Bíblia Interlinear |
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6485 פָּקַד H8799 castigará |
| 7186 קָשֶׁה com a sua dura |
| 2719 חֶרֶב espada |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 2389 חָזָק e forte |
| 3882 לִויָתָן o dragão |
| 5175 נָחָשׁ serpente |
| 1281 בָּרִיחַ veloz |
| 3882 לִויָתָן e o dragão |
| 5175 נָחָשׁ serpente |
| 6129 עֲקַלָּתוֹן sinuosa |
| 2026 הָרַג H8804 e matará |
| 8577 תַּנִּין o monstro |
| 3220 יָם que está no mar |
Naquele dia haverá uma vinha de vinho tinto; cantai-lhe.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 6031 עָנָה H8761 dirá o SENHOR: Cantai |
| 3754 כֶּרֶם a vinha |
| 2561 חֶמֶר H8676 deliciosa |
| 2531 חֶמֶד - |
Eu, o SENHOR, a guardo, e cada momento a regarei; para que ninguém lhe faça dano, de noite e de dia a guardarei.
| 3068 יְהוָה Eu, o SENHOR |
| 5341 נָצַר H8802 a vigio |
| 7281 רֶגַע e a cada momento |
| 8248 שָׁקָה H8686 a regarei |
| 6485 פָּקַד H8799 para que ninguém lhe faça dano |
| 3915 לַיִל de noite |
| 3117 יוֹם e de dia |
| 5341 נָצַר H8799 eu cuidarei |
Não há indignação em mim. Quem me poria sarças e espinheiros diante de mim na guerra? Eu iria contra eles e juntamente os queimaria.
| 2534 חֵמָה Não há indignação |
| 5414 נָתַן H8799 em mim. Quem me dera |
| 8068 שָׁמִיר espinheiros |
| 7898 שַׁיִת e abrolhos |
| 4421 מִלחָמָה diante de mim! Em guerra |
| 6585 פָּשַׂע H8799 eu iria |
| 3162 יַחַד contra eles e juntamente |
| 6702 צוּת H8686 os queimaria |
Ou que se apodere da minha força, e faça paz comigo; sim, que faça paz comigo.
| 2388 חָזַק H8686 Ou que homens se apoderem |
| 4581 מָעוֹז da minha força |
| 6213 עָשָׂה H8799 e façam |
| 7965 שָׁלוֹם paz |
| 6213 עָשָׂה H8799 comigo; sim, que façam |
| 7965 שָׁלוֹם paz |
Dias virão em que Jacó lançará raízes, e florescerá e brotará Israel, e encherão de fruto a face do mundo.
| 3117 יוֹם Dias |
| 935 בּוֹא H8802 virão |
| 3290 יַעֲקֹב em que Jacó |
| 8327 שָׁרַשׁ H8686 lançará raízes |
| 6692 צוּץ H8686 florescerá |
| 6524 פָּרחַ H8804 e brotará |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 4390 מָלֵא H8804 e encherão |
| 8570 תְּנוּבָה de fruto |
| 8398 תֵּבֵל o mundo |
Feriu-o como feriu aos que o feriram? Ou matou-o, assim como matou aos que foram mortos por ele?
| 5221 נָכָה H8689 Porventura, feriu |
| 4347 מַכָּה o SENHOR a Israel como àqueles |
| 5221 נָכָה H8688 que o feriram |
| 2026 הָרַג H8795 Ou o matou |
| 2027 הֶרֶג assim como àqueles |
| 2026 הָרַג H8803 que o mataram |
Com medida contendeste com ela, quando a rejeitaste, quando a tirou com o seu vento forte, no tempo do vento leste.
| 5432 סַאסְאָה Com xô!, xô |
| 7971 שָׁלחַ H8763 e exílio |
| 7378 רִיב H8799 o trataste |
| 7186 קָשֶׁה com forte |
| 7307 רוּחַ sopro |
| 1898 הָגָה H8804 o expulsaste |
| 3117 יוֹם no dia |
| 6921 קָדִים do vento oriental |
Por isso se expiará a iniqüidade de Jacó, e este será todo o fruto de se haver tirado seu pecado; quando ele fizer a todas as pedras do altar como pedras de cal feitas em pedaços, então os bosques e as imagens não poderão ficar em pé.
| 2063 זֹאת Portanto, com isto |
| 3722 כָּפַר H8792 será expiada |
| 5771 עָוֹן a culpa |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 6529 פְּרִי e este é todo o fruto |
| 5493 סוּר H8687 do perdão |
| 2403 חַטָּאָה do seu pecado |
| 7760 שׂוּם H8800 quando o SENHOR fizer |
| 68 אֶבֶן a todas as pedras |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
| 1615 גִּר como pedras de cal |
| 5310 נָפַץ H8794 feitas em pedaços |
| 6965 קוּם H8799 não ficarão em pé |
| 842 אֲשֵׁרָה os postes-ídolos |
| 2553 חַמָּן e os altares do incenso |
Porque a cidade fortificada ficará solitária, será uma habitação rejeitada e abandonada como um deserto; ali pastarão os bezerros, e ali se deitarão, e devorarão os seus ramos.
| 5892 עִיר Porque a cidade |
| 1219 בָּצַר H8803 fortificada |
| 910 בָּדָד está solitária |
| 5116 נָוֶה habitação |
| 7971 שָׁלחַ H8794 desamparada |
| 5800 עָזַב H8737 e abandonada |
| 4057 מִדְבָּר como um deserto |
| 7462 רָעָה H8799 ali pastam |
| 5695 עֵגֶל os bezerros |
| 7257 רָבַץ H8799 deitam-se |
| 3615 כָּלָה H8765 e devoram |
| 5585 סָעִיף os seus ramos |
Quando os seus ramos se secarem, serão quebrados, e vindo as mulheres, os acenderão, porque este povo não é povo de entendimento, assim aquele que o fez não se compadecerá dele, e aquele que o formou não lhe mostrará nenhum favor.
| 7105 קָצִיר Quando os seus ramos |
| 3001 יָבֵשׁ H8800 se secam |
| 7665 שָׁבַר H8735 são quebrados |
| 935 בּוֹא H8802 Então, vêm |
| 802 אִשָּׁה as mulheres |
| 215 אוֹר H8688 e lhes deitam fogo |
| 5971 עַם porque este povo |
| 998 בִּינָה não é povo de entendimento |
| 6213 עָשָׂה H8802 por isso, aquele que o fez |
| 7355 רָחַם H8762 não se compadecerá |
| 3335 יָצַר H8802 dele, e aquele que o formou |
| 2603 חָנַן H8799 não lhe perdoará |
E será naquele dia que o SENHOR debulhará seus cereais desde as correntes do rio, até ao rio do Egito; e vós, ó filhos de Israel, sereis colhidos um a um.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 3068 יְהוָה em que o SENHOR |
| 2251 חָבַט H8799 debulhará |
| 7641 שִׁבֹּל o seu cereal desde o Eufrates |
| 5104 נָהָר - |
| 5158 נַחַל até ao ribeiro |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1121 בֵּן e vós, ó filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3950 לָקַט H8792 sereis colhidos |
| 259 אֶחָד um |
| 259 אֶחָד a um |
E será naquele dia que se tocará uma grande trombeta, e os que andavam perdidos pela terra da Assíria, e os que foram desterrados para a terra do Egito, tornarão a vir, e adorarão ao SENHOR no monte santo em Jerusalém.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 8628 תָּקַע H8735 se tocará |
| 1419 גָּדוֹל uma grande |
| 7782 שׁוֹפָר trombeta |
| 6 אָבַד H8802 e os que andavam perdidos |
| 776 אֶרֶץ pela terra |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 5080 נָדחַ H8737 e os que forem desterrados |
| 776 אֶרֶץ para a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 935 בּוֹא H8804 tornarão a vir |
| 7812 שָׁחָה H8694 e adorarão |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 2022 הַר no monte |
| 6944 קֹדֶשׁ santo |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |