχή a vida |
| 4119 πλείων mais do que |
| 5160 τροφή o alimento |
| 2532 καί e |
| 4983 σῶμα o corpo |
| 1742 ἔνδυμα mais do que as vestes |
Olhai para as aves do céu, que nem semeiam, nem segam, nem ajuntam em celeiros; e vosso Pai celestial as alimenta. Não tendes vós muito mais valor do que elas?
| 1689 ἐμβλέπω G5657 Observai |
| 4071 πετεινόν as aves |
| 3772 οὐρανός do céu |
| 3756 οὐ não |
| 4687 σπείρω G5719 semeiam |
| 3761 οὐδέ não |
| 2325 θερίζω G5719 colhem |
| 3761 οὐδέ nem |
| 4863 συνάγω G5719 ajuntam |
| 1519 εἰς em |
| 596 ἀποθήκη celeiros |
| 2532 καί contudo |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3770 οὐράνιος celeste |
| 846 αὐτός as |
| 5142 τρέφω G5719 sustenta |
| 3756 οὐ Porventura, não |
| 1308 διαφέρω valeis |
| 5210 ὑμεῖς vós |
| 3123 μᾶλλον muito |
| 1308 διαφέρω G5719 mais |
| 846 αὐτός do que as aves |
E qual de vós poderá, com todos os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?
| 5101 τίς Qual |
| 1537 ἐκ de |
| 5216 ὑμῶν vós |
| 3309 μεριμνάω G5723 por ansioso que esteja |
| 1410 δύναμαι G5736 pode |
| 4369 προστίθημι G5629 acrescentar |
| 1520 εἷς um |
| 4083 πῆχυς côvado |
| 1909 ἐπί ao |
| 848 αὑτοῦ curso da sua |
| 2244 ἡλικία vida |
E, quanto ao vestuário, por que andais solícitos? Olhai para os lírios do campo, como eles crescem; não trabalham nem fiam;
| 2532 καί E |
| 5101 τίς por que |
| 3309 μεριμνάω G5720 andais ansiosos |
| 4012 περί quanto |
| 1742 ἔνδυμα ao vestuário |
| 2648 καταμανθάνω G5628 Considerai |
| 4459 πῶς como |
| 837 αὐξάνω G5719 crescem |
| 2918 κρίνον os lírios |
| 68 ἀγρός do campo |
| 3756 οὐ eles não |
| 2872 κοπιάω G5719 trabalham |
| 3761 οὐδέ nem |
| 3514 νήθω G5719 fiam |
E eu vos digo que nem mesmo Salomão, em toda a sua glória, se vestiu como qualquer deles.
| 1161 δέ Eu, contudo |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3004 λέγω G5719 afirmo |
| 3754 ὅτι que |
| 3761 οὐδέ nem |
| 4672 Σολομών Salomão |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς toda |
| 848 αὑτοῦ a sua |
| 1391 δόξα glória |
| 4016 περιβάλλω G5639 se vestiu |
| 5613 ὡς como |
| 1520 εἷς qualquer |
| 5130 τούτων deles |
Pois, se Deus assim veste a erva do campo, que hoje existe, e amanhã é lançada no forno, não vos vestirá muito mais a vós, homens de pouca fé?
| 1161 δέ Ora |
| 1487 εἰ se |
| 2316 θεός Deus |
| 294 ἀμφιέννυμι G5719 veste |
| 3779 οὕτω assim |
| 5528 χόρτος a erva |
| 68 ἀγρός do campo |
| 4594 σήμερον que hoje |
| 5607 ὤν G5752 existe |
| 2532 καί e |
| 839 αὔριον amanhã |
| 906 βάλλω G5746 é lançada |
| 1519 εἰς no |
| 2823 κλίβανος forno |
| 4183 πολύς quanto |
| 3123 μᾶλλον mais |
| 5209 ὑμᾶς a vós outros |
| 3640 ὀλιγόπιστος homens de pequena fé |
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos, ou que beberemos, ou com que nos vestiremos?
| 3767 οὖν Portanto |
| 3361 μή não |
| 3309 μεριμνάω G5661 vos inquieteis |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 5101 τίς Que |
| 5315 φάγω G5632 comeremos |
| 5101 τίς Que |
| 4095 πίνω G5632 beberemos |
| 2228 ἤ Ou |
| 5101 τίς Com que |
| 4016 περιβάλλω G5643 nos vestiremos |
(Porque todas estas coisas os gentios procuram). De certo vosso Pai celestial bem sabe que necessitais de todas estas coisas;
| 1063 γάρ Porque |
| 1484 ἔθνος os gentios |
| 1934 ἐπιζητέω G5719 é que procuram |
| 3956 πᾶς todas |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 1063 γάρ pois |
| 5216 ὑμῶν vosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 3770 οὐράνιος celeste |
| 1492 εἴδω G5758 sabe |
| 3754 ὅτι que |
| 5535 χρῄζω G5719 necessitais |
| 537 ἅπας de todas |
| 5130 τούτων elas |
Mas, buscai primeiro o reino de Deus, e a sua justiça, e todas estas coisas vos serão acrescentadas.
| 2212 ζητέω G5720 buscai |
| 1161 δέ pois |
| 4412 πρῶτον em primeiro lugar |
| 932 βασιλεία o seu reino |
| 846 αὐτός e a sua |
| 1343 δικαιοσύνη justiça |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς todas |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 4369 προστίθημι G5701 serão acrescentadas |
Não vos inquieteis, pois, pelo dia amanhã, porque o dia de amanhã cuidará de si mesmo. Basta a cada dia o seu mal.
| 3767 οὖν Portanto |
| 3361 μή não |
| 3309 μεριμνάω G5661 vos inquieteis |
| 1519 εἰς com |
| 839 αὔριον o dia de amanhã |
| 1063 γάρ pois |
| 839 αὔριον o amanhã |
| 3309 μεριμνάω G5692 trará |
| 1438 ἑαυτού os seus |
| 3588 ὁ cuidados |
| 713 ἀρκετός basta |
| 2250 ἡμέρα ao dia |
| 846 αὐτός o seu próprio |
| 2549 κακία mal |