Bíblia Interlinear |
| 7093 קֵץ Passados |
| 8141 שָׁנֶה dois anos |
| 3117 יוֹם completos |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 2492 חָלַם H8802 teve um sonho |
| 5975 עָמַד Parecia-lhe achar-se |
| 5975 עָמַד H8802 ele de pé |
| 2975 יְאֹר junto ao Nilo |
E eis que subiam do rio sete vacas, formosas à vista e gordas de carne, e pastavam no prado.
| 2975 יְאֹר Do rio |
| 5927 עָלָה H8802 subiam |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 3303 יָפֶה formosas |
| 4758 מַראֶה à vista |
| 1277 בָּרִיא e gordas |
| 1320 בָּשָׂר - |
| 7462 רָעָה H8799 e pastavam |
| 260 אָחוּ no carriçal |
E eis que subiam do rio após elas outras sete vacas, feias à vista e magras de carne; e paravam junto às outras vacas na praia do rio.
| 310 אַחַר Após |
| 5927 עָלָה H8802 elas subiam |
| 2975 יְאֹר do rio |
| 312 אַחֵר outras |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 7451 רַע feias |
| 4758 מַראֶה à vista |
| 1851 דַּק e magras |
| 1320 בָּשָׂר - |
| 5975 עָמַד H8799 e pararam |
| 681 אֵצֶל junto |
| 6510 פָּרָה às primeiras |
| 8193 שָׂפָה na margem |
| 2975 יְאֹר do rio |
E as vacas feias à vista e magras de carne, comiam as sete vacas formosas à vista e gordas. Então acordou Faraó.
| 6510 פָּרָה As vacas |
| 7451 רַע feias |
| 4758 מַראֶה à vista |
| 1851 דַּק e magras |
| 1320 בָּשָׂר - |
| 398 אָכַל H8799 comiam |
| 7651 שֶׁבַע as sete |
| 3303 יָפֶה formosas |
| 4758 מַראֶה à vista |
| 1277 בָּרִיא e gordas |
| 3364 יָקַץ H8799 Então, acordou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
Depois dormiu e sonhou outra vez, e eis que brotavam de um mesmo pé sete espigas cheias e boas.
| 3462 יָשֵׁן H8799 Tornando a dormir |
| 2492 חָלַם H8799 sonhou |
| 8145 שֵׁנִי outra vez |
| 259 אֶחָד De uma |
| 7070 קָנֶה só haste |
| 5927 עָלָה H8802 saíam |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 1277 בָּרִיא cheias |
| 2896 טוֹב e boas |
E eis que sete espigas miúdas, e queimadas do vento oriental, brotavam após elas.
| 310 אַחַר E após |
| 6779 צָמחַ H8802 elas nasciam |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 1851 דַּק mirradas |
| 7710 שָׁדַף H8803 crestadas |
| 6921 קָדִים do vento oriental |
E as espigas miúdas devoravam as sete espigas grandes e cheias. Então acordou Faraó, e eis que era um sonho.
| 7641 שִׁבֹּל As espigas |
| 1851 דַּק mirradas |
| 1104 בָּלַע H8799 devoravam |
| 7651 שֶׁבַע as sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 1277 בָּרִיא grandes |
| 4392 מָלֵא e cheias |
| 3364 יָקַץ H8799 Então, acordou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 2472 חֲלוֹם Fora isto um sonho |
E aconteceu que pela manhã o seu espírito perturbou-se, e enviou e chamou todos os adivinhadores do Egito, e todos os seus sábios; e Faraó contou-lhes os seus sonhos, mas ninguém havia que lhos interpretasse.
| 1242 בֹּקֶר De manhã |
| 7307 רוּחַ achando-se ele de espírito |
| 6470 פָּעַם H8735 perturbado |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 7121 קָרָא H8799 chamar |
| 2748 חַרְטֹם todos os magos |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 2450 חָכָם e todos os seus sábios |
| 5608 סָפַר H8762 e lhes contou |
| 2472 חֲלוֹם os sonhos |
| 6622 פָּתַר H8802 mas ninguém havia que lhos interpretasse |
Então falou o copeiro-mor a Faraó, dizendo: Das minhas ofensas me lembro hoje:
| 1696 דָּבַר H8762 Então, disse |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 8248 שָׁקָה H8688 o copeiro-chefe |
| 8269 שַׂר - |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 2142 זָכַר H8688 Lembro-me |
| 3117 יוֹם hoje |
| 2399 חֵטא das minhas ofensas |
Estando Faraó muito indignado contra os seus servos, e pondo-me sob prisão na casa do capitão da guarda, a mim e ao padeiro-mor,
| 7107 קָצַף Estando |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 7107 קָצַף H8804 mui indignado |
| 5650 עֶבֶד contra os seus servos |
| 5414 נָתַן H8799 e pondo-me |
| 4929 מִשׁמָר sob prisão |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 8269 שַׂר do comandante |
| 2876 טַבָּח da guarda |
| 644 אָפָה H8802 a mim e ao padeiro-chefe |
| 8269 שַׂר - |
Então tivemos um sonho na mesma noite, eu e ele; sonhamos, cada um conforme a interpretação do seu sonho.
| 2492 חָלַם H8799 tivemos |
| 2472 חֲלוֹם um sonho |
| 259 אֶחָד na mesma |
| 3915 לַיִל noite |
| 2492 חָלַם H8804 eu e ele; sonhamos |
| 2472 חֲלוֹם e cada sonho |
| 6623 פִּתרוֹן com a sua própria significação |
E estava ali conosco um jovem hebreu, servo do capitão da guarda, e contamos-lhe os nossos sonhos e ele no-los interpretou, a cada um conforme o seu sonho.
| 5288 נַעַר Achava-se conosco um jovem |
| 5680 עִברִי hebreu |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 8269 שַׂר do comandante |
| 2876 טַבָּח da guarda |
| 5608 סָפַר H8762 contamos-lhe |
| 2472 חֲלוֹם os nossos sonhos |
| 6622 פָּתַר H8799 e ele no-los interpretou |
| 376 אִישׁ a cada um |
| 2472 חֲלוֹם segundo o seu sonho |
E como ele nos interpretou, assim aconteceu; a mim me foi restituído o meu cargo, e ele foi enforcado.
| 6622 פָּתַר H8804 E como nos interpretou |
| 7725 שׁוּב H8689 assim mesmo se deu: eu fui restituído |
| 3653 כֵּן ao meu cargo |
| 8518 תָּלָה H8804 o outro foi enforcado |
Então mandou Faraó chamar a José, e o fizeram sair logo do cárcere; e barbeou-se e mudou as suas roupas e apresentou-se a Faraó.
| 6547 פַּרעֹה Então, Faraó |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 7121 קָרָא H8799 chamar |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 7323 רוּץ H8686 e o fizeram sair à pressa |
| 953 בּוֹר da masmorra |
| 1548 גָּלחַ H8762 ele se barbeou |
| 2498 חָלַף H8762 mudou |
| 8071 שִׂמלָה de roupa |
| 935 בּוֹא H8804 e foi apresentar-se |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
E Faraó disse a José: Eu tive um sonho, e ninguém há que o interprete; mas de ti ouvi dizer que quando ouves um sonho o interpretas.
| 559 אָמַר H8799 Este lhe disse |
| 2492 חָלַם H8804 Tive |
| 2472 חֲלוֹם um sonho |
| 6622 פָּתַר H8802 e não há quem o interprete |
| 8085 שָׁמַע H8804 Ouvi |
| 559 אָמַר H8800 dizer |
| 8085 שָׁמַע H8799 porém, a teu respeito que, quando ouves |
| 2472 חֲלוֹם um sonho |
| 6622 פָּתַר H8800 podes interpretá-lo |
E respondeu José a Faraó, dizendo: Isso não está em mim; Deus dará resposta de paz a Faraó.
| 6030 עָנָה H8799 Respondeu-lhe |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 1107 בִּלְעֲדֵי Não está isso em mim |
| 430 אֱלֹהִים mas Deus |
| 6030 עָנָה H8799 dará resposta |
| 7965 שָׁלוֹם favorável |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
Então disse Faraó a José: Eis que em meu sonho estava eu em pé na margem do rio,
| 1696 דָּבַר H8762 Então, contou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 2472 חֲלוֹם No meu sonho |
| 5975 עָמַד H8802 estava eu de pé |
| 8193 שָׂפָה na margem |
| 2975 יְאֹר do Nilo |
E eis que subiam do rio sete vacas gordas de carne e formosas à vista, e pastavam no prado.
| 5927 עָלָה H8802 e eis que subiam |
| 7651 שֶׁבַע dele sete |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 1277 בָּרִיא gordas |
| 1320 בָּשָׂר - |
| 3303 יָפֶה e formosas |
| 8389 תֹּאַר à vista |
| 7462 רָעָה H8799 e pastavam |
| 260 אָחוּ no carriçal |
E eis que outras sete vacas subiam após estas, muito feias à vista e magras de carne; não tenho visto outras tais, quanto à fealdade, em toda a terra do Egito.
| 310 אַחַר Após estas |
| 5927 עָלָה H8802 subiam |
| 312 אַחֵר outras |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 1803 דַּלָּה fracas |
| 3966 מְאֹד mui |
| 7451 רַע feias |
| 8389 תֹּאַר à vista |
| 7534 רַק e magras |
| 1320 בָּשָׂר - |
| 3808 לֹא nunca |
| 7200 רָאָה H8804 vi |
| 2007 הֵנָּה outras |
| 7455 רֹעַ assim disformes |
| 776 אֶרֶץ em toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E as vacas magras e feias comiam as primeiras sete vacas gordas;
| 6510 פָּרָה E as vacas |
| 7534 רַק magras |
| 7451 רַע e ruins |
| 398 אָכַל H8799 comiam |
| 7223 רִאשׁוֹן as primeiras |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 1277 בָּרִיא gordas |
E entravam em suas entranhas, mas não se conhecia que houvessem entrado; porque o seu parecer era feio como no princípio. Então acordei.
| 935 בּוֹא H8799 e, depois de as terem engolido |
| 7130 קֶרֶב - |
| 3045 יָדַע H8738 não davam aparência |
| 935 בּוֹא H8804 de as terem devorado |
| 7130 קֶרֶב - |
| 4758 מַראֶה pois o seu aspecto |
| 7451 רַע continuava ruim |
| 8462 תְּחִלָּה como no princípio |
| 3364 יָקַץ H8799 Então, acordei |
Depois vi em meu sonho, e eis que de um mesmo pé subiam sete espigas cheias e boas;
| 7200 רָאָה H8799 Depois, vi |
| 2472 חֲלוֹם em meu sonho |
| 7651 שֶׁבַע que sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 5927 עָלָה H8802 saíam |
| 259 אֶחָד da mesma |
| 7070 קָנֶה haste |
| 4392 מָלֵא cheias |
| 2896 טוֹב e boas |
E eis que sete espigas secas, miúdas e queimadas do vento oriental, brotavam após elas.
| 310 אַחַר após elas |
| 6779 צָמחַ H8802 nasceram |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 6798 צָנַם H8803 secas |
| 1851 דַּק mirradas |
| 7710 שָׁדַף H8803 e crestadas |
| 6921 קָדִים do vento oriental |
E as sete espigas miúdas devoravam as sete espigas boas. E eu contei isso aos magos, mas ninguém houve que mo interpretasse.
| 7641 שִׁבֹּל As sete espigas |
| 1851 דַּק mirradas |
| 1104 בָּלַע H8799 devoravam |
| 7651 שֶׁבַע as sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 2896 טוֹב boas |
| 559 אָמַר H8799 Contei-o |
| 2748 חַרְטֹם aos magos |
| 5046 נָגַד H8688 mas ninguém houve que mo interpretasse |
Então disse José a Faraó: O sonho de Faraó é um só; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.
| 559 אָמַר H8799 Então, lhe respondeu |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 2472 חֲלוֹם O sonho |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 259 אֶחָד é apenas um |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 5046 נָגַד H8689 manifestou |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 6213 עָשָׂה H8802 o que há de fazer |
As sete vacas formosas são sete anos, as sete espigas formosas também são sete anos, o sonho é um só.
| 7651 שֶׁבַע As sete |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 2896 טוֹב boas |
| 7651 שֶׁבַע serão sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7651 שֶׁבַע as sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 2896 טוֹב boas |
| 7651 שֶׁבַע também sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 2472 חֲלוֹם o sonho |
| 259 אֶחָד é um só |
E as sete vacas feias à vista e magras, que subiam depois delas, são sete anos, e as sete espigas miúdas e queimadas do vento oriental, serão sete anos de fome.
| 7651 שֶׁבַע As sete |
| 6510 פָּרָה vacas |
| 7534 רַק magras |
| 7451 רַע e feias |
| 5927 עָלָה H8802 que subiam |
| 310 אַחַר após as primeiras |
| 7651 שֶׁבַע serão sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7651 שֶׁבַע bem como as sete |
| 7641 שִׁבֹּל espigas |
| 7386 רֵיק mirradas |
| 7710 שָׁדַף H8803 e crestadas |
| 6921 קָדִים do vento oriental |
| 7651 שֶׁבַע serão sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7458 רָעָב de fome |
Esta é a palavra que tenho dito a Faraó; o que Deus há de fazer, mostrou-o a Faraó.
| 1697 דָּבָר Esta é a palavra |
| 1696 דָּבַר H8765 como acabo de dizer |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 430 אֱלֹהִים que Deus |
| 7200 רָאָה H8689 manifestou |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 6213 עָשָׂה H8802 que ele há de fazer |
E eis que vêm sete anos, e haverá grande fartura em toda a terra do Egito.
| 935 בּוֹא H8802 Eis aí vêm |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1419 גָּדוֹל de grande |
| 7647 שָׂבָע abundância |
| 776 אֶרֶץ por toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E depois deles levantar-se-ão sete anos de fome, e toda aquela fartura será esquecida na terra do Egito, e a fome consumirá a terra;
| 6965 קוּם H8804 Seguir-se-ão |
| 310 אַחַר - |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7458 רָעָב de fome |
| 7647 שָׂבָע e toda aquela abundância |
| 7911 שָׁכַח H8738 será esquecida |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7458 רָעָב e a fome |
| 3615 כָּלָה H8765 consumirá |
| 776 אֶרֶץ a terra |
E não será conhecida a abundância na terra, por causa daquela fome que haverá depois; porquanto será gravíssima.
| 3045 יָדַע H8735 e não será lembrada |
| 7647 שָׂבָע a abundância |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 6440 פָּנִים em vista |
| 7458 רָעָב da fome |
| 310 אַחַר que seguirá |
| 3651 כֵּן - |
| 3966 מְאֹד porque será gravíssima |
| 3515 כָּבֵד - |
E que o sonho foi repetido duas vezes a Faraó, é porque esta coisa é determinada por Deus, e Deus se apressa em fazê-la.
| 2472 חֲלוֹם O sonho |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 8138 שָׁנָה H8736 foi dúplice |
| 6471 פַּעַם - |
| 1697 דָּבָר porque a coisa |
| 3559 כּוּן H8737 é estabelecida |
| 5973 עִם por |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 430 אֱלֹהִים e Deus |
| 4116 מָהַר H8764 se apressa |
| 6213 עָשָׂה H8800 a fazê-la |
Portanto, Faraó previna-se agora de um homem entendido e sábio, e o ponha sobre a terra do Egito.
