Bíblia Interlinear |
| 2403 חַטָּאָה O pecado |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3789 כָּתַב H8803 está escrito |
| 5842 עֵט com um ponteiro |
| 1270 בַּרזֶל de ferro |
| 8068 שָׁמִיר e com diamante |
| 6856 צִפֹּרֶן pontiagudo |
| 2790 חָרַשׁ H8803 gravado |
| 3871 לוּחַ na tábua |
| 3820 לֵב do seu coração |
| 7161 קֶרֶן e nas pontas |
| 4196 מִזְבֵּחַ dos seus altares |
Como também seus filhos se lembram dos seus altares, e dos seus bosques, junto às árvores frondosas, sobre os altos outeiros.
| 1121 בֵּן Seus filhos |
| 2142 זָכַר H8800 se lembram |
| 4196 מִזְבֵּחַ dos seus altares |
| 842 אֲשֵׁרָה e dos seus postes-ídolos |
| 6086 עֵץ junto às árvores |
| 7488 רַעֲנָן frondosas |
| 1364 גָּבֹהַּ sobre os altos |
| 1389 גִּבעָה outeiros |
O meu monte no campo! a tua riqueza e todos os teus tesouros darei por presa, como também os teus altos, por causa do pecado, em todos os teus termos.
| 2042 הָרָר Ó monte |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 2428 חַיִל os teus bens |
| 214 אוֹצָר e todos os teus tesouros |
| 5414 נָתַן H8799 darei |
| 957 בַּז por presa |
| 1116 בָּמָה como também os teus altos |
| 2403 חַטָּאָה por causa do pecado |
| 1366 גְּבוּל em todos os teus territórios |
Assim por ti mesmo te privarás da tua herança que te dei, e far-te-ei servir os teus inimigos, na terra que não conheces; porque o fogo que acendeste na minha ira arderá para sempre.
| 8058 שָׁמַט H8804 Assim, por ti mesmo te privarás |
| 5159 נַחֲלָה da tua herança |
| 5414 נָתַן H8804 que te dei |
| 5647 עָבַד H8689 e far-te-ei servir |
| 341 אֹיֵב H8802 os teus inimigos |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 3045 יָדַע H8804 que não conheces |
| 784 אֵשׁ porque o fogo |
| 6919 קָדחַ H8804 que acendeste |
| 639 אַף na minha ira |
| 3344 יָקַד H8714 arderá |
| 5704 עַד para |
| 5769 עוֹלָם sempre |
Assim diz o SENHOR: Maldito o homem que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do SENHOR!
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 779 אָרַר H8803 Maldito |
| 1397 גֶּבֶר o homem |
| 982 בָּטחַ H8799 que confia |
| 120 אָדָם no homem |
| 7760 שׂוּם H8804 faz |
| 1320 בָּשָׂר da carne |
| 2220 זְרוֹעַ mortal o seu braço |
| 5493 סוּר H8799 e aparta |
| 3820 לֵב o seu coração |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Porque será como a tamargueira no deserto, e não verá quando vem o bem; antes morará nos lugares secos do deserto, na terra salgada e inabitável.
| 6199 עַרעָר Porque será como o arbusto |
| 6160 עֲרָבָה solitário no deserto |
| 7200 רָאָה H8799 e não verá |
| 935 בּוֹא H8799 quando vier |
| 2896 טוֹב o bem |
| 7931 שָׁכַן H8804 antes, morará |
| 2788 חָרֵר nos lugares secos |
| 4057 מִדְבָּר do deserto |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 4420 מְלֵחָה salgada |
| 3427 יָשַׁב H8799 e inabitável |
Bendito o homem que confia no SENHOR, e cuja confiança é o SENHOR.
| 1288 בָּרַךְ H8803 Bendito |
| 1397 גֶּבֶר o homem |
| 982 בָּטחַ H8799 que confia |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 4009 מִבְטָח e cuja esperança |
| 3068 יְהוָה é o SENHOR |
Porque será como a árvore plantada junto às águas, que estende as suas raízes para o ribeiro, e não receia quando vem o calor, mas a sua folha fica verde; e no ano de sequidão não se afadiga, nem deixa de dar fruto.
| 6086 עֵץ Porque ele é como a árvore |
| 8362 שָׁתַל H8803 plantada |
| 4325 מַיִם junto às águas |
| 7971 שָׁלחַ H8762 que estende |
| 8328 שֶׁרֶשׁ as suas raízes |
| 3105 יוּבַל para o ribeiro |
| 7200 רָאָה H8799 e não receia |
| 935 בּוֹא H8799 quando vem |
| 2527 חֹם o calor |
| 5929 עָלֶה mas a sua folha |
| 7488 רַעֲנָן fica verde |
| 8141 שָׁנֶה e, no ano |
| 1226 בַּצֹּרֶת de sequidão |
| 1672 דָּאַג H8799 não se perturba |
| 4185 מוּשׁ H8686 nem deixa |
| 6213 עָשָׂה H8800 de dar |
| 6529 פְּרִי fruto |
Enganoso é o coração, mais do que todas as coisas, e perverso; quem o conhecerá?
| 6121 עָקֹב Enganoso |
| 3820 לֵב é o coração |
| 605 אָנַשׁ H8803 mais do que todas as coisas, e desesperadamente corrupto |
| 3045 יָדַע H8799 quem o conhecerá |
Eu, o SENHOR, esquadrinho o coração e provo os rins; e isto para dar a cada um segundo os seus caminhos e segundo o fruto das suas ações.
| 3068 יְהוָה Eu, o SENHOR |
| 2713 חָקַר H8802 esquadrinho |
| 3820 לֵב o coração |
| 974 בָּחַן H8802 eu provo |
| 3629 כִּליָה os pensamentos |
| 5414 נָתַן H8800 e isto para dar |
| 376 אִישׁ a cada um |
| 1870 דֶּרֶךְ segundo o seu proceder |
| 6529 פְּרִי segundo o fruto |
| 4611 מַעֲלָל das suas ações |
Como a perdiz, que choca ovos que não pós, assim é aquele que ajunta riquezas, mas não retamente; no meio de seus dias as deixará, e no seu fim será um insensato.
| 7124 קֹרֵא Como a perdiz |
| 1716 דָּגַר H8804 que choca |
| 3205 יָלַד H8804 ovos que não pôs |
| 6213 עָשָׂה H8802 assim é aquele que ajunta |
| 6239 עֹשֶׁר riquezas |
| 4941 מִשׁפָּט mas não retamente |
| 2677 חֵצִי no meio |
| 3117 יוֹם de seus dias |
| 5800 עָזַב H8799 as deixará |
| 319 אַחֲרִית e no seu fim |
| 5036 נָבָל será insensato |
Um trono de glória, posto bem alto desde o princípio, é o lugar do nosso santuário.
| 3678 כִּסֵּא Trono |
| 3519 כָּבוֹד de glória |
| 4791 מָרוֹם enaltecido |
| 7223 רִאשׁוֹן desde o princípio |
| 4725 מָקוֹם é o lugar |
| 4720 מִקְדָּשׁ do nosso santuário |
O SENHOR, esperança de Israel, todos aqueles que te deixam serão envergonhados; os que se apartam de mim serão escritos sobre a terra; porque abandonam o SENHOR, a fonte das águas vivas.
| 3068 יְהוָה Ó SENHOR |
| 4723 מִקְוֶה Esperança |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5800 עָזַב H8802 Todos aqueles que te deixam |
| 954 בּוּשׁ H8799 serão envergonhados |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3249 יָסוּר dos que se apartam |
| 5493 סוּר H8803 - |
| 3789 כָּתַב H8735 de mim será escrito |
| 776 אֶרֶץ no chão |
| 5800 עָזַב H8804 porque abandonam |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4726 מָקוֹר a fonte |
| 4325 מַיִם das águas |
| 2416 חַי vivas |
Cura-me, SENHOR, e sararei; salva-me, e serei salvo; porque tu és o meu louvor.
| 7495 רָפָא H8798 Cura-me |
| 3068 יְהוָה SENHOR |
| 7495 רָפָא H8735 e serei curado |
| 3467 יָשַׁע H8685 salva-me |
| 3467 יָשַׁע H8735 e serei salvo |
| 8416 תְּהִלָּה porque tu és o meu louvor |
Eis que eles me dizem: Onde está a palavra do SENHOR? Venha agora.
| 559 אָמַר H8802 Eis que eles me dizem |
| 1697 דָּבָר Onde está a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 935 בּוֹא H8799 Que se cumpra |
Porém eu não me apressei em ser o pastor seguindo-te; nem tampouco desejei o dia da aflição, tu o sabes; o que saiu dos meus lábios está diante de tua face.
| 213 אוּץ H8804 Mas eu não me recusei |
| 7462 רָעָה H8802 a ser pastor |
| 310 אַחַר seguindo-te |
| 183 אָוָה H8694 nem tampouco desejei |
| 3117 יוֹם o dia |
| 605 אָנַשׁ H8803 da aflição |
| 3045 יָדַע H8804 tu o sabes |
| 4161 מוֹצָא o que saiu |
| 8193 שָׂפָה dos meus lábios |
| 5227 נֹכַח está |
| 6440 פָּנִים no teu conhecimento |
Não me sejas por espanto; meu refúgio és tu no dia do mal.
Envergonhem-se os que me perseguem, e não me envergonhe eu; assombrem-se eles, e não me assombre eu; traze sobre eles o dia do mal, e destrói-os com dobrada destruição.
| 954 בּוּשׁ H8799 Sejam envergonhados |
| 7291 רָדַף H8802 os que me perseguem |
| 954 בּוּשׁ H8799 e não seja eu envergonhado |
| 2865 חָתַת H8735 assombrem-se |
| 2865 חָתַת H8735 eles, e não me assombre |
| 935 בּוֹא H8687 eu; traze |
| 3117 יוֹם sobre eles o dia |
| 7451 רַע do mal |
| 7665 שָׁבַר H8798 e destrói-os |
| 4932 מִשׁנֶה com dobrada |
| 7670 שִׁברוֹן destruição |
Assim me disse o SENHOR: Vai, e põe-te à porta dos filhos do povo, pela qual entram os reis de Judá, e pela qual saem; como também em todas as portas de Jerusalém.
| 559 אָמַר H8804 Assim me disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1980 הָלַךְ H8800 Vai |
| 5975 עָמַד H8804 põe-te |
| 8179 שַׁעַר à porta |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5971 עַם do povo |
| 935 בּוֹא H8799 pela qual entram |
| 3318 יָצָא H8799 e saem |
| 4428 מֶלֶךְ os reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 8179 שַׁעַר como também a todas as portas |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
E dize-lhes: Ouvi a palavra do SENHOR, vós, reis de Judá e todo o Judá, e todos os moradores de Jerusalém que entrais por estas portas.
| 559 אָמַר H8804 e dize-lhes |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouvi |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4428 מֶלֶךְ vós, reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3063 יְהוּדָה e todo o Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 e todos os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 935 בּוֹא H8802 que entrais |
| 8179 שַׁעַר por estas portas |
Assim diz o SENHOR: Guardai as vossas almas, e não tragais cargas no dia de sábado, nem as introduzais pelas portas de Jerusalém;
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 8104 שָׁמַר H8734 Guardai-vos |
| 5315 נֶפֶשׁ por amor da vossa alma |
| 5375 נָשָׂא H8799 não carregueis |
| 4853 מַשָּׂא cargas |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 935 בּוֹא H8689 nem as introduzais |
| 8179 שַׁעַר pelas portas |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
Nem tireis cargas de vossas casas no dia de sábado, nem façais obra alguma; antes santificai o dia de sábado, como eu ordenei a vossos pais.
| 3318 יָצָא H8686 não tireis |
| 4853 מַשָּׂא cargas |
| 1004 בַּיִת de vossa casa |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 6213 עָשָׂה H8799 nem façais |
| 4399 מְלָאכָה obra |
| 6942 קָדַשׁ H8765 alguma; antes, santificai |
| 3117 יוֹם o dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 6680 צָוָה H8765 como ordenei |
| 1 אָב a vossos pais |
Mas não escutaram, nem inclinaram os seus ouvidos; antes endureceram a sua cerviz, para não ouvirem, e para não receberem correção.
| 8085 שָׁמַע H8804 Mas não atenderam |
| 5186 נָטָה H8689 não inclinaram |
| 241 אֹזֶן os ouvidos |
| 7185 קָשָׁה H8686 antes, endureceram |
| 6203 עֹרֶף a cerviz |
| 8085 שָׁמַע H8800 para não me ouvirem |
| 3947 לָקחַ H8800 para não receberem |
| 4148 מוּסָר disciplina |
Mas se vós diligentemente me ouvirdes, diz o SENHOR, não introduzindo cargas pelas portas desta cidade no dia de sábado, e santificardes o dia de sábado, não fazendo nele obra alguma,
| 8085 שָׁמַע H8800 Se, deveras |
| 8085 שָׁמַע H8799 me ouvirdes |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 935 בּוֹא H8687 não introduzindo |
| 4853 מַשָּׂא cargas |
| 8179 שַׁעַר pelas portas |
| 5892 עִיר desta cidade |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 6942 קָדַשׁ H8763 e santificardes |
| 3117 יוֹם o dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 6213 עָשָׂה H8800 não fazendo |
| 4399 מְלָאכָה nele obra |
| 1115 בִּלְתִּי alguma |
Então entrarão pelas portas desta cidade reis e príncipes, que se assentem sobre o trono de Davi, andando em carros e em cavalos; e eles e seus príncipes, os homens de Judá, e os moradores de Jerusalém; e esta cidade será habitada para sempre.
| 8179 שַׁעַר então, pelas portas |
| 5892 עִיר desta cidade |
| 935 בּוֹא H8804 entrarão |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 8269 שַׂר e príncipes |
| 3427 יָשַׁב H8802 que se assentarão |
| 3678 כִּסֵּא no trono |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 7392 רָכַב H8802 andando |
| 7393 רֶכֶב em carros |
| 5483 סוּס e montados em cavalos |
| 8269 שַׂר eles e seus príncipes |
| 376 אִישׁ os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 e os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 5892 עִיר e esta cidade |
| 3427 יָשַׁב será |
| 5769 עוֹלָם para sempre |
| 3427 יָשַׁב H8804 habitada |
E virão das cidades de Judá, e dos arredores de Jerusalém, e da terra de Benjamim, e das planícies, e das montanhas, e do sul, trazendo holocaustos, e sacrifícios, e ofertas de alimentos, e incenso, trazendo também sacrifícios de louvores à casa do SENHOR.
| 935 בּוֹא H8804 Virão |
| 5892 עִיר das cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 5439 סָבִיב e dos contornos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 1144 בִּניָמִין de Benjamim |
| 8219 שְׁפֵלָה das planícies |
| 2022 הַר das montanhas |
| 5045 נֶגֶב e do Sul |
| 935 בּוֹא H8688 trazendo |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 4503 מִנחָה ofertas de manjares |
| 3828 לְבוֹנָה e incenso |
| 935 בּוֹא H8688 oferecendo |
| 8426 תּוֹדָה igualmente sacrifícios de ações de graças |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Mas, se não me ouvirdes, para santificardes o dia de sábado, e para não trazerdes carga alguma, quando entrardes pelas portas de Jerusalém no dia de sábado, então acenderei fogo nas suas portas, o qual consumirá os palácios de Jerusalém, e não se apagará.
| 8085 שָׁמַע H8799 Mas, se não me ouvirdes |
| 6942 קָדַשׁ H8763 e, por isso, não santificardes |
| 3117 יוֹם o dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 5375 נָשָׂא H8800 e carregardes |
| 4853 מַשָּׂא alguma carga |
| 935 בּוֹא H8800 quando entrardes |
| 8179 שַׁעַר pelas portas |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3117 יוֹם no dia |
| 7676 שַׁבָּת de sábado |
| 3341 יָצַת H8689 então, acenderei |
| 784 אֵשׁ fogo |
| 8179 שַׁעַר nas suas portas |
| 398 אָכַל H8804 o qual consumirá |
| 759 אַרמוֹן os palácios |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3518 כָּבָה H8799 e não se apagará |