Bíblia Interlinear |
| 136 אֲדֹנָי Como o Senhor |
| 5743 עוּב H8686 cobriu de nuvens |
| 639 אַף na sua ira |
| 1323 בַּת a filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 Precipitou |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 8597 תִּפאָרָה a glória |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2142 זָכַר H8804 e não se lembrou |
| 1916 הֲדֹם do estrado de seus pés |
| 7272 רֶגֶל - |
| 3117 יוֹם no dia |
| 639 אַף da sua ira |
Devorou o Senhor todas as moradas de Jacó, e não se apiedou; derrubou no seu furor as fortalezas da filha de Judá, e abateu-as até à terra; profanou o reino e os seus príncipes.
| 1104 בָּלַע H8765 Devorou |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 4999 נָאָה todas as moradas |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 2550 חָמַל H8804 e não se apiedou |
| 2040 הָרַס H8804 derribou |
| 5678 עֶברָה no seu furor |
| 4013 מִבצָר as fortalezas |
| 1323 בַּת da filha |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 5060 נָגַע H8689 lançou |
| 776 אֶרֶץ por terra |
| 2490 חָלַל H8765 e profanou |
| 4467 מַמלָכָה o reino |
| 8269 שַׂר e os seus príncipes |
No furor da sua ira cortou toda a força de Israel; retirou para trás a sua destra de diante do inimigo; e ardeu contra Jacó, como labareda de fogo que consome em redor.
| 2750 חֳרִי No furor |
| 639 אַף da sua ira |
| 1438 גָּדַע H8804 cortou |
| 7161 קֶרֶן toda a força |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8689 retirou |
| 268 אָחוֹר - |
| 3225 יָמִין a sua destra |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 341 אֹיֵב H8802 do inimigo |
| 1197 בָּעַר H8799 e ardeu |
| 3290 יַעֲקֹב contra Jacó |
| 3852 לֶהָבָה como labareda |
| 784 אֵשׁ de fogo |
| 398 אָכַל H8804 que tudo consome |
| 5439 סָבִיב em redor |
Armou o seu arco como inimigo, firmou a sua destra como adversário, e matou tudo o que era formoso à vista; derramou a sua indignação como fogo na tenda da filha de Sião.
| 1869 דָּרַךְ H8804 Entesou |
| 7198 קֶשֶׁת o seu arco |
| 341 אֹיֵב H8802 qual inimigo |
| 5324 נָצַב H8737 firmou |
| 3225 יָמִין a sua destra |
| 6862 צַר como adversário |
| 2026 הָרַג H8799 e destruiu |
| 4261 מַחמָד tudo o que era formoso |
| 5869 עַיִן à vista |
| 8210 שָׁפַךְ H8804 derramou |
| 2534 חֵמָה o seu furor |
| 784 אֵשׁ como fogo |
| 168 אֹהֶל na tenda |
| 1323 בַּת da filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
Tornou-se o Senhor como inimigo; devorou a Israel, devorou a todos os seus palácios, destruiu as suas fortalezas; e multiplicou na filha de Judá a lamentação e a tristeza.
| 136 אֲדֹנָי Tornou-se o Senhor |
| 341 אֹיֵב H8802 como inimigo |
| 1104 בָּלַע H8765 devorando |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 1104 בָּלַע H8765 devorou |
| 759 אַרמוֹן todos os seus palácios |
| 7843 שָׁחַת H8765 destruiu |
| 4013 מִבצָר as suas fortalezas |
| 7235 רָבָה H8686 e multiplicou |
| 1323 בַּת na filha |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 8386 תַּאֲנִיָה o pranto |
| 592 אֲנִיָה e a lamentação |
E arrancou o seu tabernáculo com violência, como se fosse a de uma horta; destruiu o lugar da sua congregação; o SENHOR, em Sião, pós em esquecimento a festa solene e o sábado, e na indignação da sua ira rejeitou com desprezo o rei e o sacerdote.
| 2554 חָמַס H8799 Demoliu com violência |
| 7900 שֹׂךְ o seu tabernáculo |
| 1588 גַּן como se fosse uma horta |
| 7843 שָׁחַת H8765 destruiu |
| 4150 מוֹעֵד o lugar da sua congregação |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6726 צִיוֹן em Sião |
| 7911 שָׁכַח H8765 pôs em esquecimento |
| 4150 מוֹעֵד as festas |
| 7676 שַׁבָּת e o sábado |
| 2195 זַעַם e, na indignação |
| 639 אַף da sua ira |
| 5006 נָאַץ H8799 rejeitou com desprezo |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 3548 כֹּהֵן e o sacerdote |
Rejeitou o Senhor o seu altar, detestou o seu santuário; entregou na mão do inimigo os muros dos seus palácios; deram gritos na casa do SENHOR, como em dia de festa solene.