| 7200 רָאָה H8799 Agora, pois, escolha |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 376 אִישׁ um homem |
| 995 בִּין H8737 ajuizado |
| 2450 חָכָם e sábio |
| 7896 שִׁית H8799 e o ponha |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Faça isso Faraó e ponha governadores sobre a terra, e tome a quinta parte da terra do Egito nos sete anos de fartura,
| 6213 עָשָׂה H8799 Faça |
| 6547 פַּרעֹה isso Faraó |
| 6485 פָּקַד H8686 e ponha |
| 6496 פָּקִיד administradores |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 2567 חָמַשׁ H8765 e tome a quinta parte |
| 776 אֶרֶץ dos frutos da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7651 שֶׁבַע nos sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7647 שָׂבָע de fartura |
E ajuntem toda a comida destes bons anos, que vêm, e amontoem o trigo debaixo da mão de Faraó, para mantimento nas cidades, e o guardem.
| 6908 קָבַץ H8799 Ajuntem |
| 400 אֹכֶל os administradores toda a colheita |
| 2896 טוֹב dos bons |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 935 בּוֹא H8802 que virão |
| 6651 צָבַר H8799 recolham |
| 1250 בָּר cereal |
| 3027 יָד debaixo do poder |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 400 אֹכֶל para mantimento |
| 5892 עִיר nas cidades |
| 8104 שָׁמַר H8804 e o guardem |
Assim será o mantimento para provimento da terra, para os sete anos de fome, que haverá na terra do Egito; para que a terra não pereça de fome.
| 400 אֹכֶל Assim, o mantimento |
| 6487 פִּקָּדוֹן será para abastecer |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 7651 שֶׁבַע nos sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7458 רָעָב da fome |
| 4714 מִצרַיִם que haverá no Egito |
| 776 אֶרֶץ para que a terra |
| 3772 כָּרַת H8735 não pereça |
| 7458 רָעָב de fome |
E esta palavra foi boa aos olhos de Faraó, e aos olhos de todos os seus servos.
| 1697 דָּבָר O conselho |
| 3190 יָטַב H8799 foi agradável |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 5650 עֶבֶד e a todos os seus oficiais |
E disse Faraó a seus servos: Acharíamos um homem como este em quem haja o espírito de Deus?
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 5650 עֶבֶד aos seus oficiais |
| 4672 מָצָא H8799 Acharíamos |
| 376 אִישׁ porventura, homem |
| 2088 זֶה como este |
| 834 אֲשֶׁר em quem |
| 7307 רוּחַ há o Espírito |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
Depois disse Faraó a José: Pois que Deus te fez saber tudo isto, ninguém há tão entendido e sábio como tu.
| 559 אָמַר H8799 Depois, disse |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 310 אַחַר Visto |
| 430 אֱלֹהִים que Deus |
| 3045 יָדַע H8687 te fez saber |
| 995 בִּין H8737 tudo isto, ninguém há tão ajuizado |
| 2450 חָכָם e sábio |
Tu estarás sobre a minha casa, e por tua boca se governará todo o meu povo, somente no trono eu serei maior que tu.
| 1961 הָיָה H8799 Administrarás |
| 1004 בַּיִת a minha casa |
| 6310 פֶּה e à tua palavra |
| 5401 נָשַׁק H8799 obedecerá |
| 5971 עַם todo o meu povo |
| 3678 כִּסֵּא somente no trono |
| 1431 גָּדַל H8799 eu serei maior |
Disse mais Faraó a José: Vês aqui te tenho posto sobre toda a terra do Egito.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 6547 פַּרעֹה mais Faraó |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 7200 רָאָה H8798 Vês |
| 5414 נָתַן H8804 que te faço autoridade |
| 776 אֶרֶץ sobre toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E tirou Faraó o anel da sua mão, e o pós na mão de José, e o fez vestir de roupas de linho fino, e pós um colar de ouro no seu pescoço.
| 5493 סוּר H8686 Então, tirou |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 2885 טַבַּעַת o seu anel de sinete |
| 3027 יָד da mão |
| 5414 נָתַן H8799 e o pôs |
| 3027 יָד na mão |
| 3130 יוֹסֵף de José |
| 3847 לָבַשׁ H8686 fê-lo vestir |
| 899 בֶּגֶד roupas |
| 8336 שֵׁשׁ de linho fino |
| 7760 שׂוּם H8799 e lhe pôs |
| 6677 צַוָּאר ao pescoço |
| 7242 רָבִיד um colar |
| 2091 זָהָב de ouro |
E o fez subir no segundo carro que tinha, e clamavam diante dele: Ajoelhai. Assim o pós sobre toda a terra do Egito.
| 7392 רָכַב H8686 E fê-lo subir |
| 4932 מִשׁנֶה ao seu segundo |
| 4818 מֶרְכָּבָה carro |
| 7121 קָרָא H8799 e clamavam |
| 6440 פָּנִים diante dele |
| 86 אַברֵךְ Inclinai-vos |
| 5414 נָתַן H8800 Desse modo, o constituiu |
| 776 אֶרֶץ sobre toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E disse Faraó a José: Eu sou Faraó; porém sem ti ninguém levantará a sua mão ou o seu pé em toda a terra do Egito.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 6547 פַּרעֹה ainda Faraó |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 6547 פַּרעֹה Eu sou Faraó |
| 1107 בִּלְעֲדֵי contudo sem a tua ordem |
| 376 אִישׁ ninguém |
| 7311 רוּם H8686 levantará |
| 3027 יָד mão |
| 7272 רֶגֶל ou pé |
| 776 אֶרֶץ em toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E Faraó chamou a José de Zafenate-Panéia, e deu-lhe por mulher a Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om; e saiu José por toda a terra do Egito.
| 3130 יוֹסֵף E a José |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 8034 שֵׁם - |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 6847 צָפְנַת פַּענֵחַ de Zafenate-Panéia |
| 5414 נָתַן H8799 e lhe deu |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 621 אָסנַת a Asenate |
| 1323 בַּת filha |
| 6319 פּוֹטִי פֶרַע de Potífera |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 204 אוֹן de Om |
| 3318 יָצָא H8799 e percorreu |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 776 אֶרֶץ toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E José era da idade de trinta anos quando se apresentou a Faraó, rei do Egito. E saiu José da presença de Faraó e passou por toda a terra do Egito.
| 3130 יוֹסֵף Era José |
| 1121 בֵּן da idade |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים de trinta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 5975 עָמַד H8800 quando se apresentou |
| 6440 פָּנִים a |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3318 יָצָא H8799 e andou |
| 5674 עָבַר H8799 por toda |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E nos sete anos de fartura a terra produziu abundantemente.
| 7651 שֶׁבַע Nos sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7647 שָׂבָע de fartura |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 6213 עָשָׂה H8799 produziu |
| 7062 קֹמֶץ abundantemente |
E ele ajuntou todo o mantimento dos sete anos, que houve na terra do Egito; e guardou o mantimento nas cidades, pondo nas mesmas o mantimento do campo que estava ao redor de cada cidade.
| 6908 קָבַץ H8799 E ajuntou |
| 400 אֹכֶל José todo o mantimento |
| 776 אֶרֶץ que houve na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7651 שֶׁבַע durante os sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 5414 נָתַן H8799 e o guardou |
| 5892 עִיר nas cidades |
| 400 אֹכֶל o mantimento |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 5439 סָבִיב ao redor |
| 5892 עִיר de cada cidade |
| 5414 נָתַן H8804 foi guardado |
| 8432 תָּוֶךְ na mesma |
Assim ajuntou José muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar; porquanto não havia numeração.
| 6651 צָבַר H8799 Assim, ajuntou |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 3966 מְאֹד muitíssimo |
| 7235 רָבָה H8687 - |
| 1250 בָּר cereal |
| 2344 חוֹל como a areia |
| 3220 יָם do mar |
| 2308 חָדַל H8804 até perder |
| 5608 סָפַר H8800 a conta |
| 369 אַיִן porque ia além |
| 4557 מִספָּר das medidas |
E nasceram a José dois filhos (antes que viesse um ano de fome), que lhe deu Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om.
| 935 בּוֹא H8799 Antes de chegar |
| 7458 רָעָב a fome |
| 3205 יָלַד H8795 nasceram |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 1121 בֵּן filhos |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 3205 יָלַד H8804 os quais lhe deu |
| 621 אָסנַת Asenate |
| 1323 בַּת filha |
| 6319 פּוֹטִי פֶרַע de Potífera |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 204 אוֹן de Om |
E chamou José ao primogênito Manassés, porque disse: Deus me fez esquecer de todo o meu trabalho, e de toda a casa de meu pai.
| 3130 יוֹסֵף José |
| 1060 בְּכוֹר ao primogênito |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 8034 שֵׁם - |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 430 אֱלֹהִים pois disse: Deus |
| 5382 נָשָׁה H8765 me fez esquecer |
| 5999 עָמָל de todos os meus trabalhos |
| 1004 בַּיִת e de toda a casa |
| 1 אָב de meu pai |
E ao segundo chamou Efraim; porque disse: Deus me fez crescer na terra da minha aflição.
| 8145 שֵׁנִי Ao segundo |
| 7121 קָרָא H8804 chamou-lhe |
| 8034 שֵׁם - |
| 669 אֶפרַיִם Efraim |
| 430 אֱלֹהִים pois disse: Deus |
| 6509 פָּרָה H8689 me fez próspero |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 6040 עֳנִי da minha aflição |
Então acabaram-se os sete anos de fartura que havia na terra do Egito.
| 3615 כָּלָה H8799 Passados |
| 7651 שֶׁבַע os sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7647 שָׂבָע de abundância |
| 776 אֶרֶץ que houve na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E começaram a vir os sete anos de fome, como José tinha dito; e havia fome em todas as terras, mas em toda a terra do Egito havia pão.
| 2490 חָלַל H8686 começaram |
| 935 בּוֹא H8800 a vir |
| 7651 שֶׁבַע os sete |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 7458 רָעָב de fome |
| 3130 יוֹסֵף como José |
| 559 אָמַר H8804 havia predito |
| 7458 רָעָב e havia fome |
| 776 אֶרֶץ em todas as terras |
| 776 אֶרֶץ mas em toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3899 לֶחֶם havia pão |
E tendo toda a terra do Egito fome, clamou o povo a Faraó por pão; e Faraó disse a todos os egípcios: Ide a José; o que ele vos disser, fazei.
| 7456 רָעֵב Sentindo |
| 776 אֶרֶץ toda a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 7456 רָעֵב H8799 a fome |
| 6817 צָעַק H8799 clamou |
| 5971 עַם o povo |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 3899 לֶחֶם por pão |
| 6547 פַּרעֹה e Faraó |
| 559 אָמַר H8799 dizia |
| 4714 מִצרַיִם a todos os egípcios |
| 3212 יָלַךְ H8798 Ide |
| 3130 יוֹסֵף a José |
| 559 אָמַר H8799 o que ele vos disser |
| 6213 עָשָׂה H8799 fazei |
Havendo, pois, fome sobre toda a terra, abriu José tudo em que havia mantimento, e vendeu aos egípcios; porque a fome prevaleceu na terra do Egito.
| 7458 רָעָב Havendo, pois, fome |
| 776 אֶרֶץ sobre toda a terra |
| 6605 פָּתחַ H8799 abriu |
| 3130 יוֹסֵף José |
| 7666 שָׁבַר H8799 todos os celeiros e vendia |
| 4714 מִצרַיִם aos egípcios |
| 7458 רָעָב porque a fome |
| 2388 חָזַק H8799 prevaleceu |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E de todas as terras vinham ao Egito, para comprar de José; porquanto a fome prevaleceu em todas as terras.
| 776 אֶרֶץ E todas as terras |
| 935 בּוֹא H8804 vinham |
| 4714 מִצרַיִם ao Egito |
| 7666 שָׁבַר H8800 para comprar |
| 3130 יוֹסֵף de José |
| 7458 רָעָב porque a fome |
| 2388 חָזַק H8804 prevaleceu |
| 776 אֶרֶץ em todo o mundo |