Bíblia Interlinear |
| 1503 גֶּזַע Do tronco |
| 3448 יִשַׁי de Jessé |
| 3318 יָצָא H8804 sairá |
| 2415 חֹטֵר um rebento |
| 8328 שֶׁרֶשׁ e das suas raízes |
| 5342 נֵצֶר um renovo |
E repousará sobre ele o Espírito do SENHOR, o espírito de sabedoria e de entendimento, o espírito de conselho e de fortaleza, o espírito de conhecimento e de temor do SENHOR.
| 5117 נוּחַ H8804 Repousará |
| 7307 רוּחַ sobre ele o Espírito |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7307 רוּחַ o Espírito |
| 2451 חָכמָה de sabedoria |
| 998 בִּינָה e de entendimento |
| 7307 רוּחַ o Espírito |
| 6098 עֵצָה de conselho |
| 1369 גְּבוּרָה e de fortaleza |
| 7307 רוּחַ o Espírito |
| 1847 דַּעַת de conhecimento |
| 3374 יִראָה e de temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E deleitar-se-á no temor do SENHOR; e não julgará segundo a vista dos seus olhos, nem repreenderá segundo o ouvir dos seus ouvidos.
| 7306 רוּחַ H8687 Deleitar-se-á |
| 3374 יִראָה no temor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8199 שָׁפַט H8799 não julgará |
| 4758 מַראֶה segundo a vista |
| 5869 עַיִן dos seus olhos |
| 3198 יָכחַ H8686 nem repreenderá |
| 4926 מִשׁמָע segundo o ouvir |
| 241 אֹזֶן dos seus ouvidos |
Mas julgará com justiça aos pobres, e repreenderá com eqüidade aos mansos da terra; e ferirá a terra com a vara de sua boca, e com o sopro dos seus lábios matará ao ímpio,
| 8199 שָׁפַט H8804 mas julgará |
| 6664 צֶדֶק com justiça |
| 1800 דַּל os pobres |
| 3198 יָכחַ H8689 e decidirá |
| 4334 מִישׁוֹר com equidade |
| 6035 עָנָו a favor dos mansos |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5221 נָכָה H8689 ferirá |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 7626 שֵׁבֶט com a vara |
| 6310 פֶּה de sua boca |
| 7307 רוּחַ e com o sopro |
| 8193 שָׂפָה dos seus lábios |
| 4191 מוּת H8686 matará |
| 7563 רָשָׁע o perverso |
E a justiça será o cinto dos seus lombos, e a fidelidade o cinto dos seus rins.
| 6664 צֶדֶק A justiça |
| 232 אֵזוֹר será o cinto |
| 4975 מֹתֶן dos seus lombos |
| 530 אֱמוּנָה e a fidelidade |
| 232 אֵזוֹר o cinto |
| 2504 חָלָץ dos seus rins |
E morará o lobo com o cordeiro, e o leopardo com o cabrito se deitará, e o bezerro, e o filho de leão e o animal cevado andarão juntos, e um menino pequeno os guiará.
| 2061 זְאֵב O lobo |
| 1481 גּוּר H8804 habitará |
| 3532 כֶּבֶשׂ com o cordeiro |
| 5246 נָמֵר e o leopardo |
| 7257 רָבַץ H8799 se deitará |
| 1423 גְּדִי junto ao cabrito |
| 5695 עֵגֶל o bezerro |
| 3715 כְּפִיר o leão novo |
| 4806 מְרִיא e o animal cevado |
| 3162 יַחַד andarão juntos |
| 6996 קָטָן e um pequenino |
| 5288 נַעַר - |
| 5090 נָהַג H8802 os guiará |
A vaca e a ursa pastarão juntas, seus filhos se deitarão juntos, e o leão comerá palha como o boi.
| 6510 פָּרָה A vaca |
| 1677 דֹּב e a ursa |
| 7462 רָעָה H8799 pastarão |
| 3162 יַחַד juntas |
| 3206 יֶלֶד e as suas crias |
| 7257 רָבַץ H8799 juntas se deitarão |
| 738 אֲרִי o leão |
| 398 אָכַל H8799 comerá |
| 8401 תֶּבֶן palha |
| 1241 בָּקָר como o boi |
E brincará a criança de peito sobre a toca da áspide, e a desmamada colocará a sua mão na cova do basilisco.
| 3243 יָנַק H8802 A criança de peito |
| 8173 שָׁעַע H8773 brincará |
| 2352 חוּר sobre a toca |
| 6620 פֶּתֶן da áspide |
| 1580 גָּמַל H8803 e o já desmamado |
| 1911 הָדָה H8804 meterá |
| 3027 יָד a mão |
| 3975 מְאוּרָה na cova |
| 6848 צֶפַע do basilisco |
Não se fará mal nem dano algum em todo o meu santo monte, porque a terra se encherá do conhecimento do SENHOR, como as águas cobrem o mar.
| 7489 רָעַע H8686 Não se fará mal |
| 7843 שָׁחַת H8686 nem dano |
| 6944 קֹדֶשׁ algum em todo o meu santo |
| 2022 הַר monte |
| 776 אֶרֶץ porque a terra |
| 4390 מָלֵא H8804 se encherá |
| 1844 דֵּעָה do conhecimento |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4325 מַיִם como as águas |
| 3680 כָּסָה H8764 cobrem |
| 3220 יָם o mar |
E acontecerá naquele dia que a raiz de Jessé, a qual estará posta por estandarte dos povos, será buscada pelos gentios; e o lugar do seu repouso será glorioso.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 1875 דָּרַשׁ H8799 recorrerão |
| 1471 גּוֹי as nações |
| 8328 שֶׁרֶשׁ à raiz |
| 3448 יִשַׁי de Jessé |
| 5975 עָמַד H8802 que está posta |
| 5251 נֵס por estandarte |
| 5971 עַם dos povos |
| 3519 כָּבוֹד a glória |
| 4496 מְנוּחָה lhe será a morada |
E há de ser que naquele dia o Senhor tornará a por a sua mão para adquirir outra vez o remanescente do seu povo, que for deixado, da Assíria, e do Egito, e de Patros, e da Etiópia, e de Elã, e de Sinar, e de Hamate, e das ilhas do mar.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 3254 יָסַף H8686 tornará a estender |
| 3027 יָד a mão |
| 7069 קָנָה H8800 para resgatar |
| 7605 שְׁאָר o restante |
| 5971 עַם do seu povo |
| 7604 שָׁאַר H8735 que for deixado |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 6624 פַּתרוֹס de Patros |
| 3568 כּוּשׁ da Etiópia |
| 5867 עֵילָם de Elão |
| 8152 שִׁנעָר de Sinar |
| 2574 חֲמָת de Hamate |
| 339 אִי e das terras |
| 3220 יָם do mar |
E levantará um estandarte entre as nações, e ajuntará os desterrados de Israel, e os dispersos de Judá congregará desde os quatro confins da terra.
| 5375 נָשָׂא H8804 Levantará |
| 5251 נֵס um estandarte |
| 1471 גּוֹי para as nações |
| 622 אָסַף H8804 ajuntará |
| 1760 דָּחָה H8737 os desterrados |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5310 נָפַץ H8803 e os dispersos |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 6908 קָבַץ H8762 recolherá |
| 702 אַרבַּע desde os quatro |
| 3671 כָּנָף confins |
| 776 אֶרֶץ da terra |
E afastar-se-á a inveja de Efraim, e os adversários de Judá serão desarraigados; Efraim não invejará a Judá, e Judá não oprimirá a Efraim.
| 5493 סוּר H8804 Afastar-se-á |
| 7068 קִנאָה a inveja |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 6887 צָרַר H8802 e os adversários |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3772 כָּרַת H8735 serão eliminados |
| 669 אֶפרַיִם Efraim |
| 7065 קָנָא H8762 não invejará |
| 3063 יְהוּדָה a Judá |
| 3063 יְהוּדָה e Judá |
| 6887 צָרַר H8799 não oprimirá |
| 669 אֶפרַיִם a Efraim |
Antes voarão sobre os ombros dos filisteus ao ocidente; juntos despojarão aos do oriente; em Edom e Moabe porão as suas mãos, e os filhos de Amom lhes obedecerão.
| 5774 עוּף H8804 Antes, voarão |
| 3802 כָּתֵף para sobre os ombros |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 3220 יָם ao Ocidente |
| 3162 יַחַד juntos |
| 962 בָּזַז H8799 despojarão |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 6924 קֶדֶם do Oriente |
| 123 אֱדֹם contra Edom |
| 4124 מוֹאָב e Moabe |
| 4916 מִשְׁלוֹחַ lançarão |
| 3027 יָד as mãos |
| 1121 בֵּן e os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 4928 מִשׁמַעַת lhes serão sujeitos |
E o SENHOR destruirá totalmente a língua do mar do Egito, e moverá a sua mão contra o rio com a força do seu vento e, ferindo-o, dividi-lo-á em sete correntes e fará que por ele passem com sapatos secos.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 2763 חָרַם H8689 destruirá |
| 3956 לָשׁוֹן totalmente o braço |
| 3220 יָם do mar |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5868 עֲיָם e com a força |
| 7307 רוּחַ do seu vento |
| 5130 נוּף H8689 moverá |
| 3027 יָד a mão |
| 5104 נָהָר contra o Eufrates |
| 5221 נָכָה H8689 e, ferindo-o, dividi-lo-á |
| 7651 שֶׁבַע em sete |
| 5158 נַחַל canais |
| 1869 דָּרַךְ H8689 de sorte que qualquer o atravessará |
| 5275 נַעַל de sandálias |
E haverá caminho plano para o remanescente do seu povo, que for deixado da Assíria, como sucedeu a Israel no dia em que subiu da terra do Egito.
| 4546 מְסִלָּה Haverá caminho plano |
| 7605 שְׁאָר para o restante |
| 5971 עַם do seu povo |
| 834 אֲשֶׁר que |
| 7604 שָׁאַר H8735 for deixado |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל como o houve para Israel |
| 3117 יוֹם no dia |
| 5927 עָלָה H8800 em que subiu |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |