Bíblia Interlinear |
| 376 אִישׁ Se um homem |
| 7971 שָׁלחַ H8762 repudiar |
| 802 אִשָּׁה sua mulher |
| 1980 הָלַךְ H8804 e ela o deixar |
| 312 אַחֵר e tomar outro |
| 376 אִישׁ marido |
| 7725 שׁוּב H8799 porventura, aquele tornará |
| 2610 חָנֵף H8800 a ela? Não se poluiria |
| 2610 חָנֵף H8799 - |
| 776 אֶרֶץ com isso de todo aquela terra |
| 2181 זָנָה H8804 Ora, tu te prostituíste |
| 7227 רַב com muitos |
| 7453 רֵעַ amantes |
| 7725 שׁוּב H8800 mas, ainda assim, torna |
| 5002 נְאֻם H8803 para mim, diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Por isso foram retiradas as chuvas, e não houve chuva seródia; mas tu tens a fronte de uma prostituta, e não queres ter vergonha.
| 5375 נָשָׂא H8798 Levanta |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 8205 שְׁפִי aos altos desnudos |
| 7200 רָאָה H8798 e vê |
| 375 אֵיפֹה onde |
| 7693 שָׁגַל H8795 não te prostituíste |
| 7901 שָׁכַב H8795 - |
| 1870 דֶּרֶךְ Nos caminhos |
| 3427 יָשַׁב H8804 te assentavas |
| 6163 עֲרָבִי à espera deles como o arábio |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 2610 חָנֵף H8686 assim, poluíste |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 2184 זְנוּת com as tuas devassidões |
| 7451 רַע e com a tua malícia |
Ao menos desde agora não chamarás por mim, dizendo: Pai meu, tu és o guia da minha mocidade?
| 4513 מָנַע H8735 Pelo que foram retiradas |
| 7241 רָבִיב as chuvas |
| 4456 מַלקוֹשׁ e não houve chuva serôdia |
| 4696 מֵצחַ mas tu tens a fronte |
| 2181 זָנָה H8802 de prostituta |
| 802 אִשָּׁה - |
| 3985 מָאֵן H8765 e não queres |
| 3637 כָּלַם H8736 ter vergonha |
Conservará ele para sempre a sua ira? Ou a guardará continuamente? Eis que tens falado e feito quantas maldades pudeste.
| 7121 קָרָא H8804 Não é fato que agora mesmo tu me invocas |
| 1 אָב dizendo: Pai |
| 441 אַלּוּף meu, tu és o amigo |
| 5271 נָעוּר da minha mocidade |
Disse mais o SENHOR nos dias do rei Josias: Viste o que fez a rebelde Israel? Ela foi a todo o monte alto, e debaixo de toda a árvore verde, e ali andou prostituindo-se.
| 5201 נָטַר H8799 Conservarás |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 8104 שָׁמַר H8799 a tua ira? Ou a reterás |
| 5331 נֶצַח até ao fim |
| 1696 דָּבַר H8765 Sim, assim me falas |
| 6213 עָשָׂה H8799 mas cometes |
| 7451 רַע maldade |
| 3201 יָכֹל H8799 a mais não poder |
E eu disse: Depois que fizer tudo isto, voltará para mim; mas não voltou; e viu isto a sua aleivosa irmã Judá.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה mais o SENHOR |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 7200 רָאָה H8804 Viste |
| 6213 עָשָׂה H8804 o que fez |
| 4878 מְשׁוּבָה a pérfida |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 1980 הָלַךְ H8802 Foi |
| 2022 הַר a todo monte |
| 1364 גָּבֹהַּ alto |
| 8478 תַּחַת e debaixo |
| 6086 עֵץ de toda árvore |
| 7488 רַעֲנָן frondosa |
| 2181 זָנָה H8799 e se deu ali a toda prostituição |
E vi que, por causa de tudo isto, por ter cometido adultério a rebelde Israel, a despedi, e lhe dei a sua carta de divórcio, que a aleivosa Judá, sua irmã, não temeu; mas se foi e também ela mesma se prostituiu.
| 310 אַחַר E, depois |
| 6213 עָשָׂה H8800 de ela ter feito |
| 559 אָמַר H8799 tudo isso, eu pensei |
| 7725 שׁוּב H8799 que ela voltaria |
| 7725 שׁוּב H8804 para mim, mas não voltou |
| 901 בָּגוֹד A sua pérfida |
| 269 אָחוֹת irmã |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 7200 רָאָה H8799 viu |
E sucedeu que pela fama da sua prostituição, contaminou a terra; porque adulterou com a pedra e com a madeira.
| 182 אוֹדוֹת Quando, por causa de tudo isto |
| 5003 נָאַף H8765 por ter cometido adultério |
| 7971 שָׁלחַ H8765 eu despedi |
| 4878 מְשׁוּבָה a pérfida |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 5414 נָתַן H8799 e lhe dei |
| 5612 סֵפֶר carta |
| 3748 כְּרִיתוּת de divórcio |
| 7200 רָאָה H8799 vi |
| 898 בָּגַד H8802 que a falsa |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 269 אָחוֹת sua irmã |
| 3372 יָרֵא H8804 não temeu |
| 3212 יָלַךְ H8799 mas ela mesma se foi |
| 2181 זָנָה H8799 e se deu à prostituição |
E, contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas falsamente, diz o SENHOR.
| 6963 קוֹל Sucedeu que, pelo ruidoso |
| 2184 זְנוּת da sua prostituição |
| 2610 חָנֵף H8799 poluiu |
| 776 אֶרֶץ ela a terra |
| 5003 נָאַף H8799 porque adulterou |
| 68 אֶבֶן adorando pedras |
| 6086 עֵץ e árvores |
E o SENHOR me disse: Já a rebelde Israel mostrou-se mais justa do que a aleivosa Judá.
| 7725 שׁוּב H8804 Apesar de tudo isso, não voltou |
| 3820 לֵב de todo o coração |
| 901 בָּגוֹד para mim a sua falsa |
| 269 אָחוֹת irmã |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 8267 שֶׁקֶר mas fingidamente |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Vai, pois, e apregoa estas palavras para o lado norte, e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o SENHOR, e não farei cair a minha ira sobre ti; porque misericordioso sou, diz o SENHOR, e não conservarei para sempre a minha ira.
| 559 אָמַר H8799 Disse-me |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4878 מְשׁוּבָה Já a pérfida |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 5315 נֶפֶשׁ se |
| 6663 צָדַק H8765 mostrou mais justa |
| 898 בָּגַד H8802 do que a falsa |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
Somente reconhece a tua iniqüidade, que transgrediste contra o SENHOR teu Deus; e estendeste os teus caminhos aos estranhos, debaixo de toda a árvore verde, e não deste ouvidos à minha voz, diz o SENHOR.
| 1980 הָלַךְ H8800 Vai |
| 7121 קָרָא H8804 pois, e apregoa |
| 1697 דָּבָר estas palavras |
| 6828 צָפוֹן para o lado do Norte |
| 559 אָמַר H8804 e dize |
| 7725 שׁוּב H8798 Volta |
| 4878 מְשׁוּבָה ó pérfida |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5307 נָפַל H8686 e não farei cair |
| 6440 פָּנִים a minha ira |
| 2623 חָסִיד sobre ti, porque eu sou compassivo |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 5201 נָטַר H8799 e não manterei |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
Convertei-vos, ó filhos rebeldes, diz o SENHOR; pois eu vos desposei; e vos tomarei, a um de uma cidade, e a dois de uma família; e vos levarei a Sião.
| 3045 יָדַע H8798 Tão-somente reconhece |
| 5771 עָוֹן a tua iniquidade |
| 6586 פָּשַׁע H8804 reconhece que transgrediste |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 6340 פָּזַר H8762 e te prostituíste |
| 1870 דֶּרֶךְ - |
| 2114 זוּר H8801 com os estranhos |
| 6086 עֵץ debaixo de toda árvore |
| 7488 רַעֲנָן frondosa |
| 8085 שָׁמַע H8804 e não deste ouvidos |
| 6963 קוֹל à minha voz |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
E dar-vos-ei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com ciência e com inteligência.
| 7725 שׁוּב H8798 Convertei-vos |
| 1121 בֵּן ó filhos |
| 7726 שׁוֹבָב rebeldes |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1166 בָּעַל H8804 porque eu sou o vosso esposo |
| 3947 לָקחַ H8804 e vos tomarei |
| 259 אֶחָד um |
| 5892 עִיר de cada cidade |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 4940 מִשׁפָּחָה de cada família |
| 935 בּוֹא H8689 e vos levarei |
| 6726 צִיוֹן a Sião |
E sucederá que, quando vos multiplicardes e frutificardes na terra, naqueles dias, diz o SENHOR, nunca mais se dirá: A arca da aliança do SENHOR, nem lhes virá ao coração; nem dela se lembrarão, nem a visitarão; nem se fará outra.
| 5414 נָתַן H8804 Dar-vos-ei |
| 7462 רָעָה H8802 pastores |
| 3820 לֵב segundo o meu coração |
| 7462 רָעָה H8804 que vos apascentem |
| 1844 דֵּעָה com conhecimento |
| 7919 שָׂכַל H8687 e com inteligência |
Naquele tempo chamarão a Jerusalém o trono do SENHOR, e todas as nações se ajuntarão a ela, em nome do SENHOR, em Jerusalém; e nunca mais andarão segundo o propósito do seu coração maligno.
| 7235 רָבָה H8799 Sucederá que, quando vos multiplicardes |
| 6509 פָּרָה H8804 e vos tornardes fecundos |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 3117 יוֹם então |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 nunca mais se exclamará |
| 727 אָרוֹן A arca |
| 1285 בְּרִית da Aliança |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5927 עָלָה H8799 Ela não lhes virá |
| 3820 לֵב à mente |
| 2142 זָכַר H8799 não se lembrarão |
| 6485 פָּקַד H8799 dela nem dela sentirão falta |
| 6213 עָשָׂה H8735 e não se fará |
Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.
| 6256 עֵת Naquele tempo |
| 7121 קָרָא H8799 chamarão |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
| 3678 כִּסֵּא de Trono |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם nela |
| 6960 קָוָה H8738 se reunirão |
| 1471 גּוֹי todas as nações |
| 8034 שֵׁם em nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3212 יָלַךְ H8799 e já não andarão |
| 310 אַחַר segundo |
| 8307 שְׁרִירוּת a dureza |
| 3820 לֵב do seu coração |
| 7451 רַע maligno |
Mas eu dizia: Como te porei entre os filhos, e te darei a terra desejável, a excelente herança dos exércitos das nações? Mas eu disse: Tu me chamarás meu pai, e de mim não te desviarás.
| 3117 יוֹם Naqueles dias |
| 3212 יָלַךְ H8799 andará |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1004 בַּיִת com a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 935 בּוֹא H8799 e virão |
| 3162 יַחַד juntas |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 6828 צָפוֹן do Norte |
| 776 אֶרֶץ para a terra |
| 5157 נָחַל H8689 que dei em herança |
| 1 אָב a vossos pais |
Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o SENHOR.
| 559 אָמַר H8804 Mas eu a mim me perguntava |
| 7896 שִׁית H8799 como te porei |
| 1121 בֵּן entre os filhos |
| 5414 נָתַן H8799 e te darei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 2532 חֶמְדָּה desejável |
| 6643 צְבִי a mais formosa |
| 5159 נַחֲלָה herança |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 559 אָמַר H8799 E respondi |
| 1 אָב Pai |
| 7121 קָרָא H8799 me chamarás |
| 310 אַחַר e de mim |
| 7725 שׁוּב H8799 não te desviarás |
Nos lugares altos se ouviu uma voz, pranto e súplicas dos filhos de Israel; porquanto perverteram o seu caminho, e se esqueceram do SENHOR seu Deus.
| 403 אָכֵן Deveras |
| 802 אִשָּׁה como a mulher |
| 898 בָּגַד H8804 se aparta perfidamente |
| 7453 רֵעַ do seu marido |
| 898 בָּגַד H8804 assim com perfídia |
| 1004 בַּיִת te houveste comigo, ó casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Voltai, ó filhos rebeldes, eu curarei as vossas rebeliões. Eis-nos aqui, vimos a ti; porque tu és o SENHOR nosso Deus.
| 8205 שְׁפִי Nos lugares altos |
| 8085 שָׁמַע H8738 se ouviu |
| 6963 קוֹל uma voz |
| 1065 בְּכִי pranto |
| 8469 תַּחֲנוּן e súplicas |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5753 עָוָה H8689 porquanto perverteram |
| 1870 דֶּרֶךְ o seu caminho |
| 7911 שָׁכַח H8804 e se esqueceram |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
Certamente em vão se confia nos outeiros e na multidão das montanhas; deveras no SENHOR nosso Deus está a salvação de Israel.
| 7725 שׁוּב H8798 Voltai |
| 1121 בֵּן ó filhos |
| 7726 שׁוֹבָב rebeldes |
| 7495 רָפָא H8799 eu curarei |
| 4878 מְשׁוּבָה as vossas rebeliões |
| 857 אָתָה H8804 Eis-nos aqui, vimos |
| 3068 יְהוָה ter contigo; porque tu és o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
Porque a confusão devorou o trabalho de nossos pais desde a nossa mocidade; as suas ovelhas e o seu gado, os seus filhos e as suas filhas.
| 403 אָכֵן Na verdade |
| 1389 גִּבעָה os outeiros |
| 8267 שֶׁקֶר não passam de ilusão |
| 1995 הָמוֹן nem as orgias |
| 2022 הַר das montanhas |
| 403 אָכֵן com efeito |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 8668 תְּשׁוּעָה está a salvação |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Deitemo-nos em nossa vergonha; e cubra-nos a nossa confusão, porque pecamos contra o SENHOR nosso Deus, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do SENHOR nosso Deus.
| 1322 בֹּשֶׁת Mas a coisa vergonhosa |
| 398 אָכַל H8804 devorou |
| 3018 יְגִיַע o labor |
| 1 אָב de nossos pais |
| 5271 נָעוּר desde a nossa mocidade |
| 6629 צֹאן as suas ovelhas |
| 1241 בָּקָר e o seu gado |
| 1121 בֵּן os seus filhos |
| 1323 בַּת e as suas filhas |
Se voltares, ó Israel, diz o SENHOR, volta para mim; e se tirares as tuas abominações de diante de mim, não andarás mais vagueando,
| 7901 שָׁכַב H8799 Deitemo-nos |
| 1322 בֹּשֶׁת em nossa vergonha |
| 3680 כָּסָה H8762 e cubra-nos |
| 3639 כְּלִמָּה a nossa ignomínia |
| 2398 חָטָא H8804 porque temos pecado |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 1 אָב nós e nossos pais |
| 5271 נָעוּר desde a nossa mocidade |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |
| 8085 שָׁמַע H8804 e não demos ouvidos |
| 6963 קוֹל à voz |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |