A Bíblia On-line

- Anúncios -




Bíblia Interlinear
João 4

×

Io̱ánni̱s

João 4:1

E quando o Senhor entendeu que os fariseus tinham ouvido que Jesus fazia e batizava mais discípulos do que João  

5613
ὡς

Quando
3767
οὖν

pois
2962
κύριος

o Senhor
1097
γινώσκω
G5627
veio a saber
3754
ὅτι

que
5330
Φαρισαῖος

os fariseus
191
ἀκούω
G5656
tinham ouvido
3754
ὅτι

dizer que
2424
Ἰησοῦς

ele, Jesus
4160
ποιέω
G5719
fazia
2532
καί

e
907
βαπτίζω
G5719
batizava
4119
πλείων

mais
3101
μαθητής

discípulos
2228


que
2491
Ἰωάννης

João


João 4:2

(Ainda que Jesus mesmo não batizava, mas os seus discípulos),  

2544
καίτοιγε

se bem que
2424
Ἰησοῦς

Jesus
846
αὐτός

mesmo
3756
οὐ

não
907
βαπτίζω
G5707
batizava
235
ἀλλά

e sim
846
αὐτός

os seus
3101
μαθητής

discípulos


João 4:3

Deixou a Judéia, e foi outra vez para a Galiléia.  

863
ἀφίημι
G5656
deixou
2449
Ἰουδαία

a Judeia
565
ἀπέρχομαι
G5627
retirando-se
3825
πάλιν

outra vez
1519
εἰς

para
1056
Γαλιλαία

a Galileia


João 4:4

E era-lhe necessário passar por Samaria.  

1161
δέ

E
1163
δεῖ
G5713
era-lhe necessário
1330
διέρχομαι
G5738
atravessar
1223
διά

a
4540
Σαμάρεια

província de Samaria


João 4:5

Foi, pois, a uma cidade de Samaria, chamada Sicar, junto da herdade que Jacó tinha dado a seu filho José.  

2064
ἔρχομαι
G5736
Chegou
3767
οὖν

pois
1519
εἰς

a
4172
πόλις

uma cidade
4540
Σαμάρεια

samaritana
3004
λέγω
G5746
chamada
4965
Συχάρ

Sicar
4139
πλησίον

perto das
5564
χωρίον

terras
2384
Ἰακώβ

que Jacó
1325
δίδωμι
G5656
dera
848
αὑτοῦ

a seu
5207
υἱός

filho
2501
Ἰωσήφ

José


João 4:6

E estava ali a fonte de Jacó. Jesus, pois, cansado do caminho, assentou-se assim junto da fonte. Era isto quase à hora sexta.  

2258
ἦν
G5713
Estava
1563
ἐκεῖ

ali
4077
πηγή

a fonte
2384
Ἰακώβ

de Jacó
3767
οὖν

-
2872
κοπιάω
G5761
Cansado
1537
ἐκ

da
3597
ὁδοιπορία

viagem
2516
καθέζομαι
G5711
assentara-se
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3779
οὕτω

junto
1909
ἐπί

à
4077
πηγή

fonte
2258
ἦν
G5713
-
5616
ὡσεί

por volta da
5610
ὥρα

hora
1623
ἕκτος

sexta


João 4:7

Veio uma mulher de Samaria tirar água. Disse-lhe Jesus: Dá-me de beber.  

2064
ἔρχομαι
G5736
Nisto, veio
1135
γυνή

uma mulher
1537
ἐκ

-
4540
Σαμάρεια

samaritana
501
ἀντλέω
G5658
tirar
5204
ὕδωρ

água
3004
λέγω
G5719
Disse-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1325
δίδωμι
G5628
Dá-me
3427
μοί

-
4095
πίνω
G5629
de beber


João 4:8

Porque os seus discípulos tinham ido à cidade comprar comida.  

1063
γάρ

Pois
846
αὐτός

seus
3101
μαθητής

discípulos
565
ἀπέρχομαι
G5715
tinham ido
1519
εἰς

à
4172
πόλις

cidade
2443
ἵνα

para
59
ἀγοράζω
G5661
comprar
5160
τροφή

alimentos


João 4:9

Disse-lhe, pois, a mulher samaritana: Como, sendo tu judeu, me pedes de beber a mim, que sou mulher samaritana? (porque os judeus não se comunicam com os samaritanos).  

3767
οὖν

Então
846
αὐτός

lhe
3004
λέγω
G5719
disse
1135
γυνή

a mulher
4542
Σαμαρεῖτις

samaritana
4459
πῶς

Como
5607
ὤν
G5752
sendo
4771
σύ

tu
2453
Ἰουδαῖος

judeu
154
αἰτέω
G5719
pedes
4095
πίνω
G5629
de beber
3844
παρά

a
1700
ἐμοῦ

mim
5607
ὤν
G5752
que sou
1135
γυνή

mulher
4542
Σαμαρεῖτις

samaritana
1063
γάρ

porque
2453
Ἰουδαῖος

os judeus
3756
οὐ

não
4798
συγχράομαι
G5736
se dão
4541
Σαμαρείτης

com os samaritanos


João 4:10

Jesus respondeu, e disse-lhe: Se tu conheceras o dom de Deus, e quem é o que te diz: Dá-me de beber, tu lhe pedirias, e ele te daria água viva.  

611
ἀποκρίνομαι
G5662
Replicou-lhe
2532
καί

-
2036
ἔπω
G5627
-
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1487
εἰ

Se
1492
εἴδω
G5715
conheceras
1431
δωρεά

o dom
2316
θεός

de Deus
2532
καί

e
5101
τίς

quem
2076
ἐστί
G5748
é o
4671
σοί

que te
3004
λέγω
G5723
pede
1325
δίδωμι
G5628
dá-me
3427
μοί

-
4095
πίνω
G5629
de beber
4771
σύ

tu
846
αὐτός

lhe
302
ἄν

-
154
αἰτέω
G5656
pedirias
2532
καί

e
302
ἄν

ele
4671
σοί

te
1325
δίδωμι
G5656
daria
5204
ὕδωρ

água
2198
ζάω
G5723
viva


João 4:11

Disse-lhe a mulher: Senhor, tu não tens com que a tirar, e o poço é fundo; onde, pois, tens a água viva?  

3004
λέγω
G5719
Respondeu-lhe
846
αὐτός

-
1135
γυνή

ela
2962
κύριος

Senhor
3777
οὔτε

tu não
2192
ἔχω
G5719
tens
502
ἄντλημα

com que a tirar
2532
καί

e
5421
φρέαρ

o poço
2076
ἐστί
G5748
é
901
βαθύς

fundo
4159
πόθεν

onde
3767
οὖν

pois
2192
ἔχω
G5719
tens
5204
ὕδωρ

a água
2198
ζάω
G5723
viva


João 4:12

És tu maior do que o nosso pai Jacó, que nos deu o poço, bebendo ele próprio dele, e os seus filhos, e o seu gado?  

1488
εἶ
G5748
És
4771
σύ

tu
3187
μείζων

porventura, maior
2384
Ἰακώβ

do que Jacó
2257
ἡμῶν

o nosso
3962
πατήρ

pai
3739
ὅς

que
2254
ἡμῖν

nos
1325
δίδωμι
G5656
deu
5421
φρέαρ

o poço
1537
ἐκ

do qual
846
αὐτός

ele
846
αὐτός

mesmo
4095
πίνω
G5627
bebeu
2532
καί

e
846
αὐτός

bem assim, seus
5207
υἱός

filhos
2532
καί

e
846
αὐτός

seu
2353
θρέμμα

gado


João 4:13

Jesus respondeu, e disse-lhe: Qualquer que beber desta água tornará a ter sede;  

611
ἀποκρίνομαι
G5662
Afirmou-lhe
2532
καί

-
2036
ἔπω
G5627
-
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3956
πᾶς

Quem
4095
πίνω
G5723
beber
1537
ἐκ

desta
5127
τούτου

-
5204
ὕδωρ

água
3825
πάλιν

tornará
1372
διψάω
G5692
a ter sede


João 4:14

Mas aquele que beber da água que eu lhe der nunca terá sede, porque a água que eu lhe der se fará nele uma fonte de água que salte para a vida eterna.  

3739
ὅς

aquele
1161
δέ

porém
302
ἄν

que
4095
πίνω
G5632
beber
1537
ἐκ

da
5204
ὕδωρ

água
3739
ὅς

que
1473
ἐγώ

eu
846
αὐτός

lhe
1325
δίδωμι
G5692
der
1519
εἰς

nunca
165
αἰών

-
3364
οὐ μή

mais
1372
διψάω
G5661
terá sede
235
ἀλλά

pelo contrário
5204
ὕδωρ

a água
3739
ὅς

que
846
αὐτός

eu lhe
1325
δίδωμι
G5692
der
1096
γίνομαι
G5695
será
1722
ἔν

nele
846
αὐτός

-
4077
πηγή

uma fonte
5204
ὕδωρ

-
242
ἅλλομαι
G5740
a jorrar
1519
εἰς

para
2222
ζωή

a vida
166
αἰώνιος

eterna


João 4:15

Disse-lhe a mulher: Senhor, dá-me dessa água, para que não mais tenha sede, e não venha aqui tirá-la.  

3004
λέγω
G5719
Disse-lhe
4314
πρός

-
846
αὐτός

-
1135
γυνή

a mulher
2962
κύριος

Senhor
1325
δίδωμι
G5628
dá-me
3427
μοί

-
5124
τοῦτο

dessa
5204
ὕδωρ

água
3363
ἵνα μή

para que eu não mais
1372
διψάω
G5725
tenha sede
3366
μηδέ

nem
2064
ἔρχομαι
G5741
precise vir
1759
ἐνθάδε

aqui
501
ἀντλέω
G5721
buscá-la


João 4:16

Disse-lhe Jesus: Vai, chama o teu marido, e vem cá.  

3004
λέγω
G5719
Disse-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5217
ὑπάγω
G5720
Vai
5455
φωνέω
G5657
chama
4675
σοῦ

teu
435
ἀνήρ

marido
2532
καί

e
2064
ἔρχομαι
G5628
vem
1759
ἐνθάδε



João 4:17

A mulher respondeu, e disse: Não tenho marido. Disse-lhe Jesus: Disseste bem: Não tenho marido;  

611
ἀποκρίνομαι
G5662
ao que lhe respondeu
2532
καί

-
2036
ἔπω
G5627
-
1135
γυνή

a mulher
3756
οὐ

Não
2192
ἔχω
G5719
tenho
435
ἀνήρ

marido
3004
λέγω
G5719
Replicou-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2573
καλῶς

Bem
2036
ἔπω
G5627
disseste
3754
ὅτι

-
3756
οὐ

não
2192
ἔχω
G5719
tenho
435
ἀνήρ

marido


João 4:18

Porque tiveste cinco maridos, e o que agora tens não é teu marido; isto disseste com verdade.  

1063
γάρ

porque
4002
πέντε

cinco
435
ἀνήρ

maridos
2192
ἔχω
G5627
já tiveste
2532
καί

e
3739
ὅς

esse
3568
νῦν

que agora
2192
ἔχω
G5719
tens
3756
οὐ

não
2076
ἐστί
G5748
é
4675
σοῦ

teu
435
ἀνήρ

marido
5124
τοῦτο

isto
2046
ἔρω
G5758
disseste
227
ἀληθής

com verdade


João 4:19

Disse-lhe a mulher: Senhor, vejo que és profeta.  

2962
κύριος

Senhor
3004
λέγω
G5719
disse-lhe
846
αὐτός

-
1135
γυνή

a mulher
2334
θεωρέω
G5719
vejo
3754
ὅτι

que
4771
σύ

tu
1488
εἶ
G5748
és
4396
προφήτης

profeta


João 4:20

Nossos pais adoraram neste monte, e vós dizeis que é em Jerusalém o lugar onde se deve adorar.  

2257
ἡμῶν

Nossos
3962
πατήρ

pais
4352
προσκυνέω
G5656
adoravam
1722
ἔν

neste
5129
τούτῳ

-
3735
ὄρος

monte
2532
καί

-
5210
ὑμεῖς

vós
3004
λέγω
G5719
entretanto, dizeis
3754
ὅτι

que
1722
ἔν

em
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
2076
ἐστί
G5748
é
5117
τόπος

o lugar
3699
ὅπου

onde
1163
δεῖ
G5748
se deve
4352
προσκυνέω
G5721
adorar


João 4:21

Disse-lhe Jesus: Mulher, crê-me que a hora vem, em que nem neste monte nem em Jerusalém adorareis o Pai.  

3004
λέγω
G5719
Disse-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1135
γυνή

Mulher
4100
πιστεύω
G5657
podes crer-me
3427
μοί

-
3754
ὅτι

que
5610
ὥρα

a hora
2064
ἔρχομαι
G5736
vem
3753
ὅτε

quando
3777
οὔτε

nem
1722
ἔν

neste
5129
τούτῳ

-
3735
ὄρος

monte
3777
οὔτε

nem
1722
ἔν

em
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
4352
προσκυνέω
G5692
adorareis
3962
πατήρ

o Pai


João 4:22

Vós adorais o que não sabeis; nós adoramos o que sabemos porque a salvação vem dos judeus.  

5210
ὑμεῖς

Vós
4352
προσκυνέω
G5719
adorais
3739
ὅς

o que
3756
οὐ

não
1492
εἴδω
G5758
conheceis
2249
ἡμεῖς

nós
4352
προσκυνέω
G5719
adoramos
3739
ὅς

o que
1492
εἴδω
G5758
conhecemos
3754
ὅτι

porque
4991
σωτηρία

a salvação
2076
ἐστί
G5748
vem
1537
ἐκ

dos
2453
Ἰουδαῖος

judeus


João 4:23

Mas a hora vem, e agora é, em que os verdadeiros adoradores adorarão o Pai em espírito e em verdade; porque o Pai procura a tais que assim o adorem.  

235
ἀλλά

Mas
2064
ἔρχομαι
G5736
vem
5610
ὥρα

a hora
2532
καί

e
3568
νῦν

2076
ἐστί
G5748
chegou
3753
ὅτε

em que
228
ἀληθινός

os verdadeiros
4353
προσκυνητής

adoradores
4352
προσκυνέω
G5692
adorarão
3962
πατήρ

o Pai
1722
ἔν

em
4151
πνεῦμα

espírito
2532
καί

e
225
ἀλήθεια

em verdade
2532
καί

porque
1063
γάρ

-
5108
τοιοῦτος

são estes que
3962
πατήρ

o Pai
2212
ζητέω
G5719
procura para
846
αὐτός

seus
4352
προσκυνέω
G5723
adoradores


João 4:24

Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.  

2316
θεός

Deus
4151
πνεῦμα

é espírito
2532
καί

e
1163
δεῖ
G5748
importa que
846
αὐτός

os seus
4352
προσκυνέω
G5723
adoradores
4352
προσκυνέω
G5721
o adorem
1722
ἔν

em
4151
πνεῦμα

espírito
2532
καί

e
225
ἀλήθεια

em verdade


João 4:25

A mulher disse-lhe: Eu sei que o Messias (que se chama o Cristo) vem; quando ele vier, nos anunciará tudo.  

1492
εἴδω
G5758
Eu sei
3004
λέγω
G5719
respondeu
846
αὐτός

-
1135
γυνή

a mulher
3754
ὅτι

que
2064
ἔρχομαι
G5736
há de vir
3323
Μεσσίας

o Messias
3588


-
3004
λέγω
G5746
chamado
5547
Χριστός

Cristo
3752
ὅταν

quando
1565
ἐκεῖνος

ele
2064
ἔρχομαι
G5632
vier
2254
ἡμῖν

nos
312
ἀναγγέλλω
G5692
anunciará
3956
πᾶς

todas as coisas


João 4:26

Jesus disse-lhe: Eu o sou, eu que falo contigo.  

3004
λέγω
G5719
Disse-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1473
ἐγώ

Eu
1510
εἰμί
G5748
o sou
2980
λαλέω
G5723
eu que falo
4671
σοί

contigo


João 4:27

E nisto vieram os seus discípulos, e maravilharam-se de que estivesse falando com uma mulher; todavia nenhum lhe disse: Que perguntas? ou: Por que falas com ela?  

2532
καί

Neste ponto
1909
ἐπί

-
5129
τούτῳ

-
2064
ἔρχομαι
G5627
chegaram
846
αὐτός

os seus
3101
μαθητής

discípulos
2532
καί

e
2296
θαυμάζω
G5656
se admiraram
3754
ὅτι

de que
2980
λαλέω
G5707
estivesse falando
3326
μετά

com
1135
γυνή

uma mulher
3305
μέντοι

todavia
3762
οὐδείς

nenhum
2036
ἔπω
G5627
lhe disse
5101
τίς

Que
2212
ζητέω
G5719
perguntas
2228


Ou
5101
τίς

Por que
2980
λαλέω
G5719
falas
3326
μετά

com
846
αὐτός

ela


João 4:28

Deixou, pois, a mulher o seu cântaro, e foi à cidade, e disse àqueles homens:  

