A Bíblia On-line

- Anúncios -




Bíblia Interlinear
Lamentações 4

×

Eikah

Lamentações 4:1

Como se escureceu o ouro! Como se mudou o ouro puro e bom! Como estão espalhadas as pedras do santuário sobre cada rua!  

6004
עָמַם
H8714
Como se escureceu
2091
זָהָב

o ouro
8132
שָׁנָא
H8799
Como se mudou
3800
כֶּתֶם

o ouro
2896
טוֹב

refinado
8210
שָׁפַךְ
H8691
Como estão espalhadas
68
אֶבֶן

as pedras
6944
קֹדֶשׁ

do santuário
7218
רֹאשׁ

pelas esquinas
2351
חוּץ

de todas as ruas


Lamentações 4:2

Os preciosos filhos de Sião, avaliados a puro ouro, como são agora reputados por vasos de barro, obra das mãos do oleiro!  

3368
יָקָר

Os nobres
1121
בֵּן

filhos
6726
צִיוֹן

de Sião
5537
סָלָא
H8794
comparáveis
6337
פָּז

a puro ouro
2803
חָשַׁב
H8738
como são agora reputados
5035
נֶבֶל

por objetos
2789
חֶרֶשׂ

de barro
4639
מַעֲשֶׂה

obra
3027
יָד

das mãos
3335
יָצַר
H8802
de oleiro


Lamentações 4:3

Até os chacais abaixam o peito, dão de mamar aos seus filhos; mas a filha do meu povo tornou-se cruel como os avestruzes no deserto.  

8577
תַּנִּין

Até os chacais
2502
חָלַץ
H8804
dão
7699
שַׁד

o peito
3243
יָנַק
H8689
dão de mamar
1482
גּוּר

a seus filhos
1323
בַּת

mas a filha
5971
עַם

do meu povo
393
אַכזָר

tornou-se cruel
3283
יָעֵן

como os avestruzes
4057
מִדְבָּר

no deserto


Lamentações 4:4

A língua do que mama fica pegada pela sede ao seu paladar; os meninos pedem pão, e ninguém lho reparte.  

3956
לָשׁוֹן

A língua
3243
יָנַק
H8802
da criança que mama
1692
דָּבַק
H8804
fica pegada
6772
צָמָא

pela sede
2441
חֵךְ

ao céu da boca
5768
עוֹלֵל

os meninos
7592
שָׁאַל
H8804
pedem
3899
לֶחֶם

pão
6566
פָּרַשׂ
H8802
e ninguém há que lho dê


Lamentações 4:5

Os que comiam comidas finas agora desfalecem nas ruas; os que se criaram em carmesim abraçam monturos.  

398
אָכַל
H8802
Os que se alimentavam
4574
מַעֲדָן

de comidas finas
8074
שָׁמֵם
H8738
desfalecem
2351
חוּץ

nas ruas
539
אָמַן
H8803
os que se criaram
8438
תּוֹלָע

entre escarlata
2263
חָבַק
H8765
se apegam
830
אַשְׁפֹּת

aos monturos


Lamentações 4:6

Porque maior é a iniqüidade da filha do meu povo do que o pecado de Sodoma, a qual foi subvertida como num momento, sem que mãos lhe tocassem.  

1431
גָּדַל
H8799
Porque maior
5771
עָוֹן

é a maldade
1323
בַּת

da filha
5971
עַם

do meu povo
2403
חַטָּאָה

do que o pecado
5467
סְדֹם

de Sodoma
2015
הָפַךְ
H8803
que foi subvertida
7281
רֶגַע

como num momento
2342
חוּל
H8804
sem o emprego
3027
יָד

de mãos


Lamentações 4:7

Os seus nobres eram mais puros do que a neve, mais brancos do que o leite, mais vermelhos de corpo do que os rubis, e mais polidos do que a safira.  

5139
נָזִיר

Os seus príncipes
2141
זָכַךְ
H8804
eram mais alvos
7950
שֶׁלֶג

do que a neve
6705
צָחחַ
H8804
mais brancos
2461
חָלָב

do que o leite
119
אָדַם
H8804
eram mais ruivos
6106
עֶצֶם

de corpo
6443
פָּנִין

do que os corais
1508
גִּזרָה

e tinham a formosura
5601
סַפִּיר

da safira


Lamentações 4:8

Mas agora escureceu-se o seu aspecto mais do que o negrume; não são conhecidos nas ruas; a sua pele se lhes pegou aos ossos, secou-se, tornou-se como um pau.  

2821
חָשַׁךְ
H8804
Mas, agora, escureceu-se-lhes
8389
תֹּאַר

o aspecto
7815
שְׁחוֹר

mais do que a fuligem
5234
נָכַר
H8738
não são conhecidos
2351
חוּץ

nas ruas
5785
עוֹר

a sua pele
6821
צָפַד
H8804
se lhes pegou
6106
עֶצֶם

aos ossos
3001
יָבֵשׁ
H8804
secou-se
6086
עֵץ

como uma madeira


Lamentações 4:9

Os mortos à espada foram mais ditosos do que os mortos à fome; porque estes morreram lentamente, por falta dos frutos dos campos.  

2896
טוֹב

Mais felizes
2491
חָלָל

foram as vítimas
2719
חֶרֶב

da espada
2491
חָלָל

do que as vítimas
7458
רָעָב

da fome
1992
הֵם

porque estas
2100
זוּב
H8799
se definham
1856
דָּקַר
H8794
atingidas mortalmente
8570
תְּנוּבָה

pela falta do produto
7704
שָׂדֶה

dos campos


Lamentações 4:10

As mãos das mulheres compassivas cozeram seus próprios filhos; serviram-lhes de alimento na destruição da filha do meu povo.  

3027
יָד

As mãos
802
אִשָּׁה

das mulheres
7362
רַחמָנִי

outrora compassivas
1310
בָּשַׁל
H8765
cozeram
3206
יֶלֶד

seus próprios filhos
1262
בָּרָה
H8763
estes lhes serviram de alimento
7667
שֶׁבֶר

na destruição
1323
בַּת

da filha
5971
עַם

do meu povo


Lamentações 4:11

Deu o SENHOR cumprimento ao seu furor; derramou o ardor da sua ira, e acendeu fogo em Sião, que consumiu os seus fundamentos.  

3068
יְהוָה

Deu o SENHOR
3615
כָּלָה
H8765
cumprimento
2534
חֵמָה

à sua indignação
8210
שָׁפַךְ
H8804
derramou
2740
חָרוֹן

o ardor
639
אַף

da sua ira
3341
יָצַת
H8686
acendeu
784
אֵשׁ

fogo
6726
צִיוֹן

em Sião
398
אָכַל
H8799
que consumiu
3247
יְסוֹד

os seus fundamentos


Lamentações 4:12

Não creram os reis da terra, nem todos os moradores do mundo, que entrasse o adversário e o inimigo pelas portas de Jerusalém.  

539
אָמַן
H8689
Não creram
4428
מֶלֶךְ

os reis
776
אֶרֶץ

da terra
3427
יָשַׁב
H8802
nem todos os moradores
8398
תֵּבֵל

do mundo
935
בּוֹא
H8799
que entrasse
6862
צַר

o adversário
341
אֹיֵב
H8802
e o inimigo
8179
שַׁעַר

pelas portas
3389
יְרוּשָׁלִַם

de Jerusalém


Lamentações 4:13

Foi por causa dos pecados dos profetas, das maldades dos seus sacerdotes, que derramaram o sangue dos justos no meio dela.  

2403
חַטָּאָה

Foi por causa dos pecados
5030
נָבִיא

dos seus profetas
5771
עָוֹן

das maldades
3548
כֹּהֵן

dos seus sacerdotes
8210
שָׁפַךְ
H8802
que se derramou
7130
קֶרֶב

no meio
1818
דָּם

dela o sangue
6662
צַדִּיק

dos justos


Lamentações 4:14

Vagueiam como cegos nas ruas, andam contaminados de sangue; de tal sorte que ninguém pode tocar nas suas roupas.  

5128
נוַּע
H8804
Erram
5787
עִוֵּר

como cegos
2351
חוּץ

nas ruas
1351
גָּאַל
H8738
andam contaminados
1818
דָּם

de sangue
3808
לֹא

de tal sorte que ninguém
3201
יָכֹל
H8799
lhes pode
5060
נָגַע
H8799
tocar
3830
לְבוּשׁ

nas roupas


Lamentações 4:15

Desviai-vos, imundos! gritavam-lhes; desviai-vos, desviai-vos, não toqueis! quando fugiram e também andaram errantes, dizia-se entre os gentios: Nunca mais morarão aqui.  

5493
סוּר
H8798
Apartai-vos
2931
טָמֵא

imundos
7121
קָרָא
H8804
—gritavam-lhes
5493
סוּר
H8798
apartai-vos
5493
סוּר
H8798
apartai-vos
5060
נָגַע
H8799
não toqueis
5132
נוּץ
H8804
Quando fugiram
5128
נוַּע
H8804
errantes
559
אָמַר
H8804
dizia-se
1471
גּוֹי

entre as nações
3254
יָסַף
H8686
Jamais
1481
גּוּר
H8800
habitarão


Lamentações 4:16

A face indignada do SENHOR os espalhou, ele nunca mais tornará a olhar para eles; não respeitaram a pessoa dos sacerdotes, nem se compadeceram dos velhos.  

6440
פָּנִים

A ira
3068
יְהוָה

do SENHOR
2505
חָלַק
H8765
os espalhou
3254
יָסַף
H8686
ele jamais
5027
נָבַט
H8687
atentará
5375
נָשָׂא
H8804
para eles; o inimigo não honra
6440
פָּנִים

os sacerdotes
3548
כֹּהֵן

-
2603
חָנַן
H8804
nem se compadece
2205
זָקֵן

dos anciãos


Lamentações 4:17

Os nossos olhos desfaleciam, esperando o nosso vão socorro; olhávamos atentamente para uma nação que não nos podia livrar.  

5869
עַיִן

Os nossos olhos
3615
כָּלָה
H8799
ainda desfalecem
1892
הֶבֶל

esperando vão
5833
עֶזרָה

socorro
6822
צָפָה
H8765
temos olhado
6836
צְפִיָה

das vigias
1471
גּוֹי

para um povo
3467
יָשַׁע
H8686
que não pode livrar


Lamentações 4:18

Espiaram os nossos passos, de maneira que não podíamos andar pelas nossas ruas; está chegado o nosso fim, estão cumpridos os nossos dias, porque é vindo o nosso fim.  

6679
צוּד
H8804
Espreitavam
6806
צַעַד

os nossos passos
3212
יָלַךְ
H8800
de maneira que não podíamos andar
7339
רְחֹב

pelas nossas praças
7126
קָרַב
H8804
aproximava-se
7093
קֵץ

o nosso fim
3117
יוֹם

os nossos dias
4390
מָלֵא
H8804
se cumpriam
935
בּוֹא
H8804
era chegado
7093
קֵץ

o nosso fim


Lamentações 4:19

Os nossos perseguidores foram mais ligeiros do que as águias dos céus; sobre os montes nos perseguiram, no deserto nos armaram ciladas.  

7291
רָדַף
H8802
Os nossos perseguidores
7031
קַל

foram mais ligeiros
5404
נֶשֶׁר

do que as aves
8064
שָׁמַיִם

dos céus
2022
הַר

sobre os montes
1814
דָּלַק
H8804
nos perseguiram
4057
מִדְבָּר

no deserto
693
אָרַב
H8804
nos armaram ciladas


Lamentações 4:20

O fôlego das nossas narinas, o ungido do SENHOR, foi preso nas suas covas; dele dizíamos: Debaixo da sua sombra viveremos entre os gentios.  

7307
רוּחַ

O fôlego
639
אַף

da nossa vida
4899
מָשִׁיחַ

o ungido
3068
יְהוָה

do SENHOR
3920
לָכַד
H8738
foi preso
7825
שְׁחִית

nos forjes
559
אָמַר
H8804
deles; dele dizíamos
6738
צֵל

debaixo da sua sombra
2421
חָיָה
H8799
viveremos
1471
גּוֹי

entre as nações


Lamentações 4:21

Regozija-te e alegra-te, ó filha de Edom, que habitas na terra de Uz; o cálice passará também para ti; embebedar-te-ás, e te descobrirás.  

7797
שׂוּשׂ
H8798
Regozija-te
8055
שָׂמחַ
H8798
e alegra-te
1323
בַּת

ó filha
123
אֱדֹם

de Edom
3427
יָשַׁב
H8802
que habitas
776
אֶרֶץ

na terra
5780
עוּץ

de Uz
3563
כּוֹס

o cálice
5674
עָבַר
H8799
se passará
7937
שָׁכַר
H8799
também a ti; embebedar-te-ás
6168
עָרָה
H8691
e te desnudarás


Lamentações 4:22

O castigo da tua maldade está consumado, ó filha de Sião; ele nunca mais te levará para o cativeiro; ele visitará a tua maldade, ó filha de Edom, descobrirá os teus pecados.  

5771
עָוֹן

O castigo da tua maldade
8552
תָּמַם
H8804
está consumado
1323
בַּת

ó filha
6726
צִיוֹן

de Sião
3254
יָסַף
H8686
o SENHOR nunca mais
1540
גָּלָה
H8687
te levará para o exílio
5771
עָוֹן

a tua maldade
1323
בַּת

ó filha
123
אֱדֹם

de Edom
1540
גָּלָה
H8765
descobrirá
2403
חַטָּאָה

os teus pecados




Anúncios


Anúncios