Bíblia Interlinear |
| 8451 תּוֹרָה Esta será a lei |
| 6879 צָרַע H8794 do leproso |
| 3117 יוֹם no dia |
| 2893 טָהֳרָה da sua purificação |
| 935 בּוֹא H8717 será levado |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
E o sacerdote sairá fora do arraial, e o examinará, e eis que, se a praga da lepra do leproso for sarada,
| 3318 יָצָא H8804 este sairá |
| 2351 חוּץ fora |
| 4264 מַחֲנֶה do arraial |
| 7200 רָאָה H8804 e o examinará |
| 5061 נֶגַע Se a praga |
| 6883 צָרַעַת da lepra |
| 6879 צָרַע H8803 do leproso |
| 7495 רָפָא H8738 está curada |
Então o sacerdote ordenará que por aquele que se houver de purificar se tomem duas aves vivas e limpas, e pau de cedro, e carmesim, e hissopo.
| 3548 כֹּהֵן então, o sacerdote |
| 6680 צָוָה H8765 ordenará |
| 3947 לָקחַ H8804 que se tomem |
| 2891 טָהֵר H8693 para aquele que se houver de purificar |
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 6833 צִפּוֹר aves |
| 2416 חַי vivas |
| 2889 טָהוֹר e limpas |
| 6086 עֵץ e pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 8144 שָׁנִי e estofo carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
| 231 אֵזוֹב e hissopo |
Mandará também o sacerdote que se degole uma ave num vaso de barro sobre águas vivas,
| 6680 צָוָה H8765 Mandará |
| 3548 כֹּהֵן também o sacerdote |
| 7819 שָׁחַט H8804 que se imole |
| 259 אֶחָד uma |
| 6833 צִפּוֹר ave |
| 3627 כְּלִי num vaso |
| 2789 חֶרֶשׂ de barro |
| 4325 מַיִם sobre águas |
| 2416 חַי correntes |
E tomará a ave viva, e o pau de cedro, e o carmesim, e o hissopo, e os molhará, com a ave viva, no sangue da ave que foi degolada sobre as águas correntes.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomará |
| 6833 צִפּוֹר a ave |
| 2416 חַי viva |
| 6086 עֵץ e o pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 8144 שָׁנִי e o estofo carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
| 231 אֵזוֹב e o hissopo |
| 2881 טָבַל H8804 e os molhará |
| 1818 דָּם no sangue |
| 6833 צִפּוֹר da ave |
| 7819 שָׁחַט H8803 que foi imolada |
| 4325 מַיִם sobre as águas |
| 2416 חַי correntes |
E sobre aquele que há de purificar-se da lepra espargirá sete vezes; então o declarará por limpo, e soltará a ave viva sobre a face do campo.
| 2891 טָהֵר H8693 E, sobre aquele que há de purificar-se |
| 6883 צָרַעַת da lepra |
| 5137 נָזָה H8689 aspergirá |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6471 פַּעַם vezes |
| 2891 טָהֵר H8765 então, o declarará limpo |
| 7971 שָׁלחַ H8765 e soltará |
| 6833 צִפּוֹר a ave |
| 2416 חַי viva |
| 7704 שָׂדֶה para o campo |
| 6440 פָּנִים aberto |
E aquele que tem de purificar-se lavará as suas vestes, e rapará todo o seu pêlo, e se lavará com água; assim será limpo; e depois entrará no arraial, porém, ficará fora da sua tenda por sete dias;
| 2891 טָהֵר H8693 Aquele que tem de se purificar |
| 3526 כָּבַס H8765 lavará |
| 899 בֶּגֶד as vestes |
| 1548 גָּלחַ H8765 rapará |
| 8181 שֵׂעָר todo o seu pêlo |
| 7364 רָחַץ H8804 banhar-se-á |
| 4325 מַיִם com água |
| 2891 טָהֵר H8804 e será limpo |
| 310 אַחַר depois |
| 935 בּוֹא H8799 entrará |
| 4264 מַחֲנֶה no arraial |
| 3427 יָשַׁב H8804 porém ficará |
| 2351 חוּץ - |
| 168 אֹהֶל fora da sua tenda |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
E será que ao sétimo dia rapará todo o seu pêlo, a sua cabeça, e a sua barba, e as sobrancelhas; sim, rapará todo o pêlo, e lavará as suas vestes, e lavará a sua carne com água, e será limpo,
| 7637 שְׁבִיעִי Ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 1548 גָּלחַ H8762 rapará |
| 8181 שֵׂעָר todo o seu cabelo |
| 7218 רֹאשׁ a cabeça |
| 2206 זָקָן a barba |
| 1354 גַּב e as sobrancelhas |
| 5869 עַיִן - |
| 1548 גָּלחַ H8762 rapará |
| 8181 שֵׂעָר todo pêlo |
| 3526 כָּבַס H8765 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
| 7364 רָחַץ H8804 banhará |
| 1320 בָּשָׂר o corpo |
| 4325 מַיִם com água |
| 2891 טָהֵר H8804 e será limpo |
E ao oitavo dia tomará dois cordeiros sem defeito, e uma cordeira sem defeito, de um ano, e três dízimas de flor de farinha para oferta de alimentos, amassada com azeite, e um logue de azeite;
| 8066 שְׁמִינִי No oitavo |
| 3117 יוֹם dia |
| 3947 לָקחַ H8799 tomará |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 8549 תָּמִים sem defeito |
| 259 אֶחָד uma |
| 3535 כִּבשָׂה cordeira |
| 8549 תָּמִים sem defeito |
| 1323 בַּת de um |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 6241 עִשָּׂרוֹן dízimas |
| 5560 סֹלֶת de um efa de flor de farinha |
| 4503 מִנחָה para oferta de manjares |
| 1101 בָּלַל H8803 amassada |
| 8081 שֶׁמֶן com azeite |
| 259 אֶחָד e separadamente um |
| 3849 לֹג sextário |
| 8081 שֶׁמֶן de azeite |
E o sacerdote que faz a purificação apresentará o homem que houver de purificar-se, com aquelas coisas, perante o SENHOR, à porta da tenda da congregação.
| 3548 כֹּהֵן e o sacerdote |
| 2891 טָהֵר H8764 que faz a purificação |
| 5975 עָמַד H8689 apresentará |
| 376 אִישׁ o homem |
| 2891 טָהֵר H8693 que houver de purificar-se |
| 6440 פָּנִים e essas coisas |
| 3068 יְהוָה diante do SENHOR |
| 6607 פֶּתחַ à porta |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
E o sacerdote tomará um dos cordeiros, e o oferecerá por expiação da culpa, e o logue de azeite; e os oferecerá por oferta movida perante o SENHOR.
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 259 אֶחָד um |
| 3532 כֶּבֶשׂ dos cordeiros |
| 7126 קָרַב H8689 e o oferecerá |
| 817 אָשָׁם por oferta pela culpa |
| 3849 לֹג e o sextário |
| 8081 שֶׁמֶן de azeite |
| 5130 נוּף H8689 e os moverá |
| 8573 תְּנוּפָה por oferta movida |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Então degolará o cordeiro no lugar em que se degola a oferta da expiação do pecado e o holocausto, no lugar santo; porque quer a oferta da expiação da culpa como a da expiação do pecado é para o sacerdote; coisa santíssima é.
| 7819 שָׁחַט H8804 Então, imolará |
| 3532 כֶּבֶשׂ o cordeiro |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 7819 שָׁחַט H8799 em que se imola |
| 2403 חַטָּאָה a oferta pelo pecado |
| 5930 עֹלָה e o holocausto |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 6944 קֹדֶשׁ santo |
| 817 אָשָׁם porque quer a oferta pela culpa |
| 2403 חַטָּאָה como a oferta pelo pecado |
| 3548 כֹּהֵן são para o sacerdote |
| 6944 קֹדֶשׁ são coisas santíssimas |
| 6944 קֹדֶשׁ - |
E o sacerdote tomará do sangue da expiação da culpa, e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e no dedo polegar do seu pé direito.
| 3548 כֹּהֵן O sacerdote |
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 1818 דָּם do sangue |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
| 5414 נָתַן H8804 e o porá |
| 8571 תְּנוּךְ sobre a ponta |
| 241 אֹזֶן da orelha |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 2891 טָהֵר H8693 daquele que tem de purificar-se |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 3027 יָד da sua mão |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 7272 רֶגֶל do seu pé |
| 3233 יְמָנִי direito |
Também o sacerdote tomará do logue de azeite, e o derramará na palma da sua própria mão esquerda.
| 3947 לָקחַ H8804 Também tomará |
| 3849 לֹג do sextário |
| 8081 שֶׁמֶן de azeite |
| 3332 יָצַק H8804 e o derramará |
| 3709 כַּף na palma |
| 3548 כֹּהֵן da própria |
| 8042 שְׂמָאלִי mão esquerda |
Então o sacerdote molhará o seu dedo direito no azeite que está na sua mão esquerda, e daquele azeite com o seu dedo espargirá sete vezes perante o SENHOR;
| 2881 טָבַל H8804 Molhará |
| 676 אֶצְבַּע o dedo |
| 3233 יְמָנִי direito |
| 8081 שֶׁמֶן no azeite |
| 3709 כַּף que está na mão |
| 8042 שְׂמָאלִי esquerda |
| 8081 שֶׁמֶן e daquele azeite |
| 5137 נָזָה H8689 aspergirá |
| 676 אֶצְבַּע com o dedo |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6471 פַּעַם vezes |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
E o restante do azeite, que está na sua mão, o sacerdote porá sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito, em cima do sangue da expiação da culpa;
| 3499 יֶתֶר do restante |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף que está na mão |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 5414 נָתַן H8799 porá |
| 8571 תְּנוּךְ sobre a ponta |
| 241 אֹזֶן da orelha |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 2891 טָהֵר H8693 daquele que tem de purificar-se |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 3027 יָד da sua mão |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 7272 רֶגֶל do seu pé |
| 3233 יְמָנִי direito |
| 1818 דָּם em cima do sangue |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
E o restante do azeite que está na mão do sacerdote, o porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se; assim o sacerdote fará expiação por ele perante o SENHOR.
| 3498 יָתַר H8737 o restante |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף que está na mão |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 5414 נָתַן H8799 pô-lo-á |
| 7218 רֹאשׁ sobre a cabeça |
| 2891 טָהֵר H8693 daquele que tem de purificar-se |
| 3548 כֹּהֵן assim, o sacerdote |
| 3722 כָּפַר H8765 fará expiação |
| 6440 פָּנִים por ele perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Também o sacerdote fará a expiação do pecado, e fará expiação por aquele que tem de purificar-se da sua imundícia; e depois degolará o holocausto;
| 3548 כֹּהֵן Então, o sacerdote |
| 6213 עָשָׂה H8804 fará |
| 2403 חַטָּאָה a oferta pelo pecado |
| 3722 כָּפַר H8765 e fará expiação |
| 2891 טָהֵר H8693 por aquele que tem de purificar-se |
| 2932 טֻמאָה da sua imundícia |
| 310 אַחַר Depois |
| 7819 שָׁחַט H8799 imolará |
| 5930 עֹלָה o holocausto |
E o sacerdote oferecerá o holocausto e a oferta de alimentos sobre o altar; assim o sacerdote fará expiação por ele, e será limpo.
| 5930 עֹלָה e o |
| 5927 עָלָה H8689 oferecerá |
| 4503 מִנחָה com a oferta de manjares |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 3548 כֹּהֵן assim, o sacerdote |
| 3722 כָּפַר H8765 fará expiação |
| 2891 טָהֵר H8804 pelo homem, e este será limpo |
Porém se for pobre, e em sua mão não houver recursos para tanto, tomará um cordeiro para expiação da culpa em oferta de movimento, para fazer expiação por ele, e a dízima de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos, e um logue de azeite,
| 1800 דַּל Se for pobre |
| 3027 יָד e as suas posses não lhe permitirem trazer |
| 5381 נָשַׂג H8688 - |
| 3947 לָקחַ H8804 tanto, tomará |
| 259 אֶחָד um |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiro |
| 817 אָשָׁם para oferta pela culpa |
| 8573 תְּנוּפָה como oferta movida |
| 3722 כָּפַר H8763 para fazer expiação |
| 6241 עִשָּׂרוֹן por ele, e a dízima |
| 259 אֶחָד de um |
| 5560 סֹלֶת efa de flor de farinha |
| 1101 בָּלַל H8803 amassada |
| 8081 שֶׁמֶן com azeite |
| 4503 מִנחָה para oferta de manjares |
| 3849 לֹג e um sextário |
| 8081 שֶׁמֶן de azeite |
E duas rolas, ou dois pombinhos, conforme as suas posses, dos quais um será para expiação do pecado, e o outro para holocausto.
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 8449 תּוֹר rolas |
| 8147 שְׁנַיִם ou dois |
| 1121 בֵּן pombinhos |
| 3123 יוֹנָה - |
| 3027 יָד segundo as suas posses |
| 5381 נָשַׂג H8686 - |
| 259 אֶחָד dos quais um |
| 2403 חַטָּאָה será para oferta pelo pecado |
| 259 אֶחָד e o outro |
| 5930 עֹלָה para holocausto |
E ao oitavo dia da sua purificação os trará ao sacerdote, á porta da tenda da congregação, perante o SENHOR.
| 8066 שְׁמִינִי Ao oitavo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2893 טָהֳרָה da sua purificação |
| 935 בּוֹא H8689 os trará |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
| 6607 פֶּתחַ à porta |
| 168 אֹהֶל da tenda |
| 4150 מוֹעֵד da congregação |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
E o sacerdote tomará o cordeiro da expiação da culpa, e o logue de azeite, e os oferecerá por oferta movida perante o SENHOR.
| 3548 כֹּהֵן O sacerdote |
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 3532 כֶּבֶשׂ o cordeiro |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
| 3849 לֹג e o sextário |
| 8081 שֶׁמֶן de azeite |
| 5130 נוּף H8689 e os moverá |
| 8573 תְּנוּפָה por oferta movida |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Então degolará o cordeiro da expiação da culpa, e o sacerdote tomará do sangue da expiação da culpa, e o porá sobre a ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e sobre o dedo polegar da sua mão direita, e sobre o dedo polegar do seu pé direito.
| 3548 כֹּהֵן Então, o sacerdote |
| 7819 שָׁחַט H8804 imolará |
| 3532 כֶּבֶשׂ o cordeiro |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
| 3947 לָקחַ H8804 e tomará |
| 1818 דָּם do sangue |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
| 5414 נָתַן H8804 e o porá |
| 8571 תְּנוּךְ sobre a ponta |
| 241 אֹזֶן da orelha |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 2891 טָהֵר H8693 daquele que tem de purificar-se |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 3027 יָד da sua mão |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 931 בֹּהֶן e sobre o polegar |
| 7272 רֶגֶל do seu pé |
| 3233 יְמָנִי direito |
Também o sacerdote derramará do azeite na palma da sua própria mão esquerda.
| 3332 יָצַק H8799 Derramará |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף na palma |
| 3548 כֹּהֵן da própria |
| 8042 שְׂמָאלִי mão esquerda |
Depois o sacerdote com o seu dedo direito espargirá do azeite que está na sua mão esquerda, sete vezes perante o SENHOR.
| 676 אֶצְבַּע e, com o dedo |
| 3233 יְמָנִי direito |
| 5137 נָזָה H8689 aspergirá |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף que está na sua mão |
| 8042 שְׂמָאלִי esquerda |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6471 פַּעַם vezes |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
E o sacerdote porá do azeite que está na sua mão na ponta da orelha direita daquele que tem de purificar-se, e no dedo polegar da sua mão direita, e no dedo polegar do seu pé direito; no lugar do sangue da expiação da culpa.
| 5414 נָתַן H8804 porá |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף que está na sua mão |
| 8571 תְּנוּךְ na ponta |
| 241 אֹזֶן da orelha |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 2891 טָהֵר H8693 daquele que tem de purificar-se |
| 931 בֹּהֶן e no polegar |
| 3027 יָד da sua mão |
| 3233 יְמָנִי direita |
| 931 בֹּהֶן e no polegar |
| 7272 רֶגֶל do seu pé |
| 3233 יְמָנִי direito |
| 1818 דָּם por cima do sangue |
| 817 אָשָׁם da oferta pela culpa |
E o que sobejar do azeite que está na mão do sacerdote porá sobre a cabeça daquele que tem de purificar-se, para fazer expiação por ele perante o SENHOR.
| 3498 יָתַר H8737 o restante |
| 8081 שֶׁמֶן do azeite |
| 3709 כַּף que está na mão |
| 3548 כֹּהֵן do sacerdote |
| 5414 נָתַן H8799 porá |
| 7218 רֹאשׁ sobre a cabeça |
| 2891 טָהֵר H8693 do que tem de purificar-se |
| 3722 כָּפַר H8763 para fazer expiação |
| 6440 פָּנִים por ele perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Depois oferecerá uma das rolas ou um dos pombinhos, conforme suas posses,
| 6213 עָשָׂה H8804 Oferecerá |
| 259 אֶחָד uma |
| 8449 תּוֹר das rolas |
| 1121 בֵּן ou um dos pombinhos |
| 3123 יוֹנָה - |
| 834 אֲשֶׁר segundo |
| 3027 יָד as suas posses |
| 5381 נָשַׂג H8686 - |
Sim, conforme as suas posses, será um para expiação do pecado e o outro para holocausto com a oferta de alimentos; e assim o sacerdote fará expiação por aquele que tem de purificar-se perante o SENHOR.
| 259 אֶחָד será um |
| 2403 חַטָּאָה para oferta pelo pecado |
| 259 אֶחָד e o outro |
| 5930 עֹלָה para holocausto |
| 4503 מִנחָה além da oferta de manjares |
| 3548 כֹּהֵן e, assim, o sacerdote |
| 3722 כָּפַר H8765 fará expiação |
| 2891 טָהֵר H8693 por aquele que tem de purificar-se |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Esta é a lei daquele em quem estiver a praga da lepra, cujas posses não lhe permitirem o devido para purificação.
| 8451 תּוֹרָה Esta é a lei |
| 5061 נֶגַע daquele em quem está a praga |
| 6883 צָרַעַת da lepra |
| 3027 יָד cujas posses |
| 5381 נָשַׂג H8686 não lhe permitem |
| 2893 טָהֳרָה o devido para a sua purificação |
Falou mais o SENHOR a Moisés e a Arão, dizendo:
Quando tiverdes entrado na terra de Canaã que vos hei de dar por possessão, e eu enviar a praga da lepra em alguma casa da terra da vossa possessão,
| 935 בּוֹא H8799 Quando entrardes |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 3667 כְּנַעַן de Canaã |
| 5414 נָתַן H8802 que vos darei |
| 272 אֲחֻזָּה por possessão |
| 5414 נָתַן H8804 e eu enviar |
| 5061 נֶגַע a praga |
| 6883 צָרַעַת da lepra |
| 1004 בַּיִת a alguma casa |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 272 אֲחֻזָּה da vossa possessão |
Então aquele, de quem for a casa, virá e informará ao sacerdote, dizendo: Parece-me que há como que praga em minha casa.
| 1004 בַּיִת o dono da casa |
| 935 בּוֹא H8804 fará saber |
| 5046 נָגַד H8689 - |
| 3548 כֹּהֵן ao sacerdote |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 7200 רָאָה H8738 Parece-me |
| 5061 נֶגַע que há como que praga |
| 1004 בַּיִת em minha casa |
E o sacerdote ordenará que desocupem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que tudo o que está na casa não seja contaminado; e depois entrará o sacerdote, para examinar a casa;
| 3548 כֹּהֵן O sacerdote |
| 6680 צָוָה H8765 ordenará |
| 6437 פָּנָה H8765 que despejem |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 935 בּוֹא H8799 antes que venha |
| 7200 רָאָה H8800 para examinar |
| 5061 נֶגַע a praga |
| 2930 טָמֵא H8799 para que não seja contaminado |
| 1004 בַּיִת tudo o que está na casa |
| 310 אַחַר depois |
| 935 בּוֹא H8799 virá |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 7200 רָאָה H8800 para examinar |
| 1004 בַּיִת a casa |
E, vendo a praga, e eis que se ela estiver nas paredes da casa em covinhas verdes ou vermelhas, e parecerem mais fundas do que a parede,
| 7200 רָאָה H8804 e examinará |
| 5061 נֶגַע a praga |
| 7023 קִיר Se, nas paredes |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 8258 שְׁקַערוּרָה há manchas |
| 3422 יְרַקרַק esverdinhadas |
| 125 אֲדַמְדָּם ou avermelhadas |
| 4758 מַראֶה e parecem |
| 8217 שָׁפָל mais fundas |
| 4480 מִן que |
| 7023 קִיר a parede |
Então o sacerdote sairá da casa para fora da porta, e fecha-la-á por sete dias.
