Bíblia Interlinear |
| 310 אַחַר Depois |
| 1697 דָּבָר dessas coisas |
| 5254 נָסָה pôs |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 5254 נָסָה H8765 à prova |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disse |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 559 אָמַר H8799 Este lhe respondeu |
| 2009 הִנֵּה Eis-me aqui |
E disse: Toma agora o teu filho, o teu único filho, Isaque, a quem amas, e vai-te à terra de Moriá, e oferece-o ali em holocausto sobre uma das montanhas, que eu te direi.
| 559 אָמַר H8799 Acrescentou |
| 3947 לָקחַ H8798 Deus: Toma |
| 1121 בֵּן teu filho |
| 3173 יָחִיד teu único |
| 3327 יִצחָק filho, Isaque |
| 157 אָהַב H8804 a quem amas |
| 3212 יָלַךְ H8798 e vai-te |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 4179 מוֹרִיָה de Moriá |
| 5927 עָלָה H8685 oferece-o |
| 5930 עֹלָה ali em holocausto |
| 259 אֶחָד sobre um |
| 2022 הַר dos montes |
| 559 אָמַר H8799 que eu te mostrarei |
Então se levantou Abraão pela manhã de madrugada, e albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque seu filho; e cortou lenha para o holocausto, e levantou-se, e foi ao lugar que Deus lhe dissera.
| 7925 שָׁכַם H8686 Levantou-se |
| 85 אַברָהָם pois, Abraão |
| 1242 בֹּקֶר de madrugada |
| 2280 חָבַשׁ H8799 e, tendo preparado |
| 2543 חֲמוֹר o seu jumento |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 8147 שְׁנַיִם consigo dois |
| 5288 נַעַר dos seus servos |
| 3327 יִצחָק e a Isaque |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 1234 בָּקַע H8762 rachou |
| 6086 עֵץ lenha |
| 5930 עֹלָה para o holocausto |
| 3212 יָלַךְ H8799 e foi |
| 4725 מָקוֹם para o lugar |
| 430 אֱלֹהִים que Deus |
| 559 אָמַר H8804 lhe havia indicado |
Ao terceiro dia levantou Abraão os seus olhos, e viu o lugar de longe.
| 7992 שְׁלִישִׁי Ao terceiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 5375 נָשָׂא H8799 erguendo |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 7200 רָאָה H8799 viu |
| 4725 מָקוֹם o lugar |
| 7350 רָחוֹק de longe |
E disse Abraão a seus moços: Ficai-vos aqui com o jumento, e eu e o moço iremos até ali; e havendo adorado, tornaremos a vós.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 5288 נַעַר a seus servos |
| 3427 יָשַׁב H8798 Esperai |
| 2543 חֲמוֹר aqui, com o jumento |
| 5288 נַעַר eu e o rapaz |
| 3212 יָלַךְ H8799 iremos |
| 3541 כֹּה até lá |
| 7812 שָׁחָה H8691 e, havendo adorado |
| 7725 שׁוּב H8799 voltaremos |
E tomou Abraão a lenha do holocausto, e pô-la sobre Isaque seu filho; e ele tomou o fogo e o cutelo na sua mão, e foram ambos juntos.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomou |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 6086 עֵץ a lenha |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 7760 שׂוּם H8799 e a colocou |
| 3327 יִצחָק sobre Isaque |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 3947 לָקחַ H8799 ele, porém, levava |
| 3027 יָד nas mãos |
| 784 אֵשׁ o fogo |
| 3979 מַאֲכֶלֶת e o cutelo |
| 3212 יָלַךְ H8799 Assim, caminhavam |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 3162 יַחַד juntos |
Então falou Isaque a Abraão seu pai, e disse: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui, meu filho! E ele disse: Eis aqui o fogo e a lenha, mas onde está o cordeiro para o holocausto?
| 3327 יִצחָק Quando Isaque |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 1 אָב seu pai |
| 559 אָמַר H8799 - |
| 1 אָב Meu pai |
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 1121 בֵּן Eis-me aqui, meu filho |
| 559 אָמַר H8799 Perguntou-lhe |
| 784 אֵשׁ Isaque: Eis o fogo |
| 6086 עֵץ e a lenha |
| 7716 שֶׂה mas onde está o cordeiro |
| 5930 עֹלָה para o holocausto |
E disse Abraão: Deus proverá para si o cordeiro para o holocausto, meu filho. Assim caminharam ambos juntos.
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 7200 רָאָה H8799 proverá |
| 1121 בֵּן para si, meu filho |
| 7716 שֶׂה o cordeiro |
| 5930 עֹלָה para o holocausto |
| 3212 יָלַךְ H8799 e seguiam |
| 8147 שְׁנַיִם ambos |
| 3162 יַחַד juntos |
E chegaram ao lugar que Deus lhe dissera, e edificou Abraão ali um altar e pós em ordem a lenha, e amarrou a Isaque seu filho, e deitou-o sobre o altar em cima da lenha.
| 935 בּוֹא H8799 Chegaram |
| 4725 מָקוֹם ao lugar |
| 430 אֱלֹהִים que Deus |
| 559 אָמַר H8804 lhe havia designado |
| 1129 בָּנָה H8799 ali edificou |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 4196 מִזְבֵּחַ um altar |
| 6186 עָרַךְ H8799 sobre ele dispôs |
| 6086 עֵץ a lenha |
| 6123 עָקַד H8799 amarrou |
| 3327 יִצחָק Isaque |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 7760 שׂוּם H8799 e o deitou |
| 4196 מִזְבֵּחַ no altar |
| 4605 מַעַל em cima |
| 6086 עֵץ da lenha |
E estendeu Abraão a sua mão, e tomou o cutelo para imolar o seu filho;
| 7971 שָׁלחַ H8799 e, estendendo |
| 3027 יָד a mão |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 3979 מַאֲכֶלֶת o cutelo |
| 7819 שָׁחַט H8800 para imolar |
| 1121 בֵּן o filho |
Mas o anjo do SENHOR lhe bradou desde os céus, e disse: Abraão, Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
| 8064 שָׁמַיִם Mas do céu |
| 7121 קָרָא H8799 lhe bradou |
| 4397 מַלאָךְ o Anjo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 - |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 559 אָמַר H8799 Ele respondeu |
| 2009 הִנֵּה Eis-me aqui |
Então disse: Não estendas a tua mão sobre o moço, e não lhe faças nada; porquanto agora sei que temes a Deus, e não me negaste o teu filho, o teu único filho.
| 559 אָמַר H8799 Então, lhe disse |
| 7971 שָׁלחַ H8799 Não estendas |
| 3027 יָד a mão |
| 413 אֵל sobre |
| 5288 נַעַר o rapaz |
| 3972 מְאוּמָה e nada |
| 6213 עָשָׂה H8799 lhe faças |
| 6258 עַתָּה pois agora |
| 3045 יָדַע H8804 sei |
| 3373 יָרֵא que temes |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 3808 לֹא porquanto não |
| 2820 חָשַׂךְ H8804 me negaste |
| 1121 בֵּן o filho |
| 3173 יָחִיד o teu único |
Então levantou Abraão os seus olhos e olhou; e eis um carneiro detrás dele, travado pelos seus chifres, num mato; e foi Abraão, e tomou o carneiro, e ofereceu-o em holocausto, em lugar de seu filho.
| 5375 נָשָׂא Tendo |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 5375 נָשָׂא H8799 erguido |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 7200 רָאָה H8799 viu |
| 310 אַחַר atrás |
| 352 אַיִל de si um carneiro |
| 270 אָחַז H8737 preso |
| 7161 קֶרֶן pelos chifres |
| 5442 סְבָךְ entre os arbustos |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 352 אַיִל o carneiro |
| 5927 עָלָה H8686 e o ofereceu |
| 5930 עֹלָה em holocausto |
| 8478 תַּחַת em lugar |
| 1121 בֵּן de seu filho |
E chamou Abraão o nome daquele lugar: O SENHOR PROVERA; donde se diz até ao dia de hoje: No monte do SENHOR se proverá.
| 7121 קָרָא H8799 E pôs |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 8034 שֵׁם por nome |
| 4725 מָקוֹם àquele lugar |
| 3070 יְהוָה יִראֶה —O SENHOR Proverá |
| 834 אֲשֶׁר Daí |
| 559 אָמַר H8735 dizer-se |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |
| 2022 הַר No monte |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7200 רָאָה H8735 se proverá |
Então o anjo do SENHOR bradou a Abraão pela segunda vez desde os céus.
| 8064 שָׁמַיִם Então, do céu |
| 7121 קָרָא H8799 bradou |
| 8145 שֵׁנִי pela segunda vez |
| 4397 מַלאָךְ o Anjo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
E disse: Por mim mesmo jurei, diz o SENHOR: Porquanto fizeste esta ação, e não me negaste o teu filho, o teu único filho,
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 7650 שָׁבַע H8738 Jurei |
| 5002 נְאֻם H8803 por mim mesmo, diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3282 יַעַן porquanto |
| 834 אֲשֶׁר - |
| 6213 עָשָׂה H8804 fizeste |
| 1697 דָּבָר isso |
| 3808 לֹא e não |
| 2820 חָשַׂךְ H8804 me negaste |
| 3173 יָחִיד o teu único |
| 1121 בֵּן filho |
Que deveras te abençoarei, e grandissimamente multiplicarei a tua descendência como as estrelas dos céus, e como a areia que está na praia do mar; e a tua descendência possuirá a porta dos seus inimigos;
| 1288 בָּרַךְ H8763 que deveras |
| 1288 בָּרַךְ H8762 te abençoarei |
| 7235 רָבָה H8687 e certamente |
| 7235 רָבָה H8686 multiplicarei |
| 2233 זֶרַע a tua descendência |
| 3556 כּוֹכָב como as estrelas |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 2344 חוֹל e como a areia |
| 8193 שָׂפָה na praia |
| 3220 יָם do mar |
| 2233 זֶרַע a tua descendência |
| 3423 יָרַשׁ H8799 possuirá |
| 8179 שַׁעַר a cidade |
| 341 אֹיֵב H8802 dos seus inimigos |
E em tua descendência serão benditas todas as nações da terra; porquanto obedeceste à minha voz.
| 2233 זֶרַע nela |
| 1288 בָּרַךְ H8694 serão benditas |
| 1471 גּוֹי todas as nações |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 834 אֲשֶׁר porquanto |
| 6118 עֵקֶב - |
| 8085 שָׁמַע H8804 obedeceste |
| 6963 קוֹל à minha voz |
Então Abraão tornou aos seus moços, e levantaram-se, e foram juntos para Berseba; e Abraão habitou em Berseba.
| 7725 שׁוּב H8799 Então, voltou |
| 85 אַברָהָם Abraão |
| 5288 נַעַר aos seus servos |
| 3162 יַחַד e, juntos |
| 3212 יָלַךְ H8799 foram |
| 884 בְּאֵר שֶׁבַע para Berseba |
| 3427 יָשַׁב H8799 onde fixou residência |
E sucedeu depois destas coisas, que anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca deu filhos a Naor teu irmão.
| 310 אַחַר Passadas |
| 1697 דָּבָר essas coisas |
| 5046 נָגַד H8714 foi dada notícia |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 559 אָמַר H8800 nestes termos |
| 4435 מִלְכָּה Milca |
| 3205 יָלַד H8804 também tem dado à luz |
| 1121 בֵּן filhos |
| 5152 נָחוֹר a Naor |
| 251 אָח teu irmão |
Uz o seu primogênito, e Buz seu irmão, e Quemuel, pai de Arã,
| 5780 עוּץ Uz |
| 1060 בְּכוֹר o primogênito |
| 938 בּוּז Buz |
| 251 אָח seu irmão |
| 7055 קְמוּאֵל Quemuel |
| 1 אָב pai |
| 758 אֲרָם de Arã |
E Quésede, e Hazo, e Pildas, e Jidlafe, e Betuel.
E Betuel gerou Rebeca. Estes oito deu à luz Milca a Naor, irmão de Abraão.
| 1328 בְּתוּאֵל Betuel |
| 3205 יָלַד H8804 gerou |
| 7259 רִבקָה a Rebeca |
| 8083 שְׁמֹנֶה estes oito |
| 3205 יָלַד H8804 deu à luz |
| 4435 מִלְכָּה Milca |
| 5152 נָחוֹר a Naor |
| 251 אָח irmão |
| 85 אַברָהָם de Abraão |
E a sua concubina, cujo nome era Reumá, ela lhe deu também a Tebá, Gaã, Taás e Maaca.
| 6370 פִּילֶגֶשׁ Sua concubina |
| 8034 שֵׁם cujo nome |
| 7208 רְאוּמָה era Reumá |
| 3205 יָלַד lhe deu |
| 3205 יָלַד H8799 também à luz |
| 2875 טֶבַח filhos: Teba |
| 1514 גַּחַם Gaã |
| 8477 תַּחַשׁ Taás |
| 4601 מַעֲכָה e Maaca |