3767
οὖν

Quanto
1135
γυνή

à mulher
863
ἀφίημι
G5656
deixou
848
αὑτοῦ

o seu
5201
ὑδρία

cântaro
2532
καί

-
565
ἀπέρχομαι
G5627
foi
1519
εἰς

à
4172
πόλις

cidade
2532
καί

e
3004
λέγω
G5719
disse
444
ἄνθρωπος

àqueles homens


João 4:29

Vinde, vede um homem que me disse tudo quanto tenho feito. Porventura não é este o Cristo?  

1205
δεῦτε
G5773
Vinde comigo
1492
εἴδω
G5628
e vede
444
ἄνθρωπος

um homem
3739
ὅς

que
3427
μοί

me
2036
ἔπω
G5627
disse
3956
πᾶς

tudo
3745
ὅσος

quanto
4160
ποιέω
G5656
tenho feito
2076
ἐστί
G5748
Será
3778
οὗτος

este
3385
μήτι

porventura
5547
Χριστός

o Cristo


João 4:30

Saíram, pois, da cidade, e foram ter com ele.  

1831
ἐξέρχομαι
G5627
Saíram
3767
οὖν

pois
1537
ἐκ

da
4172
πόλις

cidade
2532
καί

e
2064
ἔρχομαι
G5711
vieram
4314
πρός

ter com
846
αὐτός

ele


João 4:31

E entretanto os seus discípulos lhe rogaram, dizendo: Rabi, come.  

1722
ἔν

Nesse
3342
μεταξύ

ínterim
846
αὐτός

os
3101
μαθητής

discípulos
846
αὐτός

lhe
2065
ἐρωτάω
G5707
rogavam
3004
λέγω
G5723
dizendo
4461
ῥαββί

Mestre
5315
φάγω
G5628
come


João 4:32

Ele, porém, lhes disse: Uma comida tenho para comer, que vós não conheceis.  

1161
δέ

Mas
846
αὐτός

ele lhes
2036
ἔπω
G5627
disse
1473
ἐγώ

-
1035
βρῶσις

Uma comida
2192
ἔχω
G5719
tenho
5315
φάγω
G5629
para comer
3739
ὅς

que
5210
ὑμεῖς

vós
3756
οὐ

não
1492
εἴδω
G5758
conheceis


João 4:33

Então os discípulos diziam uns aos outros: Trouxe-lhe, porventura, alguém algo de comer?  

3004
λέγω
G5707
Diziam
3767
οὖν

então
3101
μαθητής

os discípulos
4314
πρός

uns
240
ἀλλήλων

aos outros
5342
φέρω

Ter-lhe-ia
5100
τίς

porventura, alguém
3387
μήτις

-
5342
φέρω
G5656
trazido
846
αὐτός

-
5315
φάγω
G5629
o que comer


João 4:34

Jesus disse-lhes: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e realizar a sua obra.  

3004
λέγω
G5719
Disse-lhes
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
1699
ἐμός

A minha
1033
βρῶμα

comida
2076
ἐστί
G5748
consiste
2443
ἵνα

em
4160
ποιέω
G5725
fazer
2307
θέλημα

a vontade
3165
μέ

daquele que me
3992
πέμπω
G5660
enviou
2532
καί

e
5048
τελειόω
G5661
realizar
846
αὐτός

a sua
2041
ἔργον

obra


João 4:35

Não dizeis vós que ainda há quatro meses até que venha a ceifa? Eis que eu vos digo: Levantai os vossos olhos, e vede as terras, que já estão brancas para a ceifa.  

3756
οὐ

Não
3004
λέγω
G5719
dizeis
5210
ὑμεῖς

vós
3754
ὅτι

que ainda há
2076
ἐστί
G5748
-
5072
τετράμηνον

quatro meses
2089
ἔτι

até
2064
ἔρχομαι
G5736
-
2326
θερισμός

à ceifa
2400
ἰδού
G5628
Eu, porém
5213
ὑμῖν

vos
3004
λέγω
G5719
digo
1869
ἐπαίρω
G5657
erguei
5216
ὑμῶν

os
3788
ὀφθαλμός

olhos
2532
καί

e
2300
θεάομαι
G5663
vede
5561
χώρα

os campos
3754
ὅτι

pois
2235
ἤδη

1526
εἰσί
G5748
branquejam
3022
λευκός

-
4314
πρός

para
2326
θερισμός

a ceifa


João 4:36

E o que ceifa recebe galardão, e ajunta fruto para a vida eterna; para que, assim o que semeia como o que ceifa, ambos se regozijem.  

2325
θερίζω
G5723
O ceifeiro
2983
λαμβάνω
G5719
recebe
3408
μισθός

desde já a recompensa
2532
καί

e
4863
συνάγω
G5719
entesoura
2590
καρπός

o seu fruto
1519
εἰς

para
2222
ζωή

a vida
166
αἰώνιος

eterna
2532
καί

e
2443
ἵνα

dessarte
5463
χαίρω
G5725
se alegram
2532
καί

tanto
4687
σπείρω
G5723
o semeador
2532
καί

como
2325
θερίζω
G5723
o ceifeiro
3674
ὁμοῦ

-


João 4:37

Porque nisto é verdadeiro o ditado, que um é o que semeia, e outro o que ceifa.  

1063
γάρ

Pois
1722
ἔν

no
5129
τούτῳ

caso
2076
ἐστί
G5748
é
228
ἀληθινός

verdadeiro
3056
λόγος

o ditado
3754
ὅτι

-
243
ἄλλος

Um
2076
ἐστί
G5748
é
4687
σπείρω
G5723
o semeador
2532
καί

e
243
ἄλλος

outro
2325
θερίζω
G5723
é o ceifeiro


João 4:38

Eu vos enviei a ceifar onde vós não trabalhastes; outros trabalharam, e vós entrastes no seu trabalho.  

1473
ἐγώ

Eu
5209
ὑμᾶς

vos
649
ἀποστέλλω
G5656
enviei
2325
θερίζω
G5721
para ceifar
3739
ὅς

o que
5210
ὑμεῖς

-
3756
οὐ

não
2872
κοπιάω
G5758
semeastes
243
ἄλλος

outros
2872
κοπιάω
G5758
trabalharam
2532
καί

e
5210
ὑμεῖς

vós
1525
εἰσέρχομαι
G5754
entrastes
1519
εἰς

no
846
αὐτός

seu
2873
κόπος

trabalho


João 4:39

E muitos dos samaritanos daquela cidade creram nele, pela palavra da mulher, que testificou: Disse-me tudo quanto tenho feito.  

4183
πολύς

Muitos
4541
Σαμαρείτης

samaritanos
1537
ἐκ

daquela
1565
ἐκεῖνος

-
4172
πόλις

cidade
4100
πιστεύω
G5656
creram
1519
εἰς

nele
846
αὐτός

-
1223
διά

em virtude
3056
λόγος

do testemunho
1135
γυνή

da mulher
3140
μαρτυρέω
G5723
que anunciara
3754
ὅτι

-
3427
μοί

Ele me
2036
ἔπω
G5627
disse
3956
πᾶς

tudo
3745
ὅσος

quanto
4160
ποιέω
G5656
tenho feito


João 4:40

Indo, pois, ter com ele os samaritanos, rogaram-lhe que ficasse com eles; e ficou ali dois dias.  

2064
ἔρχομαι
G5627
Vindo
3767
οὖν

pois
4541
Σαμαρείτης

os samaritanos
4314
πρός

ter
846
αὐτός

com Jesus
2065
ἐρωτάω
G5707
pediam-lhe
846
αὐτός

-
3306
μένω
G5658
que permanecesse
3844
παρά

com
846
αὐτός

eles
2532
καί

e
3306
μένω
G5656
ficou
1563
ἐκεῖ

ali
1417
δύο

dois
2250
ἡμέρα

dias


João 4:41

E muitos mais creram nele, por causa da sua palavra.  

4183
πολύς

Muitos
4119
πλείων

outros
4100
πιστεύω
G5656
creram
1223
διά

nele, por causa
846
αὐτός

da sua
3056
λόγος

palavra


João 4:42

E diziam à mulher: Já não é pelo teu dito que nós cremos; porque nós mesmos o temos ouvido, e sabemos que este é verdadeiramente o Cristo, o Salvador do mundo.  

5037
τέ

e
3004
λέγω
G5707
diziam
1135
γυνή

à mulher
3754
ὅτι

3765
οὐκέτι

agora
3754
ὅτι

não
1223
διά

é pelo que
4674
σός

-
2981
λαλιά

disseste
4100
πιστεύω
G5719
que nós cremos
1063
γάρ

mas
846
αὐτός

porque nós mesmos
191
ἀκούω
G5754
temos ouvido
2532
καί

e
1492
εἴδω
G5758
sabemos
3754
ὅτι

que
3778
οὗτος

este
2076
ἐστί
G5748
é
230
ἀληθῶς

verdadeiramente
4990
σωτήρ

o Salvador
2889
κόσμος

do mundo


João 4:43

E dois dias depois partiu dali, e foi para a Galiléia.  

3326
μετά

Passados
1417
δύο

dois
2250
ἡμέρα

dias
565
ἀπέρχομαι
G5627
partiu
1831
ἐξέρχομαι
G5627
-
1564
ἐκεῖθεν

dali
1519
εἰς

para
1056
Γαλιλαία

a Galileia


João 4:44

Porque Jesus mesmo testificou que um profeta não tem honra na sua própria pátria.  

1063
γάρ

Porque
846
αὐτός

o mesmo
2424
Ἰησοῦς

Jesus
3140
μαρτυρέω
G5656
testemunhou
3754
ὅτι

que
4396
προφήτης

um profeta
3756
οὐ

não
2192
ἔχω
G5719
tem
5092
τιμή

honras
1722
ἔν

na
2398
ἴδιος

sua própria
3968
πατρίς

terra


João 4:45

Chegando, pois, à Galiléia, os galileus o receberam, vistas todas as coisas que fizera em Jerusalém, no dia da festa; porque também eles tinham ido à festa.  

3767
οὖν

Assim
3753
ὅτε

quando
2064
ἔρχομαι
G5627
chegou
1519
εἰς

à
1056
Γαλιλαία

Galileia
1057
Γαλιλαῖος

os galileus
846
αὐτός

o
1209
δέχομαι
G5662
receberam
3708
ὁράω
G5761
porque viram
3956
πᾶς

todas as coisas
3739
ὅς

que
4160
ποιέω
G5656
ele fizera
1722
ἔν

em
2414
Ἱεροσόλυμα

Jerusalém
1722
ἔν

por ocasião da
1859
ἑορτή

festa
1063
γάρ

à qual
846
αὐτός

eles
2532
καί

também
2064
ἔρχομαι
G5627
tinham comparecido
1519
εἰς

-
1859
ἑορτή

-


João 4:46

Segunda vez foi Jesus a Caná da Galiléia, onde da água fizera vinho. E havia ali um nobre, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.  

2064
ἔρχομαι
G5627
Dirigiu-se
2424
Ἰησοῦς

-
3825
πάλιν

de novo
1519
εἰς

a
2580
Κανᾶ

Caná
1056
Γαλιλαία

da Galileia
3699
ὅπου

onde
5204
ὕδωρ

da água
4160
ποιέω
G5656
fizera
3631
οἶνος

vinho
2532
καί

Ora
2258
ἦν
G5713
havia
5100
τίς

um
937
βασιλικός

oficial do rei
3739
ὅς

cujo
5207
υἱός

filho
770
ἀσθενέω
G5707
estava doente
1722
ἔν

em
2584
Καπερναούμ

Cafarnaum


João 4:47

Ouvindo este que Jesus vinha da Judéia para a Galiléia, foi ter com ele, e rogou-lhe que descesse, e curasse o seu filho, porque já estava à morte.  

191
ἀκούω
G5660
Tendo ouvido dizer
3754
ὅτι

que
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2240
ἥκω
G5719
viera
1537
ἐκ

da
2449
Ἰουδαία

Judeia
1519
εἰς

para
1056
Γαλιλαία

a Galileia
565
ἀπέρχομαι
G5627
foi ter
4314
πρός

com
846
αὐτός

ele
2532
καί

e
846
αὐτός

lhe
2065
ἐρωτάω
G5707
rogou
2443
ἵνα

que
2597
καταβαίνω
G5632
descesse
2390
ἰάομαι
G5667
para curar
846
αὐτός

seu
5207
υἱός

filho
1063
γάρ

que
3195
μέλλω
G5707
estava
599
ἀποθνήσκω
G5721
à morte


João 4:48

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e milagres, não crereis.  

3767
οὖν

Então
2424
Ἰησοῦς

Jesus
4314
πρός

lhe
846
αὐτός

-
2036
ἔπω
G5627
disse
3362
ἐάν μή

Se
1492
εἴδω
G5632
porventura, não virdes
4592
σημεῖον

sinais
2532
καί

e
5059
τέρας

prodígios
3364
οὐ μή

de modo nenhum
4100
πιστεύω
G5661
crereis


João 4:49

Disse-lhe o nobre: Senhor, desce, antes que meu filho morra.  

3004
λέγω
G5719
Rogou-lhe
4314
πρός

-
846
αὐτός

-
937
βασιλικός

o oficial
2962
κύριος

Senhor
2597
καταβαίνω
G5628
desce
4250
πρίν

antes que
3450
μοῦ

meu
3813
παιδίον

filho
599
ἀποθνήσκω
G5629
morra


João 4:50

Disse-lhe Jesus: Vai, o teu filho vive. E o homem creu na palavra que Jesus lhe disse, e partiu.  

4198
πορεύομαι
G5737
Vai
3004
λέγω
G5719
disse-lhe
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
4675
σοῦ

teu
5207
υἱός

filho
2198
ζάω
G5719
vive
444
ἄνθρωπος

O homem
4100
πιστεύω
G5656
creu
3056
λόγος

na palavra
3739
ὅς

de
2036
ἔπω
G5627
-
846
αὐτός

-
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2532
καί

e
4198
πορεύομαι
G5711
partiu


João 4:51

E descendo ele logo, saíram-lhe ao encontro os seus servos, e lhe anunciaram, dizendo: O teu filho vive.  

1161
δέ

2235
ἤδη

-
2597
καταβαίνω
G5723
ele descia
846
αὐτός

quando os seus
1401
δοῦλος

servos
528
ἀπαντάω
G5656
lhe vieram ao encontro
846
αὐτός

-
518
ἀπαγγέλλω
G5656
anunciando-lhe
3004
λέγω
G5723
-
3754
ὅτι

que
4675
σοῦ

o seu
3816
παῖς

filho
2198
ζάω
G5719
vivia


João 4:52

Perguntou-lhes, pois, a que hora se achara melhor. E disseram-lhe: Ontem às sete horas a febre o deixou.  

3767
οὖν

Então
4441
πυνθάνομαι
G5633
indagou
3844
παρά

deles
846
αὐτός

-
1722
ἔν

a que
3739
ὅς

-
5610
ὥρα

hora
2192
ἔχω
G5627
o seu filho se sentira
2866
κομψότερον

melhor
2036
ἔπω
G5627
Informaram
846
αὐτός

-
3754
ὅτι

-
5504
χθές

Ontem
5610
ὥρα

à hora
1442
ἕβδομος

sétima
4446
πυρετός

a febre
846
αὐτός

o
863
ἀφίημι
G5656
deixou


João 4:53

Entendeu, pois, o pai que era aquela hora a mesma em que Jesus lhe disse: O teu filho vive; e creu ele, e toda a sua casa.  

3767
οὖν

Com isto
1097
γινώσκω
G5627
reconheceu
3962
πατήρ

o pai
3754
ὅτι

ser
1722
ἔν

aquela
1565
ἐκεῖνος

-
5610
ὥρα

precisamente a hora
1722
ἔν

em
3739
ὅς

que
2424
Ἰησοῦς

Jesus
846
αὐτός

lhe
2036
ἔπω
G5627
dissera
3754
ὅτι

-
4675
σοῦ

Teu
5207
υἱός

filho
2198
ζάω
G5719
vive
2532
καί

e
4100
πιστεύω
G5656
creu
846
αὐτός

ele
2532
καί

e
3650
ὅλος

toda
846
αὐτός

a sua
3614
οἰκία

casa


João 4:54

Jesus fez este segundo milagre, quando ia da Judéia para a Galiléia.  

3825
πάλιν

Foi
5124
τοῦτο

este
1208
δεύτερος

o segundo
4592
σημεῖον

sinal
4160
ποιέω
G5656
que fez
2424
Ἰησοῦς

Jesus
2064
ἔρχομαι
G5631
depois de vir
1537
ἐκ

da
2449
Ἰουδαία

Judeia
1519
εἰς

para
1056
Γαλιλαία

a Galileia




Anúncios


Anúncios