| 2186 זָנחַ H8804 Rejeitou |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 4196 מִזְבֵּחַ o seu altar |
| 5010 נָאַר H8765 e detestou |
| 4720 מִקְדָּשׁ o seu santuário |
| 5462 סָגַר H8689 entregou |
| 3027 יָד nas mãos |
| 341 אֹיֵב H8802 do inimigo |
| 2346 חוֹמָה os muros |
| 759 אַרמוֹן dos seus castelos |
| 5414 נָתַן H8804 deram |
| 6963 קוֹל gritos |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3117 יוֹם como em dia |
| 4150 מוֹעֵד de festa |
Intentou o SENHOR destruir o muro da filha de Sião; estendeu o cordel sobre ele, não retirou a sua mão destruidora; fez gemer o antemuro e o muro; estão eles juntamente enfraquecidos.
| 2803 חָשַׁב H8804 Intentou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7843 שָׁחַת H8687 destruir |
| 2346 חוֹמָה o muro |
| 1323 בַּת da filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 5186 נָטָה H8804 estendeu |
| 6957 קַו o cordel |
| 7725 שׁוּב H8689 e não retirou |
| 3027 יָד a sua mão |
| 1104 בָּלַע H8763 destruidora |
| 56 אָבַל H8686 fez gemer |
| 2426 חֵיל o antemuro |
| 2346 חוֹמָה e o muro |
| 3162 יַחַד eles estão juntamente |
| 535 אָמַל H8797 enfraquecidos |
As suas portas caíram por terra; ele destruiu e quebrou os seus ferrolhos; o seu rei e os seus príncipes estão entre os gentios, onde não há lei, nem os seus profetas acham visão alguma do SENHOR.
| 8179 שַׁעַר As suas portas |
| 2883 טָבַע H8804 caíram |
| 776 אֶרֶץ por terra |
| 6 אָבַד H8765 ele quebrou |
| 7665 שָׁבַר H8765 e despedaçou |
| 1280 בְּרִיחַ os seus ferrolhos |
| 4428 מֶלֶךְ o seu rei |
| 8269 שַׂר e os seus príncipes |
| 1471 גּוֹי estão entre as nações |
| 8451 תּוֹרָה onde já não vigora a lei |
| 4672 מָצָא H8804 nem recebem |
| 2377 חָזוֹן visão |
| 3068 יְהוָה alguma do SENHOR |
| 5030 נָבִיא os seus profetas |
Estão sentados na terra, silenciosos, os anciãos da filha de Sião; lançam pó sobre as suas cabeças, cingiram sacos; as virgens de Jerusalém abaixam as suas cabeças até à terra.
| 3427 יָשַׁב H8799 Sentados |
| 776 אֶרֶץ em terra |
| 1826 דָּמַם H8799 se acham, silenciosos |
| 2205 זָקֵן os anciãos |
| 1323 בַּת da filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 5927 עָלָה H8689 lançam |
| 6083 עָפָר pó |
| 7218 רֹאשׁ sobre a cabeça |
| 2296 חָגַר H8804 cingidos |
| 8242 שַׂק de cilício |
| 1330 בְּתוּלָה as virgens |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3381 יָרַד H8689 abaixam |
| 7218 רֹאשׁ a cabeça |
| 776 אֶרֶץ até ao chão |
Já se consumiram os meus olhos com lágrimas, turbadas estão as minhas entranhas, o meu fígado se derramou pela terra por causa do quebrantamento da filha do meu povo; pois desfalecem o menino e a criança de peito pelas ruas da cidade.
| 1832 דִּמעָה Com lágrimas |
| 3615 כָּלָה H8804 se consumiram |
| 5869 עַיִן os meus olhos |
| 2560 חָמַר H8777 turbada |
| 4578 מֵעֶה está a minha alma |
| 3516 כָּבֵד e o meu coração |
| 8210 שָׁפַךְ H8738 se derramou de angústia |
| 776 אֶרֶץ - |
| 7667 שֶׁבֶר por causa da calamidade |
| 1323 בַּת da filha |
| 5971 עַם do meu povo |
| 5848 עָטַף H8736 pois desfalecem |
| 5768 עוֹלֵל os meninos |
| 3243 יָנַק H8802 e as crianças de peito |
| 7339 רְחֹב pelas ruas |
| 7151 קִריָה da cidade |
Ao desfalecerem, como feridos, pelas ruas da cidade, ao exalarem as suas almas no regaço de suas mães, perguntam a elas: Onde está o trigo e o vinho?
| 559 אָמַר H8799 Dizem |
| 517 אֵם às mães |
| 1715 דָּגָן Onde há pão |
| 3196 יַיִן e vinho |
| 5848 עָטַף H8692 quando desfalecem |
| 2491 חָלָל como o ferido |
| 7339 רְחֹב pelas ruas |
| 5892 עִיר da cidade |
| 8210 שָׁפַךְ H8692 ou quando exalam |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
| 2436 חֵיק nos braços |
| 517 אֵם de sua mãe |
Que testemunho te trarei? A quem te compararei, ó filha de Jerusalém? A quem te assemelharei, para te consolar, ó virgem filha de Sião? Porque grande como o mar é a tua quebradura; quem te sarará?
| 5749 עוּד H8686 Que poderei dizer-te |
| 5749 עוּד H8799 - |
| 4100 מָה A quem |
| 1819 דָּמָה H8762 te compararei |
| 1323 בַּת ó filha |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 7737 שָׁוָה H8686 A quem te assemelharei |
| 5162 נָחַם H8762 para te consolar |
| 1330 בְּתוּלָה a ti, ó virgem |
| 1323 בַּת filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 1419 גָּדוֹל Porque grande |
| 3220 יָם como o mar |
| 7667 שֶׁבֶר é a tua calamidade |
| 7495 רָפָא H8799 quem te acudirá |
Os teus profetas viram para ti, vaidade e loucura, e não manifestaram a tua maldade, para impedirem o teu cativeiro; mas viram para ti cargas vãs e motivos de expulsão.
| 5030 נָבִיא Os teus profetas |
| 2372 חָזָה H8804 te anunciaram |
| 7723 שָׁוא visões falsas |
| 8602 תָּפֵל e absurdas |
| 1540 גָּלָה H8765 e não manifestaram |
| 5771 עָוֹן a tua maldade |
| 7725 שׁוּב H8687 para restaurarem |
| 7622 שְׁבוּת H8675 a tua sorte |
| 7622 שְׁבוּת - |
| 2372 חָזָה H8799 mas te anunciaram |
| 4864 מַשׂאֵת visões de sentenças |
| 7723 שָׁוא falsas |
| 4065 מַדּוּחַ que te levaram para o cativeiro |
Todos os que passam pelo caminho batem palmas, assobiam e meneiam as suas cabeças sobre a filha de Jerusalém, dizendo: É esta a cidade que denominavam: perfeita em formosura, gozo de toda a terra?
| 5674 עָבַר H8802 Todos os que passam |
| 5606 סָפַק H8804 pelo caminho batem |
| 3709 כַּף palmas |
| 8319 שָׁרַק H8804 assobiam |
| 5128 נוַּע H8686 e meneiam |
| 7218 רֹאשׁ a cabeça |
| 1323 בַּת sobre a filha |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 5892 עִיר É esta a cidade |
| 559 אָמַר H8799 que denominavam |
| 3632 כָּלִיל a perfeição |
| 3308 יֳפִי da formosura |
| 4885 מָשׂוֹשׂ a alegria |
| 776 אֶרֶץ de toda a terra |
Todos os teus inimigos abrem as suas bocas contra ti, assobiam, e rangem os dentes; dizem: Devoramo-la; certamente este é o dia que esperávamos; achamo-lo, vimo-lo.
| 341 אֹיֵב H8802 Todos os teus inimigos |
| 6475 פָּצָה H8804 abrem |
| 6310 פֶּה contra ti a boca |
| 8319 שָׁרַק H8804 assobiam |
| 2786 חָרַק H8799 e rangem |
| 8127 שֵׁן os dentes |
| 559 אָמַר H8804 dizem |
| 1104 בָּלַע H8765 Devoramo-la |
| 389 אַךְ certamente |
| 3117 יוֹם este é o dia |
| 6960 קָוָה H8765 que esperávamos |
| 4672 מָצָא H8804 achamo-lo |
| 7200 רָאָה H8804 e vimo-lo |
Fez o SENHOR o que intentou; cumpriu a sua palavra, que ordenou desde os dias da antiguidade; derrubou, e não se apiedou; fez que o inimigo se alegrasse por tua causa, exaltou o poder dos teus adversários.
| 6213 עָשָׂה H8804 Fez |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2161 זָמַם H8804 o que intentou |
| 1214 בָּצַע H8765 cumpriu |
| 565 אִמְרָה a ameaça |
| 6680 צָוָה H8765 que pronunciou |
| 3117 יוֹם desde os dias |
| 6924 קֶדֶם da antiguidade |
| 2040 הָרַס H8804 derrubou |
| 2550 חָמַל H8804 e não se apiedou |
| 341 אֹיֵב H8802 fez que o inimigo |
| 8055 שָׂמחַ H8762 se alegrasse |
| 7311 רוּם H8689 por tua causa e exaltou |
| 7161 קֶרֶן o poder |
| 6862 צַר dos teus adversários |
O coração deles clamou ao Senhor: O muralha da filha de Sião, corram as tuas lágrimas como um ribeiro, de dia e de noite; não te dês descanso, nem parem as meninas de teus olhos.
| 3820 לֵב O coração |
| 6817 צָעַק H8804 de Jerusalém clama |
| 136 אֲדֹנָי ao Senhor |
| 2346 חוֹמָה Ó muralha |
| 1323 בַּת da filha |
| 6726 צִיוֹן de Sião |
| 3381 יָרַד H8685 corram |
| 1832 דִּמעָה as tuas lágrimas |
| 5158 נַחַל como um ribeiro |
| 3119 יוֹמָם de dia |
| 3915 לַיִל e de noite |
| 5414 נָתַן H8799 não te dês |
| 6314 פּוּגָה descanso |
| 1826 דָּמַם H8799 nem pare |
| 1323 בַּת de chorar a menina |
| 5869 עַיִן de teus olhos |
Levanta-te, clama de noite no princípio das vigias; derrama o teu coração como águas diante da presença do Senhor; levanta a ele as tuas mãos, pela vida de teus filhinhos, que desfalecem de fome à entrada de todas as ruas.
| 6965 קוּם H8798 Levanta-te |
| 7442 רָנַן H8798 clama |
| 3915 לַיִל de noite |
| 7218 רֹאשׁ no princípio |
| 821 אַשְׁמֻרָה das vigílias |
| 8210 שָׁפַךְ H8798 derrama |
| 4325 מַיִם como água |
| 3820 לֵב o coração |
| 5227 נֹכַח perante |
| 6440 פָּנִים - |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 5375 נָשָׂא H8798 levanta |
| 3709 כַּף a ele as mãos |
| 5315 נֶפֶשׁ pela vida |
| 5768 עוֹלֵל de teus filhinhos |
| 5848 עָטַף H8803 que desfalecem |
| 7458 רָעָב de fome |
| 7218 רֹאשׁ à entrada |
| 2351 חוּץ de todas as ruas |
Vê, ó SENHOR, e considera a quem fizeste assim! Hão de comer as mulheres o fruto de si mesmas, as crianças que trazem nos braços? Ou matar-se-á no santuário do Senhor o sacerdote e o profeta?
| 7200 רָאָה H8798 Vê |
| 3068 יְהוָה ó SENHOR |
| 5027 נָבַט H8685 e considera |
| 5953 עָלַל H8782 a quem fizeste |
| 3541 כֹּה assim |
| 802 אִשָּׁה Hão de as mulheres |
| 398 אָכַל H8799 comer |
| 6529 פְּרִי o fruto |
| 5768 עוֹלֵל de si mesmas, as crianças |
| 2949 טִפֻּח do seu carinho |
| 2026 הָרַג H8735 Ou se matará |
| 4720 מִקְדָּשׁ no santuário |
| 136 אֲדֹנָי do Senhor |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 5030 נָבִיא e o profeta |
Jazem por terra pelas ruas o moço e o velho, as minhas virgens e os meus jovens vieram a cair à espada; tu os mataste no dia da tua ira; mataste e não te apiedaste.
| 7901 שָׁכַב H8804 Jazem |
| 776 אֶרֶץ por terra |
| 2351 חוּץ pelas ruas |
| 5288 נַעַר o moço |
| 2205 זָקֵן e o velho |
| 1330 בְּתוּלָה as minhas virgens |
| 970 בָּחוּר e os meus jovens |
| 5307 נָפַל H8804 vieram a cair |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 2026 הָרַג H8804 tu os mataste |
| 3117 יוֹם no dia |
| 639 אַף da tua ira |
| 2873 טָבַח H8804 fizeste matança |
| 2550 חָמַל H8804 e não te apiedaste |
Convocaste os meus temores em redor como num dia de solenidade; não houve no dia da ira do SENHOR quem escapasse, ou ficasse; aqueles que eu trouxe nas mãos e sustentei, o meu inimigo os consumiu.
| 7121 קָרָא H8799 Convocaste |
| 5439 סָבִיב de toda parte |
| 4032 מָגוֹר terrores |
| 3117 יוֹם contra mim, como num dia |
| 4150 מוֹעֵד de solenidade |
| 3117 יוֹם não houve, no dia |
| 639 אַף da ira |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6412 פָּלִיט quem escapasse |
| 8300 שָׂרִיד ou ficasse |
| 2946 טָפחַ H8765 aqueles do meu carinho |
| 7235 רָבָה H8765 os quais eu criei |
| 341 אֹיֵב H8802 o meu inimigo |
| 3615 כָּלָה H8765 os consumiu |