Bíblia Interlinear |
| 6667 צִדקִיָה Zedequias |
| 1121 בֵּן filho |
| 2977 יֹאשִׁיָה de Josias |
| 5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר e a quem Nabucodonosor |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 4427 מָלַךְ H8689 constituíra rei |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |
| 3659 כָּנְיָהוּ em lugar de Conias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3079 יְהוֹיָקִים de Jeoaquim |
Mas nem ele, nem os seus servos, nem o povo da terra deram ouvidos às palavras do SENHOR que falou pelo ministério de Jeremias, o profeta.
| 5650 עֶבֶד Mas nem ele, nem os seus servos |
| 5971 עַם nem o povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 8085 שָׁמַע H8804 deram ouvidos |
| 1697 דָּבָר às palavras |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 que falou |
| 3027 יָד por intermédio |
| 3414 יִרמְיָה de Jeremias |
| 5030 נָבִיא o profeta |
Contudo mandou o rei Zedequias a Jucal, filho de Selemias, e a Sofonias, filho de Maaséias, o sacerdote, ao profeta Jeremias, para lhe dizer: Roga agora por nós ao SENHOR nosso Deus.
| 7971 שָׁלחַ H8799 Contudo, mandou |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 6667 צִדקִיָה Zedequias |
| 3081 יְהוּכַל a Jucal |
| 1121 בֵּן filho |
| 8018 שֶׁלֶמיָה de Selemias |
| 3548 כֹּהֵן e ao sacerdote |
| 6846 צְפַניָה Sofonias |
| 1121 בֵּן filho |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה de Maaséias |
| 5030 נָבִיא ao profeta |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 559 אָמַר H8800 para lhe dizerem |
| 6419 פָּלַל H8690 Roga |
| 3068 יְהוָה por nós ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
E entrava e saía Jeremias entre o povo, porque não o tinham posto na prisão.
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 935 בּוֹא H8804 andava |
| 3318 יָצָא H8802 livremente |
| 8432 תָּוֶךְ entre |
| 5971 עַם o povo |
| 5414 נָתַן H8804 porque ainda o não haviam encarcerado |
| 1004 בַּיִת - |
| 3628 כְּלִיא - |
E o exército de Faraó saíra do Egito; e quando os caldeus, que tinham sitiado Jerusalém, ouviram esta notícia, retiraram-se de Jerusalém.
| 2428 חַיִל O exército |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 3318 יָצָא H8804 saíra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3778 כַּשׂדִּי e, quando os caldeus |
| 6696 צוּר H8802 que sitiavam |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם Jerusalém |
| 8085 שָׁמַע H8799 ouviram |
| 8088 שֵׁמַע esta notícia |
| 5927 עָלָה H8735 retiraram-se |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם dela |
Então veio a Jeremias, o profeta, a palavra do SENHOR, dizendo:
| 3414 יִרמְיָה Então, veio a Jeremias |
| 5030 נָבִיא o profeta |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8800 - |
Assim diz o SENHOR, Deus de Israel: Assim direis ao rei de Judá, que vos enviou a mim para me consultar: Eis que o exército de Faraó, que saiu em vosso socorro, voltará para a sua terra no Egito.
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8799 Assim direis |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7971 שָׁלחַ H8802 que vos enviou |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 a mim, para me consultar |
| 2428 חַיִל Eis que o exército |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 3318 יָצָא H8802 que saiu |
| 5833 עֶזרָה em vosso socorro |
| 7725 שׁוּב H8804 voltará |
| 776 אֶרֶץ para a sua terra |
| 4714 מִצרַיִם no Egito |
E voltarão os caldeus, e pelejarão contra esta cidade, e a tomarão, e a queimarão a fogo.
| 7725 שׁוּב H8804 Retornarão |
| 3778 כַּשׂדִּי os caldeus |
| 3898 לָחַם H8738 pelejarão |
| 5892 עִיר contra esta cidade |
| 3920 לָכַד H8804 tomá-la-ão |
| 8313 שָׂרַף H8804 e a queimarão |
| 784 אֵשׁ - |
Assim diz o SENHOR: Não enganeis as vossas almas, dizendo: Sem dúvida se retirarão os caldeus de nós, pois não se retirarão.
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5377 נָשָׁא H8686 Não vos enganeis |
| 5315 נֶפֶשׁ a vós mesmos |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 1980 הָלַךְ H8800 Sem dúvida |
| 3212 יָלַךְ H8799 se irão |
| 3778 כַּשׂדִּי os caldeus |
| 3212 יָלַךְ H8799 de nós; pois, de fato, não se retirarão |
Porque ainda que ferísseis a todo o exército dos caldeus, que peleja contra vós, e só ficassem deles homens feridos, cada um levantar-se-ia na sua tenda, e queimaria a fogo esta cidade.
| 5221 נָכָה H8689 Porque, ainda que derrotásseis |
| 2428 חַיִל a todo o exército |
| 3778 כַּשׂדִּי dos caldeus |
| 3898 לָחַם H8737 que pelejam |
| 7604 שָׁאַר H8738 contra vós outros, e ficassem |
| 582 אֱנוֹשׁ deles apenas homens |
| 1856 דָּקַר H8794 mortalmente feridos |
| 376 אִישׁ cada um |
| 6965 קוּם H8799 se levantaria |
| 168 אֹהֶל na sua tenda |
| 8313 שָׂרַף H8804 e queimaria |
| 784 אֵשׁ - |
| 5892 עִיר esta cidade |
E sucedeu que, subindo de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Faraó,
| 5927 עָלָה H8736 Tendo-se retirado |
| 2428 חַיִל o exército |
| 3778 כַּשׂדִּי dos caldeus |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 6440 פָּנִים por causa |
| 2428 חַיִל do exército |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
Saiu Jeremias de Jerusalém, a fim de ir à terra de Benjamim, para dali se separar no meio do povo.
| 3318 יָצָא H8799 saiu |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3212 יָלַךְ H8800 a fim de ir |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 2505 חָלַק H8687 para receber |
| 8432 תָּוֶךְ o quinhão de uma herança que tinha no meio |
| 5971 עַם do povo |
Mas, estando ele à porta de Benjamim, achava-se ali um capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o qual prendeu a Jeremias, o profeta, dizendo: Tu foges para os caldeus.
| 8179 שַׁעַר Estando ele à Porta |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 1167 בַּעַל achava-se ali um capitão |
| 6488 פְּקִדֻת da guarda |
| 8034 שֵׁם cujo nome |
| 3376 יִראִיָיה era Jerias |
| 1121 בֵּן filho |
| 8018 שֶׁלֶמיָה de Selemias |
| 1121 בֵּן filho |
| 2608 חֲנַניָה de Hananias |
| 8610 תָּפַשׂ H8799 capitão que prendeu |
| 3414 יִרמְיָה a Jeremias |
| 5030 נָבִיא o profeta |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 5307 נָפַל H8802 Tu foges |
| 3778 כַּשׂדִּי para os caldeus |
E Jeremias disse: Isso é falso, não fujo para os caldeus. Mas ele não lhe deu ouvidos; e assim Jerias prendeu a Jeremias, e o levou aos príncipes.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 8267 שֶׁקֶר É mentira |
| 5307 נָפַל H8802 não fujo |
| 3778 כַּשׂדִּי para os caldeus |
| 3376 יִראִיָיה Mas Jerias |
| 8085 שָׁמַע H8804 não lhe deu ouvidos |
| 8610 תָּפַשׂ H8799 prendeu |
| 3414 יִרמְיָה a Jeremias |
| 935 בּוֹא H8686 e o levou |
| 8269 שַׂר aos príncipes |
E os príncipes se iraram muito contra Jeremias, e o feriram; e puseram-no na prisão, na casa de Jónatas, o escrivão; porque a tinham transformado em cárcere.
| 8269 שַׂר Os príncipes |
| 7107 קָצַף H8799 irados |
| 3414 יִרמְיָה contra Jeremias |
| 5221 נָכָה H8689 açoitaram-no |
| 5414 נָתַן H8804 e o meteram |
| 612 אֵסוּר no cárcere |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 3083 יְהוֹנָתָן de Jônatas |
| 5608 סָפַר H8802 o escrivão |
| 6213 עָשָׂה H8804 porque a tinham transformado |
| 3608 כֶּלֶא em cárcere |
Entrando, pois, Jeremias nas celas do calabouço, ali ficou muitos dias.
| 935 בּוֹא Tendo |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 935 בּוֹא H8804 entrado |
| 2588 חָנוּת nas celas |
| 1004 בַּיִת do calabouço |
| 953 בּוֹר - |
| 3427 יָשַׁב H8799 ali ficou |
| 7227 רַב muitos |
| 3117 יוֹם dias |
E mandou o rei Zedequias soltá-lo; e o rei lhe perguntou em sua casa, em segredo: Há porventura alguma palavra do SENHOR? E disse Jeremias: Há. E disse ainda: Na mão do rei de Babilônia serás entregue.
| 7971 שָׁלחַ H8799 Mandou |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 6667 צִדקִיָה Zedequias |
| 3947 לָקחַ H8799 trazê-lo |
| 1004 בַּיִת para sua casa |
| 5643 סֵתֶר e, em secreto |
| 7592 שָׁאַל H8799 lhe perguntou |
| 559 אָמַר H8799 - |
| 1697 דָּבָר Há alguma palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 3426 יֵשׁ Há |
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3027 יָד ainda: Nas mãos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 5414 נָתַן H8735 serás entregue |
Disse mais Jeremias ao rei Zedequias: Em que tenho pecado contra ti, e contra os teus servos, e contra este povo, para que me pusésseis na prisão?
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3414 יִרמְיָה mais Jeremias |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 6667 צִדקִיָה Zedequias |
| 2398 חָטָא H8804 Em que pequei |
| 5650 עֶבֶד contra ti, ou contra os teus servos |
| 5971 עַם ou contra este povo |
| 5414 נָתַן H8804 para que me pusesses |
| 1004 בַּיִת na prisão |
| 3608 כֶּלֶא - |
Onde estão agora os vossos profetas, que vos profetizavam, dizendo: O rei de Babilônia não virá contra vós nem contra esta terra?
| 346 אַיֵה Onde estão agora |
| 5030 נָבִיא os vossos profetas |
| 5012 נָבָא H8738 que vos profetizavam |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 935 בּוֹא H8799 não virá |
| 776 אֶרֶץ contra vós outros, nem contra esta terra |
Ora, pois, ouve agora, ó rei meu senhor: Seja aceita agora a minha súplica diante de ti, e não me deixes tornar à casa de Jónatas, o escriba, para que eu não venha a morrer ali.
| 8085 שָׁמַע H8798 Agora, pois, ouve |
| 4428 מֶלֶךְ ó rei |
| 113 אָדוֹן meu senhor |
| 8467 תְּחִנָּה Que a minha humilde súplica |
| 5307 נָפַל H8799 seja bem acolhida |
| 6440 פָּנִים por ti |
| 7725 שׁוּב H8686 e não me deixes tornar |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 3083 יְהוֹנָתָן de Jônatas |
| 5608 סָפַר H8802 o escrivão |
| 4191 מוּת H8799 para que eu não venha a morrer |
Então ordenou o rei Zedequias que pusessem a Jeremias no átrio da guarda; e deram-lhe um pão cada dia, da rua dos padeiros, até que se acabou todo o pão da cidade; assim ficou Jeremias no átrio da guarda.
| 6680 צָוָה H8762 Então, ordenou |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 6667 צִדקִיָה Zedequias |
| 6485 פָּקַד H8686 que pusessem |
| 3414 יִרמְיָה a Jeremias |
| 2691 חָצֵר no átrio |
| 4307 מַטָּרָא da guarda |
| 3117 יוֹם e, cada dia |
| 5414 נָתַן H8800 deram-lhe |
| 3899 לֶחֶם um pão |
| 3603 כִּכָּר - |
| 2351 חוּץ da Rua |
| 644 אָפָה H8802 dos Padeiros |
| 8552 תָּמַם H8800 até acabar-se |
| 3899 לֶחֶם todo pão |
| 5892 עִיר da cidade |
| 3427 יָשַׁב H8799 Assim ficou |
| 3414 יִרמְיָה Jeremias |
| 2691 חָצֵר no átrio |
| 4307 מַטָּרָא da guarda |