Bíblia Interlinear |
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3290 יַעֲקֹב a Jacó |
| 6965 קוּם H8798 Levanta-te |
| 5927 עָלָה H8798 sobe |
| 1008 בֵּית־אֵל a Betel |
| 3427 יָשַׁב H8798 e habita |
| 6213 עָשָׂה H8798 ali; faze |
| 4196 מִזְבֵּחַ ali um altar |
| 410 אֵל ao Deus |
| 7200 רָאָה H8737 que te apareceu |
| 1272 בָּרחַ H8800 quando fugias |
| 6440 פָּנִים da presença |
| 6215 עֵשָׂו de Esaú |
| 251 אָח teu irmão |
Então disse Jacó à sua família, e a todos os que com ele estavam: Tirai os deuses estranhos, que há no meio de vós, e purificai-vos, e mudai as vossas vestes.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 1004 בַּיִת à sua família |
| 5493 סוּר H8685 e a todos os que com ele estavam: Lançai fora |
| 430 אֱלֹהִים os deuses |
| 5236 נֵכָר estranhos |
| 8432 תָּוֶךְ que há no vosso meio |
| 2891 טָהֵר H8690 purificai-vos |
| 2498 חָלַף H8685 e mudai |
| 8071 שִׂמלָה as vossas vestes |
E levantemo-nos, e subamos a Betel; e ali farei um altar ao Deus que me respondeu no dia da minha angústia, e que foi comigo no caminho que tenho andado.
| 6965 קוּם H8799 levantemo-nos |
| 5927 עָלָה H8799 e subamos |
| 1008 בֵּית־אֵל a Betel |
| 6213 עָשָׂה H8799 Farei |
| 4196 מִזְבֵּחַ ali um altar |
| 410 אֵל ao Deus |
| 6030 עָנָה H8802 que me respondeu |
| 3117 יוֹם no dia |
| 6869 צָרָה da minha angústia |
| 1870 דֶּרֶךְ e me acompanhou no caminho |
| 1980 הָלַךְ H8804 por onde andei |
Então deram a Jacó todos os deuses estranhos, que tinham em suas mãos, e as arrecadas que estavam em suas orelhas; e Jacó os escondeu debaixo do carvalho que está junto a Siquém.
| 5414 נָתַן H8799 Então, deram |
| 3290 יַעֲקֹב a Jacó |
| 430 אֱלֹהִים todos os deuses |
| 5236 נֵכָר estrangeiros |
| 3027 יָד que tinham em mãos |
| 5141 נֶזֶם e as argolas |
| 241 אֹזֶן que lhes pendiam das orelhas |
| 3290 יַעֲקֹב e Jacó |
| 2934 טָמַן H8799 os escondeu |
| 424 אֵלָה debaixo do carvalho |
| 7927 שְׁכֶם que está junto a Siquém |
E partiram; e o terror de Deus foi sobre as cidades que estavam ao redor deles, e não seguiram após os filhos de Jacó.
| 5265 נָסַע H8799 E, tendo eles partido |
| 2847 חִתָּה o terror |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 5892 עִיר invadiu as cidades |
| 5439 סָבִיב que lhes eram circunvizinhas |
| 7291 רָדַף H8804 e não perseguiram |
| 310 אַחַר - |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
Assim chegou Jacó a Luz, que está na terra de Canaã (esta é Betel), ele e todo o povo que com ele havia.
| 935 בּוֹא H8799 Assim, chegou |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 3870 לוּז a Luz |
| 1008 בֵּית־אֵל chamada Betel |
| 776 אֶרֶץ que está na terra |
| 3667 כְּנַעַן de Canaã |
| 5971 עַם ele e todo o povo |
E edificou ali um altar, e chamou aquele lugar El-Betel; porquanto Deus ali se lhe tinha manifestado, quando fugia da face de seu irmão.
| 1129 בָּנָה H8799 E edificou |
| 4196 מִזְבֵּחַ ali um altar |
| 4725 מָקוֹם e ao lugar |
| 7121 קָרָא H8799 chamou |
| 416 אֵל בֵּית־אֵל El-Betel |
| 430 אֱלֹהִים porque ali Deus |
| 1540 גָּלָה H8738 se lhe revelou |
| 1272 בָּרחַ H8800 quando fugia |
| 6440 פָּנִים da presença |
| 251 אָח de seu irmão |
E morreu Débora, a ama de Rebeca, e foi sepultada ao pé de Betel, debaixo do carvalho cujo nome chamou Alom-Bacute.
| 4191 מוּת H8799 Morreu |
| 1683 דְּבוֹרָה Débora |
| 3243 יָנַק H8688 a ama |
| 7259 רִבקָה de Rebeca |
| 6912 קָבַר H8735 e foi sepultada |
| 1008 בֵּית־אֵל ao pé de Betel |
| 437 אַלּוֹן debaixo do carvalho |
| 7121 קָרָא H8799 que se chama |
| 8034 שֵׁם - |
| 439 אַלּוֹן בָּכוּת Alom-Bacute |
E apareceu Deus outra vez a Jacó, vindo de Padã-Arã, e abençoou-o.
| 935 בּוֹא H8800 Vindo |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 6307 פַּדָּן de Padã-Arã |
| 7200 רָאָה H8735 outra vez lhe apareceu |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1288 בָּרַךְ H8762 e o abençoou |
E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacó; não te chamarás mais Jacó, mas Israel será o teu nome. E chamou-lhe Israel.
| 559 אָמַר H8799 Disse-lhe |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 8034 שֵׁם O teu nome |
| 3290 יַעֲקֹב é Jacó |
| 7121 קָרָא H8735 Já não te chamarás |
| 8034 שֵׁם - |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל porém Israel |
| 8034 שֵׁם será o teu nome |
| 7121 קָרָא H8799 E lhe chamou |
| 8034 שֵׁם - |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
Disse-lhe mais Deus: Eu sou o Deus Todo-Poderoso; frutifica e multiplica-te; uma nação, sim, uma multidão de nações sairá de ti, e reis procederão dos teus lombos;
| 559 אָמַר H8799 Disse-lhe |
| 410 אֵל mais: Eu sou o Deus |
| 7706 שַׁדַּי Todo-Poderoso |
| 6509 פָּרָה H8798 sê fecundo |
| 7235 רָבָה H8798 e multiplica-te |
| 1471 גּוֹי uma nação |
| 6951 קָהָל e multidão |
| 1471 גּוֹי de nações |
| 4428 מֶלֶךְ sairão de ti, e reis |
| 3318 יָצָא H8799 procederão |
| 2504 חָלָץ de ti |
E te darei a ti a terra que tenho dado a Abraão e a Isaque, e à tua descendência depois de ti darei a terra.
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 5414 נָתַן H8804 que dei |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 3327 יִצחָק e a Isaque |
| 5414 נָתַן H8799 dar-te-ei |
| 310 אַחַר a ti e, depois |
| 2233 זֶרַע de ti, à tua descendência |
E Deus subiu dele, do lugar onde falara com ele.
| 430 אֱלֹהִים E Deus |
| 5927 עָלָה H8799 se retirou dele, elevando-se |
| 4725 מָקוֹם do lugar |
| 1696 דָּבַר H8765 onde lhe falara |
E Jacó pós uma coluna no lugar onde falara com ele, uma coluna de pedra; e derramou sobre ela uma libação, e deitou sobre ela azeite.
| 3290 יַעֲקֹב Então, Jacó |
| 5324 נָצַב H8686 erigiu |
| 4678 מַצֶּבֶת uma coluna |
| 68 אֶבֶן de pedra |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 1696 דָּבַר H8765 onde Deus falara |
| 5258 נָסַךְ H8686 com ele; e derramou |
| 5262 נֶסֶךְ sobre ela uma libação |
| 3332 יָצַק H8799 e lhe deitou |
| 8081 שֶׁמֶן óleo |
E chamou Jacó aquele lugar, onde Deus falara com ele, Betel.
| 4725 מָקוֹם Ao lugar |
| 430 אֱלֹהִים onde Deus |
| 1696 דָּבַר H8765 lhe falara |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 7121 קָרָא H8799 lhe chamou |
| 8034 שֵׁם - |
| 1008 בֵּית־אֵל Betel |
E partiram de Betel; e havia ainda um pequeno espaço de terra para chegar a Efrata, e deu à luz Raquel, e ela teve trabalho em seu parto.
| 5265 נָסַע H8799 Partiram |
| 1008 בֵּית־אֵל de Betel |
| 5750 עוֹד e, havendo |
| 3530 כִּברָה ainda pequena |
| 776 אֶרֶץ distância |
| 935 בּוֹא H8800 para chegar |
| 672 אֶפְרָת a Efrata |
| 3205 יָלַד H8799 deu à luz |
| 7354 רָחֵל Raquel |
| 3205 יָלַד H8800 um filho, cujo nascimento |
| 7185 קָשָׁה H8762 lhe foi a ela penoso |
E aconteceu que, tendo ela trabalho em seu parto, lhe disse a parteira: Não temas, porque também este filho terás.
| 7185 קָשָׁה H8687 Em meio às dores |
| 3205 יָלַד H8800 do parto |
| 559 אָמַר H8799 disse-lhe |
| 3205 יָלַד H8764 a parteira |
| 3372 יָרֵא H8799 Não temas |
| 1121 בֵּן pois ainda terás este filho |
E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma (porque morreu), chamou-lhe Benoni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
| 3318 יָצָא H8800 Ao sair-lhe |
| 5315 נֶפֶשׁ a alma |
| 4191 מוּת H8804 porque morreu |
| 7121 קָרָא H8799 deu-lhe |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 1126 בֶּן־אוֹנִי de Benoni |
| 1 אָב mas seu pai |
| 7121 קָרָא H8804 lhe chamou |
| 1144 בִּניָמִין Benjamim |
Assim morreu Raquel, e foi sepultada no caminho de Efrata; que é Belém.
| 4191 מוּת H8799 Assim, morreu |
| 7354 רָחֵל Raquel |
| 6912 קָבַר H8735 e foi sepultada |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 672 אֶפְרָת de Efrata |
| 1035 בֵּית לֶחֶם que é Belém |
E Jacó pós uma coluna sobre a sua sepultura; esta é a coluna da sepultura de Raquel até o dia de hoje.
| 6900 קְבוּרָה Sobre a sepultura |
| 7354 רָחֵל de Raquel |
| 5324 נָצַב H8686 levantou |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 4676 מַצֵּבָה uma coluna |
| 3117 יוֹם que existe até ao dia de hoje |
Então partiu Israel, e estendeu a sua tenda além de Migdal Eder.
| 5265 נָסַע H8799 Então, partiu |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 5186 נָטָה H8799 e armou |
| 168 אֹהֶל a sua tenda |
| 1973 הָלְאָה além |
| 4026 מִגדָּל da torre |
| 4029 מִגְדַּל־עֵדֶר de Éder |
E aconteceu que, habitando Israel naquela terra, foi Rúben e deitou-se com Bila, concubina de seu pai; e Israel o soube. E eram doze os filhos de Jacó.
| 7931 שָׁכַן H8800 E aconteceu que, habitando |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 776 אֶרֶץ naquela terra |
| 3212 יָלַךְ H8799 foi |
| 7205 רְאוּבֵן Rúben |
| 7901 שָׁכַב H8799 e se deitou |
| 1090 בִּלהָה com Bila |
| 6370 פִּילֶגֶשׁ concubina |
| 1 אָב de seu pai |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e Israel |
| 8085 שָׁמַע H8799 o soube |
| 8147 שְׁנַיִם Eram doze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Israel |
Os filhos de Lia: Rúben, o primogênito de Jacó, depois Simeão e Levi, e Judá, e Issacar e Zebulom;
| 7205 רְאוּבֵן Rúben |
| 1060 בְּכוֹר o primogênito |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 8095 שִׁמעוֹן Simeão |
| 3878 לֵוִי Levi |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 3485 יִשָּׂשׂכָר Issacar |
| 2074 זְבוּלוּן e Zebulom |
| 1121 בֵּן filhos |
| 3812 לֵאָה de Lia |
Os filhos de Raquel: José e Benjamim;
E os filhos de Bila, serva de Raquel: Dã e Naftali;
E os filhos de Zilpa, serva de Lia: Gade e Aser. Estes são os filhos de Jacó, que lhe nasceram em Padã-Arã.
| 1410 גָּד e Gade |
| 836 אָשֵׁר e Aser |
| 1121 בֵּן filhos |
| 2153 זִלפָּה de Zilpa |
| 8198 שִׁפחָה serva |
| 3812 לֵאָה de Lia |
| 1121 בֵּן São estes os filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 3205 יָלַד H8795 que lhe nasceram |
| 6307 פַּדָּן em Padã-Arã |
E Jacó veio a seu pai Isaque, a Manre, a Quiriate-Arba (que é Hebrom), onde peregrinaram Abraão e Isaque.
| 935 בּוֹא H8799 Veio |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 3327 יִצחָק a Isaque |
| 1 אָב seu pai |
| 4471 מַמרֵא a Manre |
| 7153 קִריַת אַרבַּע a Quiriate-Arba |
| 2275 חֶברוֹן que é Hebrom |
| 1481 גּוּר H8804 onde peregrinaram |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 3327 יִצחָק e Isaque |
E foram os dias de Isaque cento e oitenta anos.
| 3117 יוֹם Foram os dias |
| 3327 יִצחָק de Isaque |
| 3967 מֵאָה cento |
| 8141 שָׁנֶה - |
| 8084 שְׁמֹנִים e oitenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
E Isaque expirou, e morreu, e foi recolhido ao seu povo, velho e farto de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.
| 2205 זָקֵן Velho |
| 7649 שָׂבֵַע e farto |
| 3117 יוֹם de dias |
| 1478 גָּוַע H8799 expirou |
| 3327 יִצחָק Isaque |
| 4191 מוּת H8799 e morreu |
| 622 אָסַף H8735 sendo recolhido |
| 5971 עַם ao seu povo |
| 6215 עֵשָׂו e Esaú |
| 3290 יַעֲקֹב e Jacó |
| 1121 בֵּן seus filhos |
| 6912 קָבַר H8799 o sepultaram |