Bíblia Interlinear |
| 7121 קָרָא H8798 Clama |
| 1627 גָּרוֹן a plenos pulmões |
| 2820 חָשַׂךְ H8799 não te detenhas |
| 7311 רוּם H8685 ergue |
| 6963 קוֹל a voz |
| 7782 שׁוֹפָר como a trombeta |
| 5046 נָגַד H8685 e anuncia |
| 5971 עַם ao meu povo |
| 6588 פֶּשַׁע a sua transgressão |
| 1004 בַּיִת e à casa |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 2403 חַטָּאָה os seus pecados |
Todavia me procuram cada dia, tomam prazer em saber os meus caminhos, como um povo que pratica justiça, e não deixa o direito do seu Deus; perguntam-me pelos direitos da justiça, e têm prazer em se chegarem a Deus,
| 1875 דָּרַשׁ H8799 Mesmo neste estado, ainda me procuram |
| 3117 יוֹם dia a dia |
| 2654 חָפֵץ H8799 têm prazer |
| 1847 דַּעַת em saber |
| 1870 דֶּרֶךְ os meus caminhos |
| 1471 גּוֹי como povo |
| 6213 עָשָׂה H8804 que pratica |
| 6666 צְדָקָה a justiça |
| 5800 עָזַב H8804 e não deixa |
| 4941 מִשׁפָּט o direito |
| 430 אֱלֹהִים do seu Deus |
| 7592 שָׁאַל H8799 perguntam-me |
| 4941 מִשׁפָּט pelos direitos |
| 6664 צֶדֶק da justiça |
| 2654 חָפֵץ H8799 têm prazer |
| 7132 קְרָבָה em se chegar |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
Dizendo: Por que jejuamos nós, e tu não atentas para isso? Por que afligimos as nossas almas, e tu não o sabes? Eis que no dia em que jejuais achais o vosso próprio contentamento, e requereis todo o vosso trabalho.
| 6684 צוּם H8804 dizendo: Por que jejuamos |
| 7200 רָאָה H8804 nós, e tu não atentas |
| 6031 עָנָה H8765 para isso? Por que afligimos |
| 5315 נֶפֶשׁ a nossa alma |
| 3045 יָדַע H8799 e tu não o levas em conta |
| 3117 יוֹם Eis que, no dia |
| 6685 צוֹם em que jejuais |
| 4672 מָצָא H8799 cuidais |
| 2656 חֵפֶץ dos vossos próprios interesses |
| 5065 נָגַשׂ H8799 e exigis |
| 6092 עָצֵב que se faça todo o vosso trabalho |
Eis que para contendas e debates jejuais, e para ferirdes com punho iníquo; não jejueis como hoje, para fazer ouvir a vossa voz no alto.
| 6684 צוּם H8799 Eis que jejuais |
| 7379 רִיב para contendas |
| 4683 מַצָּה e rixas |
| 5221 נָכָה H8687 e para ferirdes |
| 106 אֶגְרֹף com punho |
| 7562 רֶשַׁע iníquo |
| 6684 צוּם H8799 jejuando |
| 3117 יוֹם assim como hoje |
| 8085 שָׁמַע H8687 não se fará ouvir |
| 6963 קוֹל a vossa voz |
| 4791 מָרוֹם no alto |
Seria este o jejum que eu escolheria, que o homem um dia aflija a sua alma, que incline a sua cabeça como o junco, e estenda debaixo de si saco e cinza? Chamarias tu a isto jejum e dia aprazível ao SENHOR?
| 6685 צוֹם Seria este o jejum |
| 977 בָּחַר H8799 que escolhi |
| 120 אָדָם que o homem |
| 3117 יוֹם um dia |
| 6031 עָנָה H8763 aflija |
| 5315 נֶפֶשׁ a sua alma |
| 3721 כָּפַף H8800 incline |
| 7218 רֹאשׁ a sua cabeça |
| 100 אַגמוֹן como o junco |
| 3331 יַצַע H8686 e estenda |
| 8242 שַׂק debaixo de si pano de saco |
| 665 אֵפֶר e cinza |
| 7121 קָרָא H8799 Chamarias |
| 2088 זֶה tu a isto |
| 6685 צוֹם jejum |
| 3117 יוֹם e dia |
| 7522 רָצוֹן aceitável |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
Porventura não é este o jejum que escolhi, que soltes as ligaduras da impiedade, que desfaças as ataduras do jugo e que deixes livres os oprimidos, e despedaces todo o jugo?
| 6685 צוֹם Porventura, não é este o jejum |
| 977 בָּחַר H8799 que escolhi |
| 6605 פָּתחַ H8763 que soltes |
| 2784 חַרְצֻבָּה as ligaduras |
| 7562 רֶשַׁע da impiedade |
| 5425 נָתַר H8687 desfaças |
| 92 אֲגֻדָּה as ataduras |
| 4133 מוֹטָה da servidão |
| 7971 שָׁלחַ H8763 deixes |
| 2670 חָפשִׁי livres |
| 7533 רָצַץ H8803 os oprimidos |
| 5423 נָתַק H8762 e despedaces |
| 4133 מוֹטָה todo jugo |
Porventura não é também que repartas o teu pão com o faminto, e recolhas em casa os pobres abandonados; e, quando vires o nu, o cubras, e não te escondas da tua carne?
| 6536 פָּרַס H8800 Porventura, não é também que repartas |
| 3899 לֶחֶם o teu pão |
| 7457 רָעֵב com o faminto |
| 935 בּוֹא H8686 e recolhas |
| 1004 בַּיִת em casa |
| 6041 עָנִי os pobres |
| 4788 מָרוּד desabrigados |
| 7200 רָאָה H8799 e, se vires |
| 6174 עָרוֹם o nu |
| 3680 כָּסָה H8765 o cubras |
| 5956 עָלַם H8691 e não te escondas |
| 1320 בָּשָׂר do teu semelhante |
Então romperá a tua luz como a alva, e a tua cura apressadamente brotará, e a tua justiça irá adiante de ti, e a glória do SENHOR será a tua retaguarda.
| 1234 בָּקַע H8735 Então, romperá |
| 216 אוֹר a tua luz |
| 7837 שַׁחַר como a alva |
| 724 אֲרוּכָה a tua cura |
| 6779 צָמחַ H8799 brotará |
| 4120 מְהֵרָה sem detença |
| 6664 צֶדֶק a tua justiça |
| 1980 הָלַךְ H8804 irá |
| 6440 פָּנִים adiante |
| 3519 כָּבוֹד de ti, e a glória |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 622 אָסַף H8799 será a tua retaguarda |
Então clamarás, e o SENHOR te responderá; gritarás, e ele dirá: Eis-me aqui. Se tirares do meio de ti o jugo, o estender do dedo, e o falar iniquamente;
| 7121 קָרָא H8799 então, clamarás |
| 3068 יְהוָה e o SENHOR |
| 6030 עָנָה H8799 te responderá |
| 7768 שָׁוַע H8762 gritarás |
| 559 אָמַר H8799 por socorro, e ele dirá |
| 5493 סוּר H8686 Eis-me aqui. Se tirares |
| 8432 תָּוֶךְ do meio |
| 4133 מוֹטָה de ti o jugo |
| 676 אֶצְבַּע o dedo |
| 7971 שָׁלחַ H8800 que ameaça |
| 1696 דָּבַר H8763 o falar |
| 205 אָוֶן injurioso |
E se abrires a tua alma ao faminto, e fartares a alma aflita; então a tua luz nascerá nas trevas, e a tua escuridão será como o meio-dia.
| 6329 פּוּק H8686 se abrires |
| 5315 נֶפֶשׁ a tua alma |
| 7457 רָעֵב ao faminto |
| 7646 שָׂבַע H8686 e fartares |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
| 6031 עָנָה H8737 aflita |
| 216 אוֹר então, a tua luz |
| 2224 זָרחַ H8804 nascerá |
| 2822 חֹשֶׁךְ nas trevas |
| 653 אֲפֵלָה e a tua escuridão |
| 6672 צֹהַר será como o meio-dia |
E o SENHOR te guiará continuamente, e fartará a tua alma em lugares áridos, e fortificará os teus ossos; e serás como um jardim regado, e como um manancial, cujas águas nunca faltam.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 5148 נָחָה H8804 te guiará |
| 8548 תָּמִיד continuamente |
| 7646 שָׂבַע H8689 fartará |
| 5315 נֶפֶשׁ a tua alma |
| 6710 צַחְצָחָה até em lugares áridos |
| 2502 חָלַץ H8686 e fortificará |
| 6106 עֶצֶם os teus ossos |
| 1588 גַּן serás como um jardim |
| 7302 רָוֶה regado |
| 4161 מוֹצָא e como um manancial |
| 4325 מַיִם - |
| 4325 מַיִם cujas águas |
| 3576 כָּזַב H8762 jamais faltam |
E os que de ti procederem edificarão as antigas ruínas; e levantarás os fundamentos de geração em geração; e chamar-te-ão reparador das roturas, e restaurador de veredas para morar.
| 1129 בָּנָה H8804 Os teus filhos edificarão |
| 5769 עוֹלָם as antigas |
| 2723 חָרְבָּה ruínas |
| 6965 קוּם H8787 levantarás |
| 4146 מוֹסָדָה os fundamentos |
| 1755 דּוֹר de muitas |
| 1755 דּוֹר gerações |
| 7121 קָרָא H8795 e serás chamado |
| 1443 גָּדַר H8802 reparador |
| 6556 פֶּרֶץ de brechas |
| 7725 שׁוּב H8789 e restaurador |
| 5410 נָתִיב de veredas |
| 3427 יָשַׁב H8800 para que o país se torne habitável |
Se desviares o teu pé do sábado, de fazeres a tua vontade no meu santo dia, e chamares ao sábado deleitoso, e o santo dia do SENHOR, digno de honra, e o honrares não seguindo os teus caminhos, nem pretendendo fazer a tua própria vontade, nem falares as tuas próprias palavras,
| 7725 שׁוּב H8686 Se desviares |
| 7272 רֶגֶל o pé |
| 7676 שַׁבָּת de profanar o sábado |
| 6213 עָשָׂה H8800 e de cuidar |
| 2656 חֵפֶץ dos teus próprios interesses |
| 6944 קֹדֶשׁ no meu santo |
| 3117 יוֹם dia |
| 7121 קָרָא H8804 se chamares |
| 7676 שַׁבָּת ao sábado |
| 6027 עֹנֶג deleitoso |
| 6918 קָדוֹשׁ e santo |
| 3068 יְהוָה dia do SENHOR |
| 3513 כָּבַד H8794 digno de honra |
| 3513 כָּבַד H8765 e o honrares |
| 6213 עָשָׂה H8800 não seguindo |
| 1870 דֶּרֶךְ os teus caminhos |
| 4672 מָצָא H8800 não pretendendo fazer |
| 2656 חֵפֶץ a tua própria vontade |
| 1696 דָּבַר H8763 nem falando |
| 1697 דָּבָר palavras |
Então te deleitarás no SENHOR, e te farei cavalgar sobre as alturas da terra, e te sustentarei com a herança de teu pai Jacó; porque a boca do SENHOR o disse.
| 6026 עָנַג H8691 então, te deleitarás |
| 3068 יְהוָה no SENHOR |
| 7392 רָכַב H8689 Eu te farei cavalgar |
| 1116 בָּמָה sobre os altos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 398 אָכַל H8689 e te sustentarei |
| 5159 נַחֲלָה com a herança |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 1 אָב teu pai |
| 6310 פֶּה porque a boca |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 o disse |