Bíblia Interlinear |
| 4853 מַשָּׂא Sentença |
| 1516 גַּיא contra o vale |
| 2384 חִזָּיוֹן da Visão |
| 645 אֵפוֹ Que tens agora |
| 5927 עָלָה H8804 que todo o teu povo sobe |
| 1406 גָּג aos telhados |
Tu, cheia de clamores, cidade turbulenta, cidade alegre, os teus mortos não foram mortos à espada, nem morreram na guerra.
| 4392 מָלֵא Tu, cidade que estavas cheia |
| 8663 תְּשֻׁאָה de aclamações |
| 5892 עִיר cidade |
| 1993 הָמָה H8802 estrepitosa |
| 7151 קִריָה cidade |
| 5947 עַלִּיז alegre |
| 2491 חָלָל Os teus mortos |
| 2491 חָלָל não foram mortos |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 4191 מוּת H8801 nem morreram |
| 4421 מִלחָמָה na guerra |
Todos os teus governadores juntamente fugiram, foram atados pelos arqueiros; todos os que em ti se acharam, foram amarrados juntamente, e fugiram para longe.
| 7101 קָצִין Todos os teus príncipes |
| 5074 נָדַד H8804 fogem |
| 3162 יַחַד à uma |
| 631 אָסַר H8795 e são presos |
| 7198 קֶשֶׁת sem que se use o arco |
| 4672 מָצָא H8737 todos os teus que foram encontrados |
| 631 אָסַר H8795 foram presos |
| 3162 יַחַד - |
| 7350 רָחוֹק sem embargo de já estarem longe |
| 1272 בָּרחַ H8804 na fuga |
Portanto digo: Desviai de mim a vista, e chorarei amargamente; não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
| 559 אָמַר H8804 Portanto, digo |
| 8159 שָׁעָה H8798 desviai de mim a vista |
| 1065 בְּכִי e chorarei |
| 4843 מָרַר H8762 amargamente |
| 213 אוּץ H8686 não insistais |
| 5162 נָחַם H8763 - |
| 7701 שֹׁד por causa da ruína |
| 1323 בַּת da filha |
| 5971 עַם do meu povo |
Porque dia de alvoroço, e de atropelamento, e de confusão é este da parte do Senhor DEUS dos Exércitos, no vale da visão; dia de derrubar o muro e de clamar até aos montes.
| 3117 יוֹם Porque dia |
| 4103 מְהוּמָה de alvoroço |
| 4001 מְבוּסָה de atropelamento |
| 3998 מְבוּכָה e confusão |
| 136 אֲדֹנָי é este da parte do Senhor |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 1516 גַּיא no vale |
| 2384 חִזָּיוֹן da Visão |
| 6979 קוּר H8772 um derribar |
| 7023 קִיר de muros |
| 7771 שׁוַֹע e clamor |
| 2022 הַר que vai até aos montes |
Porque Elão tomou a aljava, juntamente com carros de homens e cavaleiros; e Quir descobriu os escudos.
| 5867 עֵילָם Porque Elão |
| 5375 נָשָׂא H8804 tomou |
| 827 אַשׁפָּה a aljava |
| 7393 רֶכֶב e vem com carros |
| 6571 פָּרָשׁ e cavaleiros |
| 7024 קִיר e Quir |
| 6168 עָרָה H8765 descobre |
| 4043 מָגֵן os escudos |
E os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se colocarão em ordem às portas.
| 4005 מִבְחָר Os teus mais formosos |
| 6010 עֵמֶק vales |
| 4390 מָלֵא H8804 se enchem |
| 7393 רֶכֶב de carros |
| 6571 פָּרָשׁ e os cavaleiros |
| 7896 שִׁית H8804 se põem |
| 7896 שִׁית H8800 em ordem |
| 8179 שַׁעַר às portas |
E ele tirou a coberta de Judá, e naquele dia olhaste para as armas da casa do bosque.
| 1540 גָּלָה H8762 Tira-se |
| 4539 מָסָךְ a proteção |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 5027 נָבַט H8686 olharás |
| 5402 נֶשֶׁק para as armas |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3293 יַעַר do Bosque |
E vistes as brechas da cidade de Davi, porquanto já eram muitas, e ajuntastes as águas do tanque de baixo.
| 7200 רָאָה H8804 Notareis |
| 1233 בְּקִיַע as brechas |
| 5892 עִיר da Cidade |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 7231 רָבַב H8804 por serem muitas |
| 6908 קָבַץ H8762 e ajuntareis |
| 4325 מַיִם as águas |
| 1295 בְּרֵכָה do açude |
| 8481 תַּחְתּוֹן inferior |
Também contastes as casas de Jerusalém, e derrubastes as casas, para fortalecer os muros.
| 5608 סָפַר H8804 Também contareis |
| 1004 בַּיִת as casas |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 5422 נָתַץ H8799 e delas derribareis |
| 1219 בָּצַר H8763 para fortalecer |
| 2346 חוֹמָה os muros |
Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do tanque velho, porém não olhastes acima, para aquele que isto tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a Antigüidade.
| 6213 עָשָׂה H8804 Fareis |
| 4724 מִקוָה também um reservatório |
| 2346 חוֹמָה entre os dois muros |
| 4325 מַיִם para as águas |
| 1295 בְּרֵכָה do açude |
| 3465 יָשָׁן velho |
| 5027 נָבַט H8689 mas não cogitais de olhar |
| 6213 עָשָׂה H8802 para cima, para aquele que suscitou essas calamidades |
| 7200 רָאָה H8804 nem considerais |
| 7350 רָחוֹק naquele que há muito |
| 3335 יָצַר H8802 as formou |
E o Senhor DEUS dos Exércitos, chamou naquele dia para chorar e para prantear, e para raspar a cabeça, e cingir com o cilício.
| 136 אֲדֹנָי O Senhor |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 7121 קָרָא H8799 vos convida |
| 3117 יוֹם naquele dia |
| 1065 בְּכִי para chorar |
| 4553 מִסְפֵּד prantear |
| 7144 קָרחָה rapar a cabeça |
| 2296 חָגַר H8800 e cingir |
| 8242 שַׂק o cilício |
Porém eis aqui gozo e alegria, matam-se bois e degolam-se ovelhas, come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
| 8057 שִׂמחָה Porém é só gozo |
| 8342 שָׂשׂוֹן e alegria |
| 2026 הָרַג H8800 que se veem; matam-se |
| 1241 בָּקָר bois |
| 7819 שָׁחַט H8800 degolam-se |
| 6629 צֹאן ovelhas |
| 398 אָכַל H8800 come-se |
| 1320 בָּשָׂר carne |
| 8354 שָׁתָה H8800 bebe-se |
| 3196 יַיִן vinho |
| 398 אָכַל H8800 e se diz: Comamos |
| 8354 שָׁתָה H8800 e bebamos |
| 4279 מָחָר que amanhã |
| 4191 מוּת H8799 morreremos |
Mas o SENHOR dos Exércitos revelou-se aos meus ouvidos, dizendo: Certamente esta maldade não vos será expiada até que morrais, diz o Senhor DEUS dos Exércitos.
| 3069 יְהוִה Mas o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 1540 גָּלָה H8738 se declara |
| 241 אֹזֶן aos meus ouvidos |
| 5771 עָוֹן dizendo: Certamente, esta maldade |
| 3722 כָּפַר H8792 não será perdoada |
| 4191 מוּת H8799 até que morrais |
| 559 אָמַר H8804 diz |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
Assim diz o Senhor DEUS dos Exércitos: Anda e vai ter com este tesoureiro, com Sebna, o mordomo, e dize-lhe:
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 3212 יָלַךְ H8798 Anda |
| 935 בּוֹא H8798 vai ter |
| 5532 סָכַן H8802 com esse administrador |
| 7644 שֶׁבנָא com Sebna |
| 1004 בַּיִת o mordomo |
Que é que tens aqui, ou a quem tens tu aqui, para que cavasses aqui uma sepultura? Cavando em lugar alto a sua sepultura, e cinzelando na rocha uma morada para ti mesmo?
| 2672 חָצַב H8804 Que é que tens aqui? Ou a quem tens tu aqui, para que abrisses |
| 6311 פֹּה aqui |
| 6913 קֶבֶר uma sepultura |
| 2672 חָצַב H8802 lavrando |
| 4791 מָרוֹם em lugar alto |
| 6913 קֶבֶר a tua sepultura |
| 2710 חָקַק H8802 cinzelando |
| 5553 סֶלַע na rocha |
| 4908 מִשְׁכָּן a tua própria morada |
Eis que o SENHOR te arrojará violentamente como um homem forte, e de todo te envolverá.
| 1397 גֶּבֶר Eis que como homem forte |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2904 טוּל H8772 te arrojará |
| 2925 טַלְטֵלָה violentamente |
| 5844 עָטָה H8802 agarrar-te-á |
| 5844 עָטָה H8800 com firmeza |
Certamente com violência te fará rolar, como se faz rolar uma bola num país espaçoso; ali morrerás, e ali acabarão os carros da tua glória, ó opróbrio da casa do teu senhor.
| 6801 צָנַף H8800 enrolar-te-á |
| 6801 צָנַף H8799 num invólucro |
| 6802 צְנֵפָה e te fará rolar |
| 1754 דּוּר como uma bola |
| 776 אֶרֶץ para terra |
| 7342 רָחָב espaçosa |
| 3027 יָד - |
| 4191 מוּת H8799 ali morrerás |
| 4818 מֶרְכָּבָה e ali acabarão os carros |
| 3519 כָּבוֹד da tua glória |
| 7036 קָלוֹן ó tu, vergonha |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 113 אָדוֹן do teu senhor |
E demitir-te-ei do teu posto, e te arrancarei do teu assento.
| 1920 הָדַף H8804 Eu te lançarei |
| 4673 מַצָּב fora do teu posto |
| 2040 הָרַס H8799 e serás derribado |
| 4612 מַעֲמָד da tua posição |
E será naquele dia que chamarei a meu servo Eliaquim, filho de Hilquias;
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 7121 קָרָא H8804 chamarei |
| 5650 עֶבֶד a meu servo |
| 471 אֶליָקִים Eliaquim |
| 1121 בֵּן filho |
| 2518 חִלקִיָה de Hilquias |
E vesti-lo-ei da tua túnica, e cingi-lo-ei com o teu cinto, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e será como pai para os moradores de Jerusalém, e para a casa de Judá.
| 3847 לָבַשׁ H8689 vesti-lo-ei |
| 3801 כְּתֹנֶת da tua túnica |
| 2388 חָזַק H8762 cingi-lo-ei |
| 73 אַבנֵט com a tua faixa |
| 5414 נָתַן H8799 e lhe entregarei |
| 3027 יָד nas mãos |
| 4475 מֶמשָׁלָה o teu poder |
| 1 אָב e ele será como pai |
| 3427 יָשַׁב H8802 para os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 1004 בַּיִת e para a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
E porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro, e abrirá, e ninguém fechará; e fechará, e ninguém abrirá.
| 5414 נָתַן H8804 Porei |
| 7926 שְׁכֶם sobre o seu ombro |
| 4668 מַפְתֵּחַ a chave |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 6605 פָּתחַ H8804 ele abrirá |
| 5462 סָגַר H8802 e ninguém fechará |
| 5462 סָגַר H8804 fechará |
| 6605 פָּתחַ H8802 e ninguém abrirá |
E fixa-lo-ei como a um prego num lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
| 8628 תָּקַע H8804 Fincá-lo-ei |
| 3489 יָתֵד como estaca |
| 4725 מָקוֹם em lugar |
| 539 אָמַן H8737 firme |
| 3678 כִּסֵּא e ele será como um trono |
| 3519 כָּבוֹד de honra |
| 1004 בַּיִת para a casa |
| 1 אָב de seu pai |
E nele pendurarão toda a honra da casa de seu pai, a prole e os descendentes, como também todos os vasos menores, desde as taças até os frascos.
| 8518 תָּלָה H8804 Nele, pendurarão |
| 3519 כָּבוֹד toda a responsabilidade |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 1 אָב de seu pai |
| 6631 צֶאֱצָא a prole |
| 6849 צְפִעָה e os descendentes |
| 3627 כְּלִי todos os utensílios |
| 6996 קָטָן menores |
| 3627 כְּלִי desde as taças |
| 101 אַגָּן - |
| 3627 כְּלִי até as garrafas |
| 5035 נֶבֶל - |
Naquele dia, diz o SENHOR dos Exércitos, o prego fincado em lugar firme será tirado; e será cortado, e cairá, e a carga que nele estava se desprenderá, porque o SENHOR o disse.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 3489 יָתֵד a estaca |
| 8628 תָּקַע H8803 que fora fincada |
| 4725 מָקוֹם em lugar |
| 539 אָמַן H8737 firme |
| 4185 מוּשׁ H8799 será tirada |
| 1438 גָּדַע H8738 será arrancada |
| 5307 נָפַל H8804 e cairá |
| 4853 מַשָּׂא e a carga |
| 3772 כָּרַת H8738 que nela estava se desprenderá |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 o disse |