Bíblia Interlinear |
| 4853 מַשָּׂא Sentença |
| 2372 חָזָה H8804 que, numa visão |
| 3470 יְשַׁעיָה recebeu Isaías |
| 1121 בֵּן filho |
| 531 אָמוֹץ de Amoz |
| 894 בָּבֶל contra a Babilônia |
Alçai uma bandeira sobre o monte elevado, levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos nobres.
| 5375 נָשָׂא H8798 Alçai |
| 5251 נֵס um estandarte |
| 2022 הַר sobre o monte |
| 8192 שָׁפָה H8737 escalvado |
| 7311 רוּם H8685 levantai |
| 6963 קוֹל a voz |
| 5130 נוּף H8685 para eles; acenai-lhes |
| 3027 יָד com a mão |
| 935 בּוֹא H8799 para que entrem |
| 6607 פֶּתחַ pelas portas |
| 5081 נָדִיב dos tiranos |
Eu dei ordens aos meus santificados; sim, já chamei os meus poderosos para executarem a minha ira, os que exultam com a minha majestade.
| 6680 צָוָה H8765 Eu dei ordens |
| 6942 קָדַשׁ H8794 aos meus consagrados |
| 7121 קָרָא H8804 sim, chamei |
| 1368 גִּבּוֹר os meus valentes |
| 639 אַף para executarem a minha ira |
| 5947 עַלִּיז os que com exultação |
| 1346 גַּאֲוָה se orgulham |
Já se ouve a gritaria da multidão sobre os montes, como a de muito povo; o som do rebuliço de reinos e de nações congregados. O SENHOR dos Exércitos passa em revista o exército de guerra.
| 2022 הַר Já se ouve sobre os montes |
| 6963 קוֹל o rumor |
| 1995 הָמוֹן - |
| 1823 דְּמוּת como |
| 7227 רַב o de muito |
| 5971 עַם povo |
| 7588 שָׁאוֹן o clamor |
| 6963 קוֹל - |
| 4467 מַמלָכָה de reinos |
| 1471 גּוֹי e de nações |
| 622 אָסַף H8737 já congregados |
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 6485 פָּקַד H8764 passa revista |
| 6635 צָבָא às tropas |
| 4421 מִלחָמָה de guerra |
Já vem de uma terra remota, desde a extremidade do céu, o SENHOR, e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra.
| 935 בּוֹא H8802 Já vêm |
| 776 אֶרֶץ de um país |
| 4801 מֶרחָק remoto |
| 7097 קָצֶה desde a extremidade |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3627 כְּלִי e os instrumentos |
| 2195 זַעַם da sua indignação |
| 2254 חָבַל H8763 para destruir |
| 776 אֶרֶץ toda a terra |
Clamai, pois, o dia do SENHOR está perto; vem do Todo-Poderoso como assolação.
| 3213 יָלַל H8685 Uivai |
| 7138 קָרוֹב pois está perto |
| 3117 יוֹם o Dia |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 935 בּוֹא H8799 vem |
| 7706 שַׁדַּי do Todo-Poderoso |
| 7701 שֹׁד como assolação |
Portanto, todas as mãos se debilitarão, e o coração de todos os homens se desanimará.
| 3027 יָד Pelo que todos os braços |
| 7503 רָפָה H8799 se tornarão frouxos |
| 3824 לֵבָב e o coração |
| 582 אֱנוֹשׁ de todos os homens |
| 4549 מָסַס H8735 se derreterá |
E assombrar-se-ão, e apoderar-se-ão deles dores e ais, e se angustiarão, como a mulher com dores de parto; cada um se espantará do seu próximo; os seus rostos serão rostos flamejantes.
| 926 בָּהַל H8738 Assombrar-se-ão |
| 270 אָחַז H8799 e apoderar-se-ão |
| 6735 צִיר deles dores |
| 2256 חֶבֶל e ais |
| 2342 חוּל H8799 e terão contorções |
| 3205 יָלַד H8802 como a mulher parturiente |
| 8539 תָּמַהּ H8799 olharão atônitos |
| 376 אִישׁ uns |
| 7453 רֵעַ para outros |
| 6440 פָּנִים o seu rosto |
| 3851 לַהַב se tornará rosto flamejante |
Eis que vem o dia do SENHOR, horrendo, com furor e ira ardente, para por a terra em assolação, e dela destruir os pecadores.
| 935 בּוֹא H8804 Eis que vem |
| 3117 יוֹם o Dia |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 394 אַכזָרִי dia cruel |
| 5678 עֶברָה com ira |
| 2740 חָרוֹן e ardente |
| 639 אַף furor |
| 7760 שׂוּם H8800 para converter |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 8047 שַׁמָּה em assolação |
| 8045 שָׁמַד H8686 e dela destruir |
| 2400 חַטָּא os pecadores |
Porque as estrelas dos céus e as suas constelações não darão a sua luz; o sol se escurecerá ao nascer, e a lua não resplandecerá com a sua luz.
| 3556 כּוֹכָב Porque as estrelas |
| 3685 כְּסִיל e constelações |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 1984 הָלַל H8686 não darão |
| 216 אוֹר a sua luz |
| 8121 שֶׁמֶשׁ o sol |
| 3318 יָצָא H8800 logo ao nascer |
| 2821 חָשַׁךְ H8804 se escurecerá |
| 3394 יָרֵחַ e a lua |
| 5050 נָגַהּ H8686 não fará resplandecer |
| 216 אוֹר a sua luz |
E visitarei sobre o mundo a maldade, e sobre os ímpios a sua iniqüidade; e farei cessar a arrogância dos atrevidos, e abaterei a soberba dos tiranos.
| 6485 פָּקַד H8804 Castigarei |
| 8398 תֵּבֵל o mundo |
| 7451 רַע por causa da sua maldade |
| 7563 רָשָׁע e os perversos |
| 5771 עָוֹן por causa da sua iniquidade |
| 7673 שָׁבַת H8689 farei cessar |
| 1347 גָּאוֹן a arrogância |
| 2086 זֵד dos atrevidos |
| 8213 שָׁפֵל H8686 e abaterei |
| 1346 גַּאֲוָה a soberba |
| 6184 עָרִיץ dos violentos |
Farei que o homem seja mais precioso do que o ouro puro, e mais raro do que o ouro fino de Ofir.
| 582 אֱנוֹשׁ Farei que os homens |
| 3365 יָקַר H8686 sejam mais escassos |
| 6337 פָּז do que o ouro puro |
| 3800 כֶּתֶם mais raros do que o ouro |
| 211 אוֹפִיר de Ofir |
Por isso farei estremecer os céus; e a terra se moverá do seu lugar, por causa do furor do SENHOR dos Exércitos, e por causa do dia da sua ardente ira.
| 7264 רָגַז H8686 Portanto, farei estremecer |
| 8064 שָׁמַיִם os céus |
| 776 אֶרֶץ e a terra |
| 7493 רָעַשׁ H8799 será sacudida |
| 4725 מָקוֹם do seu lugar |
| 5678 עֶברָה por causa da ira |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 3117 יוֹם e por causa do dia |
| 2740 חָרוֹן do seu ardente |
| 639 אַף furor |
E cada um será como a corça que foge, e como a ovelha que ninguém recolhe; cada um voltará para o seu povo, e cada um fugirá para a sua terra.
| 6643 צְבִי Cada um será como a gazela |
| 5080 נָדחַ H8716 que foge |
| 6629 צֹאן e como o rebanho |
| 6908 קָבַץ H8764 que ninguém recolhe |
| 376 אִישׁ cada um |
| 6437 פָּנָה H8799 voltará |
| 5971 עַם para o seu povo |
| 376 אִישׁ e cada um |
| 5127 נוּס H8799 fugirá |
| 776 אֶרֶץ para a sua terra |
Todo o que for achado será transpassado; e todo o que se unir a ele cairá à espada.
| 4672 מָצָא H8737 Quem for achado |
| 1856 דָּקַר H8735 será traspassado |
| 5595 סָפָה H8737 e aquele que for apanhado |
| 5307 נָפַל H8799 cairá |
| 2719 חֶרֶב à espada |
E suas crianças serão despedaçadas perante os seus olhos; as suas casas serão saqueadas, e as suas mulheres violadas.
| 5768 עוֹלֵל Suas crianças |
| 7376 רָטַשׁ H8792 serão esmagadas |
| 5869 עַיִן perante eles |
| 1004 בַּיִת a sua casa |
| 8155 שָׁסַס H8735 será saqueada |
| 802 אִשָּׁה e sua mulher |
| 7901 שָׁכַב H8735 violada |
| 7693 שָׁגַל H8735 - |
Eis que eu despertarei contra eles os medos, que não farão caso da prata, nem tampouco desejarão ouro.
| 5782 עוּר H8688 Eis que eu despertarei |
| 4074 מָדַי contra eles os medos |
| 2803 חָשַׁב H8799 que não farão caso |
| 3701 כֶּסֶף de prata |
| 2654 חָפֵץ H8799 nem tampouco desejarão |
| 2091 זָהָב ouro |
E os seus arcos despedaçarão os jovens, e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão aos filhos.
| 7198 קֶשֶׁת Os seus arcos |
| 7376 רָטַשׁ H8762 matarão |
| 5288 נַעַר os jovens |
| 7355 רָחַם H8762 eles não se compadecerão |
| 6529 פְּרִי do fruto |
| 990 בֶּטֶן do ventre |
| 5869 עַיִן os seus olhos |
| 2347 חוּס H8799 não pouparão |
| 1121 בֵּן as crianças |
E Babilônia, o ornamento dos reinos, a glória e a soberba dos caldeus, será como Sodoma e Gomorra, quando Deus as transtornou.
| 894 בָּבֶל Babilônia |
| 6643 צְבִי a jóia |
| 4467 מַמלָכָה dos reinos |
| 8597 תִּפאָרָה glória |
| 1347 גָּאוֹן e orgulho |
| 3778 כַּשׂדִּי dos caldeus |
| 5467 סְדֹם será como Sodoma |
| 6017 עֲמֹרָה e Gomorra |
| 430 אֱלֹהִים quando Deus |
| 4114 מַהפֵּכָה as transtornou |
Nunca mais será habitada, nem nela morará alguém de geração em geração; nem o árabe armará ali a sua tenda, nem tampouco os pastores ali farão deitar os seus rebanhos.
| 5331 נֶצַח Nunca jamais |
| 3427 יָשַׁב H8799 será habitada |
| 7931 שָׁכַן H8799 ninguém morará |
| 1755 דּוֹר nela de geração |
| 1755 דּוֹר em geração |
| 6163 עֲרָבִי o arábio |
| 167 אָהַל H8762 não armará ali a sua tenda |
| 7462 רָעָה H8802 nem tampouco os pastores |
| 7257 רָבַץ H8686 farão ali deitar |
Mas as feras do deserto repousarão ali, e as suas casas se encherão de horríveis animais; e ali habitarão os avestruzes, e os sátiros pularão ali.
| 6728 צִיִי Porém, nela, as feras do deserto |
| 7257 רָבַץ H8804 repousarão |
| 1004 בַּיִת e as suas casas |
| 4390 מָלֵא H8804 se encherão |
| 255 אֹחַ de corujas |
| 7931 שָׁכַן H8804 ali habitarão |
| 1323 בַּת os avestruzes |
| 3284 יַעֲנָה - |
| 8163 שָׂעִיר e os sátiros |
| 7540 רָקַד H8762 pularão |
E os animais selvagens das ilhas uivarão em suas casas vazias, como também os chacais nos seus palácios de prazer; pois bem perto já vem chegando o seu tempo, e os seus dias não se prolongarão.
| 338 אִי As hienas |
| 6030 עָנָה H8804 uivarão |
| 490 אַלמָנָה nos seus castelos |
| 8577 תַּנִּין os chacais |
| 1964 הֵיכָל nos seus palácios |
| 6027 עֹנֶג de prazer |
| 7138 קָרוֹב está prestes |
| 935 בּוֹא H8800 a chegar |
| 6256 עֵת o seu tempo |
| 3117 יוֹם e os seus dias |
| 4900 מָשַׁךְ H8735 não se prolongarão |