Bíblia Interlinear |
| 1161 δέ No findar |
| 3796 ὀψέ - |
| 4521 σάββατον do sábado |
| 2020 ἐπιφώσκω G5723 ao entrar |
| 1519 εἰς - |
| 3391 μία o primeiro |
| 4521 σάββατον dia da semana |
| 3137 Μαριάμ Maria |
| 3094 Μαγδαληνή Madalena |
| 2532 καί e |
| 243 ἄλλος a outra |
| 3137 Μαριάμ Maria |
| 2064 ἔρχομαι G5627 foram |
| 2334 θεωρέω G5658 ver |
| 5028 τάφος o sepulcro |
E eis que houvera um grande terremoto, porque um anjo do Senhor, descendo do céu, chegou, removendo a pedra da porta, e sentou-se sobre ela.
| 2532 καί E |
| 2400 ἰδού G5628 eis que |
| 1096 γίνομαι G5633 houve |
| 3173 μέγας um grande |
| 4578 σεισμός terremoto |
| 1063 γάρ porque |
| 32 ἄγγελος um anjo |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2597 καταβαίνω G5631 desceu |
| 1537 ἐκ do |
| 3772 οὐρανός céu |
| 4334 προσέρχομαι G5631 chegou-se |
| 617 ἀποκυλίω G5656 removeu |
| 3037 λίθος a pedra |
| 575 ἀπό - |
| 2374 θύρα - |
| 2532 καί e |
| 2521 κάθημαι G5711 assentou-se |
| 1883 ἐπάνω sobre |
| 846 αὐτός ela |
E o seu aspecto era como um relâmpago, e as suas vestes brancas como neve.
| 1161 δέ O seu |
| 2397 ἰδέα aspecto |
| 2258 ἦν G5713 era |
| 5613 ὡς como |
| 796 ἀστραπή um relâmpago |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός a sua |
| 1742 ἔνδυμα veste |
| 3022 λευκός alva |
| 5616 ὡσεί como |
| 5510 χιών a neve |
E os guardas, com medo dele, ficaram muito assombrados, e como mortos.
| 1161 δέ E |
| 5083 τηρέω G5723 os guardas |
| 4579 σείω G5681 tremeram |
| 575 ἀπό espavoridos |
| 5401 φόβος - |
| 2532 καί e |
| 1096 γίνομαι G5633 ficaram |
| 5616 ὡσεί como |
| 3498 νεκρός se estivessem mortos |
Mas o anjo, respondendo, disse às mulheres: Não tenhais medo; pois eu sei que buscais a Jesus, que foi crucificado.
| 1161 δέ Mas |
| 32 ἄγγελος o anjo |
| 611 ἀποκρίνομαι G5679 dirigindo-se |
| 1135 γυνή às mulheres |
| 2036 ἔπω G5627 disse |
| 3361 μή Não |
| 5399 φοβέω G5737 temais |
| 1063 γάρ porque |
| 1492 εἴδω G5758 sei |
| 3754 ὅτι que |
| 2212 ζητέω G5719 buscais |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 3588 ὁ que |
| 4717 σταυρόω G5772 foi crucificado |
Ele não está aqui, porque já ressuscitou, como havia dito. Vinde, vede o lugar onde o Senhor jazia.
| 3756 οὐ Ele não |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 5602 ὧδε aqui |
| 1453 ἐγείρω G5681 ressuscitou |
| 2531 καθώς como |
| 2036 ἔπω G5627 tinha dito |
| 1205 δεῦτε G5773 Vinde |
| 1492 εἴδω G5628 ver |
| 3699 ὅπου onde |
| 2962 κύριος ele |
| 2749 κεῖμαι G5711 jazia |
Ide pois, imediatamente, e dizei aos seus discípulos que já ressuscitou dentre os mortos. E eis que ele vai adiante de vós para a Galiléia; ali o vereis. Eis que eu vo-lo tenho dito.
| 4198 πορεύομαι G5679 Ide |
| 5035 ταχύ pois, depressa |
| 2036 ἔπω G5628 e dizei |
| 846 αὐτός aos seus |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 3754 ὅτι que |
| 1453 ἐγείρω G5681 ele ressuscitou |
| 575 ἀπό dos |
| 3498 νεκρός mortos |
| 2532 καί e |
| 4254 προάγω G5719 vai adiante |
| 5209 ὑμᾶς de vós |
| 1519 εἰς para |
| 1056 Γαλιλαία a Galileia |
| 1563 ἐκεῖ ali |
| 846 αὐτός o |
| 3700 ὀπτάνομαι G5695 vereis |
| 2400 ἰδού G5628 É |
| 5213 ὑμῖν como vos |
| 2036 ἔπω G5627 digo |
E, saindo elas pressurosamente do sepulcro, com temor e grande alegria, correram a anunciá-lo aos seus discípulos.
| 2532 καί E |
| 1831 ἐξέρχομαι G5631 retirando-se |
| 5035 ταχύ elas apressadamente |
| 575 ἀπό do |
| 3419 μνημεῖον sepulcro |
| 3326 μετά tomadas |
| 5401 φόβος de medo |
| 2532 καί e |
| 3173 μέγας grande |
| 5479 χαρά alegria |
| 5143 τρέχω G5627 correram |
| 518 ἀπαγγέλλω G5658 a anunciá-lo |
| 3101 μαθητής aos discípulos |
E, indo elas a dar as novas aos seus discípulos, eis que Jesus lhes sai ao encontro, dizendo: Eu vos saúdo. E elas, chegando, abraçaram os seus pés, e o adoraram.
| 2532 καί E |
| 2400 ἰδού G5628 eis que |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 528 ἀπαντάω G5656 veio ao encontro |
| 846 αὐτός delas |
| 3004 λέγω G5723 e disse |
| 5463 χαίρω G5720 Salve |
| 1161 δέ E |
| 4334 προσέρχομαι G5631 elas, aproximando-se |
| 2902 κρατέω G5656 abraçaram-lhe |
| 846 αὐτός - |
| 4228 πούς os pés |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός o |
| 4352 προσκυνέω G5656 adoraram |
Então Jesus disse-lhes: Não temais; ide dizer a meus irmãos que vão à Galiléia, e lá me verão.
| 5119 τότε Então |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 846 αὐτός lhes |
| 3004 λέγω G5719 disse |
| 3361 μή Não |
| 5399 φοβέω G5737 temais |
| 565 ἀπέρχομαι G5632 Ide |
| 518 ἀπαγγέλλω G5657 avisar |
| 3450 μοῦ a meus |
| 80 ἀδελφός irmãos |
| 2443 ἵνα que |
| 5217 ὑπάγω G5720 se dirijam |
| 1519 εἰς à |
| 1056 Γαλιλαία Galileia |
| 2546 κἀκεῖ e lá |
| 3165 μέ me |
| 3700 ὀπτάνομαι G5695 verão |
E, quando iam, eis que alguns da guarda, chegando à cidade, anunciaram aos príncipes dos sacerdotes todas as coisas que haviam acontecido.
| 1161 δέ E |
| 4198 πορεύομαι G5740 indo |
| 2400 ἰδού G5628 elas, eis que |
| 5100 τίς alguns |
| 2892 κουστωδία da guarda |
| 2064 ἔρχομαι G5631 foram |
| 1519 εἰς à |
| 4172 πόλις cidade |
| 518 ἀπαγγέλλω G5656 e contaram |
| 749 ἀρχιερεύς aos principais sacerdotes |
| 537 ἅπας tudo |
| 1096 γίνομαι G5637 o que sucedera |
E, congregados eles com os anciãos, e tomando conselho entre si, deram muito dinheiro aos soldados,
| 4863 συνάγω G5685 Reunindo-se |
| 2983 λαμβάνω G5631 eles em conselho |
| 4824 συμβούλιον - |
| 3326 μετά com |
| 4245 πρεσβύτερος os anciãos |
| 1325 δίδωμι G5656 deram |
| 2425 ἱκανός grande soma |
| 694 ἀργύριον de dinheiro |
| 4757 στρατιώτης aos soldados |
Dizendo: Dizei: Vieram de noite os seus discípulos e, dormindo nós, o furtaram.
| 3004 λέγω G5723 recomendando-lhes |
| 3754 ὅτι que |
| 2036 ἔπω G5628 dissessem |
| 2064 ἔρχομαι G5631 Vieram |
| 3571 νύξ de noite |
| 3101 μαθητής os discípulos |
| 846 αὐτός dele |
| 846 αὐτός e o |
| 2813 κλέπτω G5656 roubaram |
| 2257 ἡμῶν enquanto |
| 2837 κοιμάω G5746 dormíamos |
E, se isto chegar a ser ouvido pelo presidente, nós o persuadiremos, e vos poremos em segurança.
| 1437 ἐάν Caso |
| 5124 τοῦτο isto |
| 191 ἀκούω G5686 chegue ao conhecimento |
| 1909 ἐπί do |
| 2232 ἡγεμών governador |
| 2249 ἡμεῖς nós |
| 846 αὐτός o |
| 3982 πείθω G5692 persuadiremos |
| 2532 καί e |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 4160 ποιέω G5692 poremos |
| 275 ἀμέριμνος em segurança |
E eles, recebendo o dinheiro, fizeram como estavam instruídos. E foi divulgado este dito entre os judeus, até ao dia de hoje.
| 2983 λαμβάνω G5631 Eles, recebendo |
| 694 ἀργύριον o dinheiro |
| 4160 ποιέω G5656 fizeram |
| 5613 ὡς como |
| 1321 διδάσκω G5681 estavam instruídos |
| 3778 οὗτος Esta |
| 3056 λόγος versão |
| 1310 διαφημίζω G5681 divulgou-se |
| 3844 παρά entre |
| 2453 Ἰουδαῖος os judeus |
| 3360 μέχρι até |
| 4594 σήμερον ao dia de hoje |
E os onze discípulos partiram para a Galiléia, para o monte que Jesus lhes tinha designado.
| 4198 πορεύομαι G5675 Seguiram |
| 1733 ἕνδεκα os onze |
| 3101 μαθητής discípulos |
| 1519 εἰς para |
| 1056 Γαλιλαία a Galileia |
| 1519 εἰς para |
| 3735 ὄρος o monte |
| 3757 οὗ que |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 846 αὐτός lhes |
| 5021 τάσσω G5668 designara |
E, quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
| 2532 καί E |
| 846 αὐτός quando o |
| 1492 εἴδω G5631 viram |
| 846 αὐτός o |
| 4352 προσκυνέω G5656 adoraram |
| 1161 δέ mas |
| 1365 διστάζω G5656 alguns duvidaram |
E, chegando-se Jesus, falou-lhes, dizendo: É-me dado todo o poder no céu e na terra.
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 4334 προσέρχομαι G5631 aproximando-se |
| 2980 λαλέω G5656 falou-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 3956 πᾶς Toda |
| 1849 ἐξουσία a autoridade |
| 3427 μοί me |
| 1325 δίδωμι G5681 foi dada |
| 1722 ἔν no |
| 3772 οὐρανός céu |
| 2532 καί e |
| 1909 ἐπί na |
| 1093 γῆ terra |
Portanto ide, fazei discípulos de todas as nações, batizando-os em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo;
| 4198 πορεύομαι G5679 Ide |
| 3767 οὖν portanto |
| 3100 μαθητεύω G5657 fazei discípulos |
| 3956 πᾶς de todas |
| 1484 ἔθνος as nações |
| 907 βαπτίζω G5723 batizando-os |
| 846 αὐτός - |
| 1519 εἰς em |
| 3686 ὄνομα nome |
| 3962 πατήρ do Pai |
| 2532 καί e |
| 5207 υἱός do Filho |
| 2532 καί e |
| 4151 πνεῦμα do Espírito |
| 40 ἅγιος Santo |
Ensinando-os a guardar todas as coisas que eu vos tenho mandado; e eis que eu estou convosco todos os dias, até a consumação dos séculos. Amém.
| 1321 διδάσκω G5723 ensinando-os |
| 846 αὐτός - |
| 5083 τηρέω G5721 a guardar |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 3745 ὅσος que |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 1781 ἐντέλλομαι G5662 tenho ordenado |
| 2532 καί E |
| 2400 ἰδού G5628 eis que |
| 1510 εἰμί G5748 estou |
| 3326 μετά convosco |
| 5216 ὑμῶν - |
| 3956 πᾶς todos os dias |
| 2250 ἡμέρα - |
| 2193 ἕως até |
| 4930 συντέλεια à consumação |
| 165 αἰών do século |