Bíblia Interlinear |
| 756 ἄρχομαι G5662 Voltou |
| 3825 πάλιν - |
| 1321 διδάσκω G5721 Jesus a ensinar |
| 3844 παρά à |
| 2281 θάλασσα beira-mar |
| 2532 καί E |
| 4863 συνάγω G5681 reuniu-se |
| 4183 πολύς numerosa |
| 3793 ὄχλος multidão |
| 4314 πρός a |
| 846 αὐτός ele |
| 5620 ὥστε de modo que |
| 1684 ἐμβαίνω G5631 entrou |
| 1519 εἰς num |
| 4143 πλοῖον barco |
| 2521 κάθημαι G5738 onde se assentou |
| 1722 ἔν afastando-se da |
| 2281 θάλασσα praia |
| 2532 καί E |
| 3956 πᾶς todo |
| 3793 ὄχλος o povo |
| 2258 ἦν G5713 estava |
| 4314 πρός à |
| 2281 θάλασσα beira-mar |
| 1909 ἐπί na |
| 1093 γῆ praia |
E ensinava-lhes muitas coisas por parábolas, e lhes dizia na sua doutrina:
| 2532 καί Assim |
| 846 αὐτός lhes |
| 1321 διδάσκω G5707 ensinava |
| 4183 πολύς muitas coisas |
| 1722 ἔν por |
| 3850 παραβολή parábolas |
| 3004 λέγω G5707 no decorrer |
| 846 αὐτός - |
| 1722 ἔν do |
| 848 αὑτοῦ seu |
| 1322 διδαχή doutrinamento |
Ouvi: Eis que saiu o semeador a semear.
| 191 ἀκούω G5720 Ouvi |
| 2400 ἰδού G5628 Eis |
| 1831 ἐξέρχομαι G5627 que saiu |
| 4687 σπείρω G5723 o semeador |
| 4687 σπείρω G5658 a semear |
E aconteceu que semeando ele, uma parte da semente caiu junto do caminho, e vieram as aves do céu, e a comeram;
| 2532 καί E |
| 1096 γίνομαι G5633 ao |
| 1722 ἔν - |
| 4687 σπείρω G5721 semear |
| 3739 ὅς uma parte |
| 3303 μέν - |
| 4098 πίπτω G5627 caiu |
| 3844 παρά à |
| 3598 ὁδός beira do caminho |
| 2532 καί e |
| 2064 ἔρχομαι G5627 vieram |
| 4071 πετεινόν as aves |
| 3772 οὐρανός - |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός a |
| 2719 κατεσθίω G5627 comeram |
E outra caiu sobre pedregais, onde não havia muita terra, e nasceu logo, porque não tinha terra profunda;
| 243 ἄλλος Outra |
| 4098 πίπτω G5627 caiu |
| 1909 ἐπί em |
| 4075 πετρώδης solo rochoso |
| 3699 ὅπου onde |
| 1093 γῆ a terra |
| 2192 ἔχω G5707 era |
| 3756 οὐ pouca |
| 4183 πολύς - |
| 2532 καί e |
| 2112 εὐθέως logo |
| 1816 ἐξανατέλλω G5656 nasceu |
| 1223 διά visto |
| 3361 μή não |
| 2192 ἔχω G5721 ser |
| 899 βάθος profunda |
| 1093 γῆ a terra |
Mas, saindo o sol, queimou-se; e, porque não tinha raiz, secou-se.
| 393 ἀνατέλλω G5660 Saindo |
| 1161 δέ porém |
| 2246 ἥλιος o sol |
| 2739 καυματίζω G5681 a queimou |
| 2532 καί e |
| 1223 διά porque |
| 3361 μή não |
| 2192 ἔχω G5721 tinha |
| 4491 ῥίζα raiz |
| 3583 ξηραίνω G5681 secou-se |
E outra caiu entre espinhos e, crescendo os espinhos, a sufocaram e não deu fruto.
| 243 ἄλλος Outra parte |
| 4098 πίπτω G5627 caiu |
| 1519 εἰς entre |
| 173 ἄκανθα os espinhos |
| 2532 καί e |
| 173 ἄκανθα os espinhos |
| 305 ἀναβαίνω G5627 cresceram |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός a |
| 4846 συμπνίγω G5656 sufocaram |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 1325 δίδωμι G5656 deu |
| 2590 καρπός fruto |
E outra caiu em boa terra e deu fruto, que vingou e cresceu; e um produziu trinta, outro sessenta, e outro cem.
| 243 ἄλλος Outra |
| 2532 καί enfim |
| 4098 πίπτω G5627 caiu |
| 1519 εἰς em |
| 2570 καλός boa |
| 1093 γῆ terra |
| 2532 καί e |
| 1325 δίδωμι G5707 deu |
| 2590 καρπός fruto |
| 305 ἀναβαίνω G5723 que vingou |
| 2532 καί e |
| 837 αὐξάνω G5723 cresceu |
| 5342 φέρω G5707 produzindo |
| 1520 εἷς a |
| 5144 τριάκοντα trinta |
| 1520 εἷς a |
| 1835 ἑξήκοντα sessenta |
| 2532 καί e |
| 1520 εἷς a |
| 1540 ἑκατόν cem por um |
E disse-lhes: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
| 2532 καί E |
| 3004 λέγω G5707 acrescentou |
| 846 αὐτός - |
| 2192 ἔχω G5723 Quem tem |
| 3775 οὖς ouvidos |
| 191 ἀκούω G5721 para ouvir |
| 191 ἀκούω G5720 ouça |
E, quando se achou só, os que estavam junto dele com os doze interrogaram-no acerca da parábola.
| 3753 ὅτε Quando |
| 1096 γίνομαι G5633 Jesus ficou |
| 2651 καταμόνας só |
| 4862 σύν os que estavam junto dele com |
| 1427 δώδεκα os doze |
| 846 αὐτός o |
| 2065 ἐρωτάω G5656 interrogaram |
| 4012 περί a respeito |
| 3850 παραβολή das parábolas |
E ele disse-lhes: A vós vos é dado saber os mistérios do reino de Deus, mas aos que estão de fora todas estas coisas se dizem por parábolas,
| 846 αὐτός Ele lhes |
| 3004 λέγω G5707 respondeu |
| 5213 ὑμῖν A vós outros |
| 1325 δίδωμι G5769 vos é dado |
| 1097 γινώσκω G5629 conhecer |
| 3466 μυστήριον o mistério |
| 932 βασιλεία do reino |
| 2316 θεός de Deus |
| 1161 δέ mas |
| 1565 ἐκεῖνος aos |
| 1854 ἔξω de fora |
| 3956 πᾶς tudo |
| 1096 γίνομαι G5736 se ensina |
| 1722 ἔν por meio de |
| 3850 παραβολή parábolas |
Para que, vendo, vejam, e não percebam; e, ouvindo, ouçam, e não entendam; para que não se convertam, e lhes sejam perdoados os pecados.
| 2443 ἵνα para que |
| 991 βλέπω G5723 vendo |
| 991 βλέπω G5725 vejam |
| 2532 καί e |
| 3361 μή não |
| 1492 εἴδω G5632 percebam |
| 2532 καί e |
| 191 ἀκούω G5723 ouvindo |
| 191 ἀκούω G5725 ouçam |
| 2532 καί e |
| 3361 μή não |
| 4920 συνίημι G5725 entendam |
| 3379 μήποτε para que |
| 1994 ἐπιστρέφω G5661 não venham a converter-se |
| 2532 καί e |
| 863 ἀφίημι G5686 haja perdão |
| 846 αὐτός para eles |
E disse-lhes: Não percebeis esta parábola? Como, pois, entendereis todas as parábolas?
| 2532 καί Então |
| 846 αὐτός lhes |
| 3004 λέγω G5719 perguntou |
| 3756 οὐ Não |
| 1492 εἴδω G5758 entendeis |
| 5026 ταύτη esta |
| 3850 παραβολή parábola |
| 2532 καί e |
| 4459 πῶς como |
| 1097 γινώσκω G5695 compreendereis |
| 3956 πᾶς todas |
| 3850 παραβολή as parábolas |
O que semeia, semeia a palavra;
E, os que estão junto do caminho são aqueles em quem a palavra é semeada; mas, tendo-a eles ouvido, vem logo Satanás e tira a palavra que foi semeada nos seus corações.
| 1526 εἰσί G5748 São |
| 3778 οὗτος estes |
| 3844 παρά os da |
| 3598 ὁδός beira do caminho |
| 3699 ὅπου onde |
| 3056 λόγος a palavra |
| 4687 σπείρω G5743 é semeada |
| 2532 καί e |
| 3752 ὅταν enquanto |
| 191 ἀκούω G5661 a ouvem |
| 2112 εὐθέως logo |
| 2064 ἔρχομαι G5736 vem |
| 4567 Σατανᾶς Satanás |
| 2532 καί e |
| 142 αἴρω G5719 tira |
| 3056 λόγος a palavra |
| 4687 σπείρω G5772 semeada |
| 1722 ἔν neles |
| 846 αὐτός - |
| 2588 καρδία - |
E da mesma forma os que recebem a semente sobre pedregais; os quais, ouvindo a palavra, logo com prazer a recebem;
| 3668 ὁμοίως Semelhantemente |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 3778 οὗτος estes |
| 4687 σπείρω G5746 os semeados |
| 1909 ἐπί em |
| 4075 πετρώδης solo rochoso |
| 3739 ὅς os quais |
| 3752 ὅταν - |
| 191 ἀκούω G5661 ouvindo |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2112 εὐθέως logo |
| 846 αὐτός a |
| 2983 λαμβάνω G5719 recebem |
| 3326 μετά com |
| 5479 χαρά alegria |
Mas não têm raiz em si mesmos, antes são temporãos; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição, por causa da palavra, logo se escandalizam.
| 2532 καί Mas |
| 3756 οὐ eles não |
| 2192 ἔχω G5719 têm |
| 4491 ῥίζα raiz |
| 1722 ἔν em |
| 1438 ἑαυτού si mesmos |
| 1526 εἰσί sendo |
| 235 ἀλλά antes |
| 4340 πρόσκαιρος de pouca |
| 1526 εἰσί G5748 duração |
| 1534 εἶτα em |
| 1096 γίνομαι G5637 lhes chegando |
| 2347 θλίψις a angústia |
| 1375 διωγμός ou a perseguição |
| 1223 διά por causa |
| 3056 λόγος da palavra |
| 2112 εὐθέως logo |
| 4624 σκανδαλίζω G5743 se escandalizam |
E outros são os que recebem a semente entre espinhos, os quais ouvem a palavra;
| 3778 οὗτος Os outros |
| 1526 εἰσί G5748 - |
| 1526 εἰσί G5748 - |
| 4687 σπείρω G5746 os semeados |
| 1519 εἰς entre |
| 173 ἄκανθα os espinhos |
| 3778 οὗτος são os que |
| 191 ἀκούω G5723 ouvem |
| 3056 λόγος a palavra |
Mas os cuidados deste mundo, e os enganos das riquezas e as ambições de outras coisas, entrando, sufocam a palavra, e fica infrutífera.
| 2532 καί mas |
| 3308 μέριμνα os cuidados |
| 5127 τούτου do |
| 165 αἰών mundo |
| 539 ἀπάτη a fascinação |
| 4149 πλοῦτος da riqueza |
| 2532 καί e |
| 4012 περί as |
| 3062 λοιποί demais |
| 1939 ἐπιθυμία ambições |
| 1531 εἰσπορεύομαι G5740 concorrendo |
| 4846 συμπνίγω G5719 sufocam |
| 3056 λόγος a palavra |
| 1096 γίνομαι G5736 ficando ela |
| 175 ἄκαρπος infrutífera |
E os que recebem a semente em boa terra são os que ouvem a palavra e a recebem, e dão fruto, um a trinta, outro a sessenta, outro a cem, por um.
| 3778 οὗτος Os que |
| 1526 εἰσί G5748 foram |
| 4687 σπείρω G5651 semeados |
| 1909 ἐπί em |
| 2570 καλός boa |
| 1093 γῆ terra |
| 3748 ὅστις são aqueles que |
| 191 ἀκούω G5719 ouvem |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2532 καί e |
| 3858 παραδέχομαι G5736 a recebem |
| 2592 καρποφορέω G5719 frutificando |
| 1520 εἷς a |
| 5144 τριάκοντα trinta |
| 1520 εἷς a |
| 1835 ἑξήκοντα sessenta |
| 2532 καί e |
| 1520 εἷς a |
| 1540 ἑκατόν cem por um |
E disse-lhes: Vem porventura a candeia para se meter debaixo do alqueire, ou debaixo da cama? não vem antes para se colocar no velador?
| 2532 καί Também |
| 846 αὐτός lhes |
| 3004 λέγω G5707 disse |
| 2064 ἔρχομαι G5736 Vem |
| 3385 μήτι porventura |
| 3088 λύχνος a candeia |
| 2443 ἵνα para |
| 5087 τίθημι G5686 ser posta |
| 5259 ὑπό debaixo |
| 3426 μόδιος do alqueire |
| 2228 ἤ ou |
| 5259 ὑπό da |
| 2825 κλίνη cama |
| 3756 οὐ Não |
| 2443 ἵνα vem, antes, para |
| 2007 ἐπιτίθημι G5686 ser colocada |
| 1909 ἐπί no |
| 3087 λυχνία velador |
Porque nada há encoberto que não haja de ser manifesto; e nada se faz para ficar oculto, mas para ser descoberto.
| 1063 γάρ Pois |
| 3756 οὐ nada |
| 2076 ἐστί G5748 está |
| 2927 κρυπτός oculto |
| 5100 τίς - |
| 3739 ὅς senão |
| 3362 ἐάν μή - |
| 5319 φανερόω G5686 para ser manifesto |
| 3761 οὐδέ e nada |
| 1096 γίνομαι G5633 se faz |
| 614 ἀπόκρυφος escondido |
| 235 ἀλλά senão |
| 2443 ἵνα para |
| 2064 ἔρχομαι G5632 ser |
| 1519 εἰς revelado |
| 5318 φανερός - |
Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
E disse-lhes: Atendei ao que ides ouvir. Com a medida com que medirdes vos medirão a vós, e ser-vos-á ainda acrescentada a vós que ouvis.
| 2532 καί Então |
| 846 αὐτός lhes |
| 3004 λέγω G5707 disse |
| 991 βλέπω G5720 Atentai |
| 5101 τίς no que |
| 191 ἀκούω G5719 ouvis |
| 1722 ἔν Com |
| 3739 ὅς a |
| 3358 μέτρον medida |
| 3354 μετρέω G5719 com que tiverdes medido |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 3354 μετρέω G5701 medirão |
| 2532 καί também, e |
| 5213 ὑμῖν ainda se vos |
| 191 ἀκούω G5723 acrescentará |
| 4369 προστίθημι G5701 - |
Porque ao que tem, ser-lhe-á dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
| 1063 γάρ Pois |
| 302 ἄν - |
| 3739 ὅς ao que |
| 2192 ἔχω G5725 tem |
| 846 αὐτός se lhe |
| 1325 δίδωμι G5701 dará |
| 2532 καί e |
| 3739 ὅς ao que |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 2532 καί até |
| 3739 ὅς o que |
| 2192 ἔχω G5719 tem |
| 575 ἀπό lhe |
| 846 αὐτός - |
| 142 αἴρω G5701 será tirado |
E dizia: O reino de Deus é assim como se um homem lançasse semente à terra.
| 3004 λέγω G5707 Disse |
| 932 βασιλεία ainda: O reino |
| 2316 θεός de Deus |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3779 οὕτω assim |
| 5613 ὡς como |
| 1437 ἐάν se |
| 444 ἄνθρωπος um homem |
| 906 βάλλω G5632 lançasse |
| 4703 σπόρος a semente |
| 1909 ἐπί à |
| 1093 γῆ terra |
E dormisse, e se levantasse de noite ou de dia, e a semente brotasse e crescesse, não sabendo ele como.
| 2532 καί depois |
| 2518 καθεύδω G5725 dormisse |
| 2532 καί e |
| 1453 ἐγείρω G5747 se levantasse |
| 3571 νύξ de noite |
| 2532 καί e |
| 2250 ἡμέρα de dia |
| 2532 καί e |
| 4703 σπόρος a semente |
| 985 βλαστάνω G5725 germinasse |
| 2532 καί e |
| 3373 μηκύνω G5747 crescesse |
| 3756 οὐ não |
| 1492 εἴδω G5758 sabendo |
| 846 αὐτός ele |
| 5613 ὡς como |
Porque a terra por si mesma frutifica, primeiro a erva, depois a espiga, por último o grão cheio na espiga.
| 1093 γῆ A terra |
| 1063 γάρ por |
| 844 αὐτόματος si mesma |
| 2592 καρποφορέω G5719 frutifica |
| 4412 πρῶτον primeiro |
| 5528 χόρτος a erva |
| 1534 εἶτα depois |
| 4719 στάχυς a espiga |
| 1534 εἶτα e |
| 4134 πλήρης por fim |
| 4621 σίτος o grão cheio |
| 1722 ἔν na |
| 4719 στάχυς espiga |
E, quando já o fruto se mostra, mete-se-lhe logo a foice, porque está chegada a ceifa.
