Bíblia Interlinear |
| 1783 דִּינָה Ora, Diná |
| 1323 בַּת filha |
| 3812 לֵאָה que Lia |
| 3205 יָלַד H8804 dera à luz |
| 3290 יַעֲקֹב a Jacó |
| 3318 יָצָא H8799 saiu |
| 7200 רָאָה H8800 para ver |
| 1323 בַּת as filhas |
| 776 אֶרֶץ da terra |
E Siquém, filho de Hamor, heveu, príncipe daquela terra, viu-a, e tomou-a, e deitou-se com ela, e humilhou-a.
| 7200 רָאָה H8799 Viu-a |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 1121 בֵּן filho |
| 2340 חִוִּי do heveu |
| 2544 חֲמוֹר Hamor |
| 5387 נָשִׂיא que era príncipe |
| 776 אֶרֶץ daquela terra |
| 3947 לָקחַ H8799 e, tomando-a |
| 7901 שָׁכַב H8799 a possuiu |
| 6031 עָנָה H8762 e assim a humilhou |
E apegou-se a sua alma com Diná, filha de Jacó, e amou a moça e falou afetuosamente à moça.
| 5315 נֶפֶשׁ Sua alma |
| 1692 דָּבַק H8799 se apegou |
| 1783 דִּינָה a Diná |
| 1323 בַּת filha |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 157 אָהַב H8799 e amou |
| 5291 נַעֲרָה a jovem |
| 1696 דָּבַר H8762 e falou-lhe |
| 3820 לֵב ao coração |
Falou também Siquém a Hamor, seu pai, dizendo: Toma-me esta moça por mulher.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 2544 חֲמוֹר a Hamor |
| 1 אָב seu pai |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 3947 לָקחַ H8798 Consegue-me |
| 3207 יַלְדָּה esta jovem |
| 802 אִשָּׁה para esposa |
Quando Jacó ouviu que Diná, sua filha, fora violada, estavam os seus filhos no campo com o gado; e calou-se Jacó até que viessem.
| 8085 שָׁמַע H8804 Quando soube |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 1783 דִּינָה que Diná |
| 1323 בַּת sua filha |
| 2930 טָמֵא H8765 fora violada |
| 1121 בֵּן por Siquém, estavam os seus filhos |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 4735 מִקנֶה com o gado |
| 2790 חָרַשׁ H8689 calou-se |
| 935 בּוֹא H8800 pois, até que voltassem |
E saiu Hamor, pai de Siquém, a Jacó, para falar com ele.
| 3318 יָצָא H8799 E saiu |
| 2544 חֲמוֹר Hamor |
| 1 אָב pai |
| 7927 שְׁכֶם de Siquém |
| 1696 דָּבַר H8763 para falar |
| 854 אֵת com |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
E vieram os filhos de Jacó do campo, ouvindo isso, e entristeceram-se os homens, e iraram-se muito, porquanto Siquém cometera uma insensatez em Israel, deitando-se com a filha de Jacó; o que não se devia fazer assim.
| 935 בּוֹא H8804 Vindo |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 7704 שָׂדֶה do campo |
| 8085 שָׁמַע H8800 e ouvindo |
| 6087 עָצַב H8691 o que acontecera, indignaram-se |
| 3966 מְאֹד e muito |
| 2734 חָרָה H8799 se iraram |
| 6213 עָשָׂה H8804 pois Siquém praticara |
| 5039 נְבָלָה um desatino |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 7901 שָׁכַב H8800 violentando |
| 1323 בַּת a filha |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 6213 עָשָׂה H8735 o que se não devia fazer |
Então falou Hamor com eles, dizendo: A alma de Siquém, meu filho, está enamorada da vossa filha; dai-lha, peço-vos, por mulher;
| 1696 דָּבַר H8762 Disse-lhes |
| 2544 חֲמוֹר Hamor |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 5315 נֶפֶשׁ A alma |
| 1121 בֵּן de meu filho |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 2836 חָשַׁק H8804 está enamorada fortemente |
| 1323 בַּת de vossa filha |
| 5414 נָתַן H8798 peço-vos que lha deis |
| 802 אִשָּׁה por esposa |
E aparentai-vos conosco, dai-nos as vossas filhas, e tomai as nossas filhas para vós;
| 2859 חָתַן H8690 Aparentai-vos |
| 5414 נָתַן H8799 conosco, dai-nos |
| 1323 בַּת as vossas filhas |
| 3947 לָקחַ H8799 e tomai |
| 1323 בַּת as nossas |
E habitareis conosco; e a terra estará diante de vós; habitai e negociai nela, e tomai possessão nela.
| 3427 יָשַׁב H8799 habitareis |
| 776 אֶרֶץ conosco, a terra |
| 1961 הָיָה H8799 estará |
| 6440 פָּנִים ao vosso dispor |
| 3427 יָשַׁב H8798 habitai |
| 5503 סָחַר H8804 e negociai |
| 270 אָחַז H8734 nela e nela tende possessões |
E disse Siquém ao pai dela, e aos irmãos dela: Ache eu graça em vossos olhos, e darei o que me disserdes;
| 7927 שְׁכֶם E o próprio Siquém |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 1 אָב ao pai |
| 251 אָח e aos irmãos |
| 4672 מָצָא H8799 de Diná: Ache |
| 2580 חֵן eu mercê |
| 5869 עַיִן diante de vós |
| 5414 נָתַן H8799 e vos darei |
| 559 אָמַר H8799 o que determinardes |
Aumentai muito sobre mim o dote e a dádiva e darei o que me disserdes; dai-me somente a moça por mulher.
| 7235 רָבָה H8685 Majorai |
| 3966 מְאֹד de muito |
| 4119 מֹהַר o dote de casamento |
| 4976 מַתָּן e as dádivas |
| 5414 נָתַן H8799 e darei |
| 559 אָמַר H8799 o que me pedirdes |
| 5414 נָתַן H8798 dai-me |
| 5291 נַעֲרָה porém, a jovem |
| 802 אִשָּׁה por esposa |
Então responderam os filhos de Jacó a Siquém e a Hamor, seu pai, enganosamente, e falaram, porquanto havia violado a Diná, sua irmã.
| 1121 בֵּן Então, os filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 2930 טָמֵא por causa de lhes haver |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 2930 טָמֵא H8765 violado |
| 269 אָחוֹת a irmã |
| 1783 דִּינָה Diná |
| 6030 עָנָה H8799 responderam |
| 4820 מִרמָה com dolo |
| 1 אָב a Siquém e a seu pai |
| 2544 חֲמוֹר Hamor |
| 1696 דָּבַר H8762 e lhes disseram |
E disseram-lhe: Não podemos fazer isso, dar a nossa irmã a um homem não circuncidado; porque isso seria uma vergonha para nós;
| 3808 לֹא Não podemos |
| 3201 יָכֹל H8799 - |
| 6213 עָשָׂה H8800 fazer |
| 1697 דָּבָר isso |
| 5414 נָתַן H8800 dar |
| 269 אָחוֹת nossa irmã |
| 376 אִישׁ a um |
| 6190 עָרלָה homem incircunciso |
| 2781 חֶרפָּה porque isso nos seria ignomínia |
Nisso, porém, consentiremos a vós: se fordes como nós; que se circuncide todo o homem entre vós;
| 2063 זֹאת Sob uma única condição |
| 225 אוּת H8735 permitiremos |
| 4135 מוּל H8736 que vos torneis como nós, circuncidando-se |
| 2145 זָכָר todo macho |
Então dar-vos-emos as nossas filhas, e tomaremos nós as vossas filhas, e habitaremos convosco, e seremos um povo;
| 5414 נָתַן H8804 então, vos daremos |
| 1323 בַּת nossas filhas |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaremos |
| 3427 יָשַׁב H8804 para nós as vossas, habitaremos |
| 259 אֶחָד convosco e seremos um |
| 5971 עַם só povo |
Mas se não nos ouvirdes, e não vos circuncidardes, tomaremos a nossa filha e ir-nos-emos.
| 8085 שָׁמַע H8799 Se, porém, não nos ouvirdes |
| 4135 מוּל H8736 e não vos circuncidardes |
| 3947 לָקחַ H8804 tomaremos |
| 1323 בַּת a nossa filha |
| 1980 הָלַךְ H8804 e nos retiraremos embora |
E suas palavras foram boas aos olhos de Hamor, e aos olhos de Siquém, filho de Hamor.
| 1697 דָּבָר Tais palavras |
| 3190 יָטַב H8799 agradaram |
| 5869 עַיִן - |
| 2544 חֲמוֹר a Hamor |
| 7927 שְׁכֶם e a Siquém |
| 1121 בֵּן seu filho |
E não tardou o jovem em fazer isto; porque a filha de Jacó lhe contentava; e ele era o mais honrado de toda a casa de seu pai.
| 309 אָחַר H8765 Não tardou |
| 5288 נַעַר o jovem |
| 6213 עָשָׂה H8800 em fazer |
| 1697 דָּבָר isso |
| 2654 חָפֵץ H8804 porque amava |
| 1323 בַּת a filha |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 3513 כָּבַד H8737 e era o mais honrado |
| 1004 בַּיִת de toda a casa |
| 1 אָב de seu pai |
Veio, pois, Hamor e Siquém, seu filho, à porta da sua cidade, e falaram aos homens da sua cidade, dizendo:
| 935 בּוֹא H8799 Vieram |
| 2544 חֲמוֹר pois, Hamor |
| 7927 שְׁכֶם e Siquém |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 8179 שַׁעַר à porta |
| 5892 עִיר da sua cidade |
| 1696 דָּבַר H8762 e falaram |
| 582 אֱנוֹשׁ aos homens |
| 5892 עִיר da cidade |
| 559 אָמַר H8800 - |
Estes homens são pacíficos conosco; portanto habitarão nesta terra, e negociarão nela; eis que a terra é larga de espaço para eles; tomaremos nós as suas filhas por mulheres, e lhes daremos as nossas filhas.
| 582 אֱנוֹשׁ Estes homens |
| 8003 שָׁלֵם são pacíficos |
| 854 אֵת para conosco |
| 3427 יָשַׁב H8799 portanto, habitem |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 5503 סָחַר H8799 e negociem |
| 776 אֶרֶץ nela. A terra |
| 3027 יָד é bastante |
| 7342 רָחָב espaçosa |
| 6440 פָּנִים para contê-los |
| 3947 לָקחַ H8799 recebamos |
| 802 אִשָּׁה por mulheres |
| 1323 בַּת a suas filhas |
| 5414 נָתַן H8799 e demos-lhes |
Nisto, porém, consentirão aqueles homens, em habitar conosco, para que sejamos um povo, se todo o homem entre nós se circuncidar, como eles são circuncidados.
| 2063 זֹאת Somente |
| 225 אוּת H8735 porém, consentirão |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 3427 יָשַׁב H8800 em habitar |
| 259 אֶחָד conosco, tornando-nos um |
| 5971 עַם só povo |
| 2145 זָכָר se todo macho |
| 4135 מוּל H8736 entre nós se circuncidar |
| 4135 מוּל H8737 como eles são circuncidados |
E seu gado, as suas possessões, e todos os seus animais não serão nossos? Consintamos somente com eles e habitarão conosco.
| 4735 מִקנֶה O seu gado |
| 7075 קִניָן as suas possessões |
| 929 בְּהֵמָה e todos os seus animais |
| 225 אוּת H8735 não serão nossos? Consintamos |
| 3427 יָשַׁב H8799 pois, com eles, e habitarão |
E deram ouvidos a Hamor e a Siquém, seu filho, todos os que saíam da porta da cidade; e foi circuncidado todo o homem, de todos os que saíam pela porta da sua cidade.
| 8085 שָׁמַע H8799 E deram ouvidos |
| 2544 חֲמוֹר a Hamor |
| 7927 שְׁכֶם e a Siquém |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 3318 יָצָא H8802 todos os que saíam |
| 8179 שַׁעַר da porta |
| 5892 עִיר da cidade |
| 2145 זָכָר e todo homem |
| 4135 מוּל H8735 foi circuncidado |
| 3318 יָצָא H8802 dos que saíam |
| 8179 שַׁעַר pela porta |
| 5892 עִיר da sua cidade |
E aconteceu que, ao terceiro dia, quando estavam com a mais violenta dor, os dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Diná, tomaram cada um a sua espada, e entraram afoitamente na cidade, e mataram todos os homens.
| 7992 שְׁלִישִׁי Ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 3510 כָּאַב H8802 quando os homens sentiam mais forte a dor |
| 8147 שְׁנַיִם dois |
| 1121 בֵּן filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 8095 שִׁמעוֹן Simeão |
| 3878 לֵוִי e Levi |
| 251 אָח irmãos |
| 1783 דִּינָה de Diná |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaram |
| 376 אִישׁ cada um |
| 2719 חֶרֶב a sua espada |
| 935 בּוֹא H8799 entraram |
| 983 בֶּטחַ inesperadamente |
| 5892 עִיר na cidade |
| 2026 הָרַג H8799 e mataram |
| 2145 זָכָר os homens |
Mataram também ao fio da espada a Hamor, e a seu filho Siquém; e tomaram a Diná da casa de Siquém, e saíram.
| 2026 הָרַג H8804 Passaram |
| 6310 פֶּה também ao fio |
| 2719 חֶרֶב da espada |
| 2544 חֲמוֹר a Hamor |
| 1121 בֵּן e a seu filho |
| 7927 שְׁכֶם Siquém |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaram |
| 1783 דִּינָה a Diná |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 7927 שְׁכֶם de Siquém |
| 3318 יָצָא H8799 e saíram |
Vieram os filhos de Jacó aos mortos e saquearam a cidade; porquanto violaram a sua irmã.
| 935 בּוֹא H8804 Sobrevieram |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 2491 חָלָל aos mortos |
| 962 בָּזַז H8799 e saquearam |
| 5892 עִיר a cidade |
| 269 אָחוֹת porque sua irmã |
| 2930 טָמֵא H8765 fora violada |
As suas ovelhas, e as suas vacas, e os seus jumentos, e o que havia na cidade e no campo, tomaram.
| 3947 לָקחַ H8804 Levaram |
| 6629 צֹאן deles os rebanhos |
| 1241 בָּקָר os bois |
| 2543 חֲמוֹר os jumentos |
| 5892 עִיר e o que havia na cidade |
| 7704 שָׂדֶה e no campo |
E todos os seus bens, e todos os seus meninos, e as suas mulheres, levaram presos, e saquearam tudo o que havia em casa.
| 2428 חַיִל todos os seus bens |
| 2945 טַף e todos os seus meninos |
| 802 אִשָּׁה e as suas mulheres |
| 7617 שָׁבָה H8804 levaram cativos |
| 962 בָּזַז H8799 e pilharam |
| 1004 בַּיִת tudo o que havia nas casas |
Então disse Jacó a Simeão e a Levi: Tendes-me turbado, fazendo-me cheirar mal entre os moradores desta terra, entre os cananeus e perizeus; tendo eu pouco povo em número, eles ajuntar-se-ão, e serei destruído, eu e minha casa.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 8095 שִׁמעוֹן a Simeão |
| 3878 לֵוִי e a Levi |
| 5916 עָכַר H8804 Vós me afligistes |
| 887 בָּאַשׁ H8687 e me fizestes odioso |
| 3427 יָשַׁב H8802 entre os moradores |
| 776 אֶרֶץ desta terra |
| 3669 כְּנַעַנִי entre os cananeus |
| 6522 פְּרִזִּי e os ferezeus |
| 4962 מַת sendo nós pouca |
| 4557 מִספָּר gente |
| 622 אָסַף H8738 reunir-se-ão |
| 5221 נָכָה H8689 contra mim |
| 8045 שָׁמַד H8738 e serei destruído |
| 1004 בַּיִת eu e minha casa |
E eles disseram: Devia ele tratar a nossa irmã como a uma prostituta?
| 559 אָמַר H8799 Responderam |
| 6213 עָשָׂה H8799 Abusaria |
| 269 אָחוֹת ele de nossa irmã |
| 2181 זָנָה H8802 como se fosse prostituta |