| 3548 כֹּהֵן então, o sacerdote |
| 3318 יָצָא H8804 sairá |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 5462 סָגַר H8689 e a cerrará |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
Depois, ao sétimo dia o sacerdote voltará, e examinará; e se vir que a praga nas paredes da casa se tem estendido,
| 7637 שְׁבִיעִי Ao sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 7725 שׁוּב H8804 voltará o |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 7200 רָאָה H8804 e examinará |
| 5061 נֶגַע se vir que a praga |
| 6581 פָּשָׂה H8804 se estendeu |
| 7023 קִיר nas paredes |
| 1004 בַּיִת da casa |
Então o sacerdote ordenará que arranquem as pedras, em que estiver a praga, e que as lancem fora da cidade, num lugar imundo;
| 3548 כֹּהֵן ele |
| 6680 צָוָה H8765 ordenará |
| 2502 חָלַץ H8765 que arranquem |
| 68 אֶבֶן as pedras |
| 2004 הֵן em que |
| 5061 נֶגַע estiver a praga |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 e que as lancem |
| 853 אֵת - |
| 2351 חוּץ fora |
| 5892 עִיר da cidade |
| 4725 מָקוֹם num lugar |
| 2931 טָמֵא imundo |
E fará raspar a casa por dentro ao redor, e o pó que houverem raspado lançarão fora da cidade, num lugar imundo;
| 7106 קָצַע H8686 e fará raspar |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 1004 בַּיִת por dentro |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 6083 עָפָר e o pó |
| 7096 קָצָה H8689 que houverem raspado |
| 8210 שָׁפַךְ H8804 lançarão |
| 2351 חוּץ fora |
| 5892 עִיר da cidade |
| 4725 מָקוֹם num lugar |
| 2931 טָמֵא imundo |
Depois tomarão outras pedras, e as porão no lugar das primeiras pedras; e outro barro se tomará, e a casa se rebocará.
| 3947 לָקחַ H8804 Depois, tomarão |
| 312 אַחֵר outras |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 935 בּוֹא H8689 e as porão |
| 8478 תַּחַת no lugar |
| 68 אֶבֶן das primeiras |
| 3947 לָקחַ H8799 tomar-se-á |
| 312 אַחֵר outra |
| 6083 עָפָר argamassa |
| 2902 טוּחַ H8804 e se rebocará |
| 1004 בַּיִת a casa |
Porém, se a praga tornar a brotar na casa, depois de arrancadas as pedras e raspada a casa, e de novo rebocada,
| 5061 נֶגַע Se a praga |
| 7725 שׁוּב H8799 tornar a brotar |
| 6524 פָּרחַ H8804 - |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 310 אַחַר depois |
| 2502 חָלַץ H8765 de arrancadas |
| 68 אֶבֶן as pedras |
| 7096 קָצָה H8687 raspada |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 2902 טוּחַ H8736 e de novo rebocada |
Então o sacerdote entrará e examinará, se a praga na casa se tem estendido, lepra roedora há na casa; imunda está.
| 3548 כֹּהֵן então, o sacerdote |
| 935 בּוֹא H8804 entrará |
| 7200 רָאָה H8804 e examinará |
| 5061 נֶגַע Se a praga |
| 6581 פָּשָׂה H8804 se tiver estendido |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 6883 צָרַעַת há nela lepra |
| 3992 מָאַר H8688 maligna |
| 2931 טָמֵא está imunda |
Portanto se derribará a casa, as suas pedras, e a sua madeira, como também todo o barro da casa; e se levará para fora da cidade a um lugar imundo.
| 5422 נָתַץ H8804 Derribar-se-á |
| 1004 בַּיִת portanto, a casa |
| 68 אֶבֶן as pedras |
| 6086 עֵץ e a sua madeira |
| 6083 עָפָר como também todo o reboco |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 3318 יָצָא H8689 e se levará |
| 2351 חוּץ tudo para fora |
| 5892 עִיר da cidade |
| 4725 מָקוֹם a um lugar |
| 2931 טָמֵא imundo |
E o que entrar naquela casa, em qualquer dia em que estiver fechada, será imundo até à tarde.
| 935 בּוֹא H8802 Aquele que entrar |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 3117 יוֹם enquanto |
| 5462 סָגַר H8689 está fechada |
| 2930 טָמֵא H8799 será imundo |
| 6153 עֶרֶב até à tarde |
Também o que se deitar a dormir em tal casa, lavará as suas roupas; e o que comer em tal casa lavará as suas roupas.
| 7901 שָׁכַב H8802 Também o que se deitar |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 3526 כָּבַס H8762 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
| 1004 בַּיִת e quem nela |
| 398 אָכַל H8802 comer |
| 3526 כָּבַס H8762 lavará |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
Porém, tornando o sacerdote a entrar na casa e examinando-a, se a praga não se tem estendido, depois que a casa foi rebocada, o sacerdote a declarará por limpa, porque a praga está curada.
| 3548 כֹּהֵן Porém, tornando o sacerdote |
| 935 בּוֹא H8799 a entrar |
| 935 בּוֹא H8800 - |
| 7200 רָאָה H8804 e, examinando |
| 5061 נֶגַע se a praga |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 6581 פָּשָׂה H8804 não se tiver estendido |
| 310 אַחַר depois |
| 1004 בַּיִת que a casa |
| 2902 טוּחַ H8736 foi rebocada |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 1004 בַּיִת a |
| 2891 טָהֵר H8765 declarará limpa |
| 5061 נֶגַע porque a praga |
| 7495 רָפָא H8738 está curada |
Depois tomará, para expiar a casa, duas aves, e pau de cedro, e carmesim e hissopo;
| 2398 חָטָא H8763 Para purificar |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 8147 שְׁנַיִם duas |
| 6833 צִפּוֹר aves |
| 6086 עֵץ e pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 8144 שָׁנִי e estofo carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
| 231 אֵזוֹב e hissopo |
E degolará uma ave num vaso de barro sobre águas correntes;
| 7819 שָׁחַט H8804 imolará |
| 259 אֶחָד uma |
| 6833 צִפּוֹר ave |
| 3627 כְּלִי num vaso |
| 2789 חֶרֶשׂ de barro |
| 4325 מַיִם sobre águas |
| 2416 חַי correntes |
Então tomará pau de cedro, e o hissopo, e o carmesim, e a ave viva, e os molhará no sangue da ave degolada e nas águas correntes, e espargirá a casa sete vezes;
| 3947 לָקחַ H8804 tomará |
| 6086 עֵץ o pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 231 אֵזוֹב e o hissopo |
| 8144 שָׁנִי e o estofo carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
| 6833 צִפּוֹר e a ave |
| 2416 חַי viva |
| 2881 טָבַל H8804 e os molhará |
| 1818 דָּם no sangue |
| 6833 צִפּוֹר da ave |
| 7819 שָׁחַט H8803 imolada |
| 4325 מַיִם e nas águas |
| 2416 חַי correntes |
| 5137 נָזָה H8689 e aspergirá |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6471 פַּעַם vezes |
Assim expiará aquela casa com o sangue da ave, e com as águas correntes, e com a ave viva, e com o pau de cedro, e com o hissopo, e com o carmesim.
| 2398 חָטָא H8765 Assim, purificará |
| 1004 בַּיִת aquela casa |
| 1818 דָּם com o sangue |
| 6833 צִפּוֹר da ave |
| 4325 מַיִם e com as águas |
| 2416 חַי correntes |
| 6833 צִפּוֹר e com a ave |
| 2416 חַי viva |
| 6086 עֵץ e com o pau |
| 730 אֶרֶז de cedro |
| 231 אֵזוֹב e com o hissopo |
| 8144 שָׁנִי e com o estofo carmesim |
| 8438 תּוֹלָע - |
Então soltará a ave viva para fora da cidade, sobre a face do campo; assim fará expiação pela casa, e será limpa.
| 7971 שָׁלחַ H8765 Então, soltará |
| 6833 צִפּוֹר a ave |
| 2416 חַי viva |
| 2351 חוּץ para fora |
| 5892 עִיר da cidade |
| 7704 שָׂדֶה para o campo |
| 6440 פָּנִים aberto |
| 3722 כָּפַר H8765 assim, fará expiação |
| 1004 בַּיִת pela casa |
| 2891 טָהֵר H8804 e será limpa |
Esta é a lei de toda a praga da lepra, e da tinha,
E da lepra das roupas, e das casas,
E da inchação, e das pústulas, e das manchas lustrosas;
Para ensinar quando alguma coisa será imunda, e quando será limpa. Esta é a lei da lepra.
| 3384 יָרָה H8687 para ensinar |
| 3117 יוֹם quando |
| 2889 טָהוֹר qualquer coisa é limpa |
| 2931 טָמֵא ou imunda |
| 8451 תּוֹרָה Esta é a lei |
| 6883 צָרַעַת da lepra |