| 1161 δέ E |
| 3752 ὅταν quando |
| 2590 καρπός o fruto |
| 3860 παραδίδωμι G5632 já está maduro |
| 2112 εὐθέως logo |
| 649 ἀποστέλλω G5719 se lhe mete |
| 1407 δρέπανον a foice |
| 3754 ὅτι porque |
| 3936 παρίστημι G5758 é chegada |
| 2326 θερισμός a ceifa |
E dizia: A que assemelharemos o reino de Deus? ou com que parábola o representaremos?
| 3004 λέγω G5707 Disse |
| 2532 καί mais |
| 5101 τίς A que |
| 3666 ὁμοιόω G5661 assemelharemos |
| 932 βασιλεία o reino |
| 2316 θεός de Deus |
| 2228 ἤ Ou |
| 1722 ἔν com |
| 4169 ποῖος que |
| 3850 παραβολή parábola |
| 846 αὐτός o |
| 3846 παραβάλλω G5632 apresentaremos |
É como um grão de mostarda, que, quando se semeia na terra, é a menor de todas as sementes que há na terra;
| 5613 ὡς É como |
| 2848 κόκκος um grão |
| 4615 σίναπι de mostarda |
| 3739 ὅς que |
| 3752 ὅταν quando |
| 4687 σπείρω G5652 semeado |
| 1909 ἐπί - |
| 1093 γῆ - |
| 3398 μικρός é a menor |
| 3956 πᾶς de todas |
| 4690 σπέρμα as sementes |
| 2076 ἐστί G5748 - |
| 1909 ἐπί sobre |
| 1093 γῆ a terra |
Mas, tendo sido semeado, cresce; e faz-se a maior de todas as hortaliças, e cria grandes ramos, de tal maneira que as aves do céu podem aninhar-se debaixo da sua sombra.
| 2532 καί mas |
| 3752 ὅταν uma vez |
| 4687 σπείρω G5652 semeada |
| 305 ἀναβαίνω G5719 cresce |
| 2532 καί e |
| 1096 γίνομαι G5736 se torna |
| 3187 μείζων maior do que |
| 3956 πᾶς todas |
| 3001 λάχανον as hortaliças |
| 2532 καί e |
| 4160 ποιέω G5719 deita |
| 3173 μέγας grandes |
| 2798 κλάδος ramos |
| 5620 ὥστε a ponto de |
| 4071 πετεινόν as aves |
| 3772 οὐρανός do céu |
| 1410 δύναμαι G5738 poderem |
| 2681 κατασκηνόω G5721 aninhar-se |
| 5259 ὑπό à |
| 846 αὐτός sua |
| 4639 σκία sombra |
E com muitas parábolas tais lhes dirigia a palavra, segundo o que podiam compreender.
| 2532 καί E |
| 4183 πολύς com muitas |
| 3850 παραβολή parábolas |
| 5108 τοιοῦτος semelhantes |
| 846 αὐτός lhes |
| 2980 λαλέω G5707 expunha |
| 3056 λόγος a palavra |
| 2531 καθώς conforme |
| 1410 δύναμαι G5711 o permitia a capacidade |
| 191 ἀκούω G5721 dos ouvintes |
E sem parábolas nunca lhes falava; porém, tudo declarava em particular aos seus discípulos.
| 1161 δέ E |
| 5565 χωρίς sem |
| 3850 παραβολή parábolas |
| 3756 οὐ não |
| 846 αὐτός lhes |
| 2980 λαλέω G5707 falava |
| 3956 πᾶς tudo |
| 1161 δέ porém |
| 1956 ἐπιλύω G5707 explicava |
| 2398 ἴδιος em particular |
| 2596 κατά - |
| 848 αὑτοῦ aos seus |
| 3101 μαθητής próprios discípulos |
E, naquele dia, sendo já tarde, disse-lhes: Passemos para o outro lado.
| 1722 ἔν Naquele |
| 1565 ἐκεῖνος - |
| 2250 ἡμέρα dia |
| 1096 γίνομαι G5637 sendo |
| 3798 ὄψιος já tarde |
| 3004 λέγω G5719 disse-lhes |
| 846 αὐτός - |
| 1330 διέρχομαι G5632 Jesus: Passemos |
| 1519 εἰς para |
| 4008 πέραν a outra margem |
E eles, deixando a multidão, o levaram consigo, assim como estava, no barco; e havia também com ele outros barquinhos.
| 2532 καί E |
| 863 ἀφίημι G5631 eles, despedindo |
| 3793 ὄχλος a multidão |
| 846 αὐτός o |
| 3880 παραλαμβάνω G5719 levaram |
| 5613 ὡς assim como |
| 2258 ἦν G5713 estava |
| 1722 ἔν no |
| 4143 πλοῖον barco |
| 1161 δέ e |
| 2532 καί - |
| 243 ἄλλος outros |
| 4142 πλοιάριον barcos |
| 3326 μετά o |
| 846 αὐτός - |
| 2258 ἦν G5713 seguiam |
E levantou-se grande temporal de vento, e subiam as ondas por cima do barco, de maneira que já se enchia.
| 2532 καί Ora |
| 1096 γίνομαι G5736 levantou-se |
| 3173 μέγας grande |
| 2978 λαῖλαψ temporal |
| 417 ἄνεμος de vento |
| 1161 δέ e |
| 2949 κύμα as ondas |
| 1911 ἐπιβάλλω G5707 se arremessavam |
| 1519 εἰς contra |
| 4143 πλοῖον o barco |
| 5620 ὥστε de modo que |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 2235 ἤδη já |
| 1072 γεμίζω G5745 estava a encher-se de água |
E ele estava na popa, dormindo sobre uma almofada, e despertaram-no, dizendo-lhe: Mestre, não se te dá que pereçamos?
| 2532 καί E |
| 2258 ἦν G5713 Jesus estava |
| 1909 ἐπί na |
| 4403 πρύμνα popa |
| 2518 καθεύδω G5723 dormindo |
| 1909 ἐπί sobre |
| 4344 προσκεφάλαιον o travesseiro |
| 846 αὐτός eles o |
| 1326 διεγείρω G5719 despertaram |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός lhe |
| 3004 λέγω G5719 disseram |
| 1320 διδάσκαλος Mestre |
| 3756 οὐ não |
| 4671 σοί te |
| 3199 μέλω G5719 importa |
| 3754 ὅτι que |
| 622 ἀπόλλυμι G5731 pereçamos |
E ele, despertando, repreendeu o vento, e disse ao mar: Cala-te, aquieta-te. E o vento se aquietou, e houve grande bonança.
| 2532 καί E |
| 1326 διεγείρω G5685 ele, despertando |
| 2008 ἐπιτιμάω G5656 repreendeu |
| 417 ἄνεμος o vento |
| 2532 καί e |
| 2036 ἔπω G5627 disse |
| 2281 θάλασσα ao mar |
| 4623 σιωπάω G5720 Acalma-te |
| 5392 φιμόω G5770 emudece |
| 417 ἄνεμος O vento |
| 2869 κοπάζω G5656 se aquietou |
| 2532 καί e |
| 1096 γίνομαι G5633 fez-se |
| 3173 μέγας grande |
| 1055 γαλήνη bonança |
E disse-lhes: Por que sois tão tímidos? Ainda não tendes fé?
| 2532 καί Então |
| 846 αὐτός lhes |
| 2036 ἔπω G5627 disse |
| 5101 τίς Por que |
| 2075 ἐστέ G5748 sois |
| 3779 οὕτω assim |
| 1169 δειλός tímidos |
| 4459 πῶς Como é |
| 3756 οὐ que não |
| 2192 ἔχω G5719 tendes |
| 4102 πίστις fé |
E sentiram um grande temor, e diziam uns aos outros: Mas quem é este, que até o vento e o mar lhe obedecem?
| 2532 καί E |
| 5399 φοβέω G5675 eles, possuídos |
| 5401 φόβος de grande temor |
| 3173 μέγας - |
| 2532 καί - |
| 3004 λέγω G5707 diziam |
| 240 ἀλλήλων uns |
| 4314 πρός aos |
| 240 ἀλλήλων outros |
| 5101 τίς Quem |
| 686 ἄρα - |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3778 οὗτος este |
| 3754 ὅτι que |
| 2532 καί até |
| 417 ἄνεμος o vento |
| 2532 καί e |
| 2281 θάλασσα o mar |
| 846 αὐτός lhe |
| 5219 ὑπακούω G5719 obedecem |