A Bíblia On-line

- Anúncios -




Bíblia Interlinear
Gálatas 3

×

Galátes

Gálatas 3:1

O insensatos gálatas! quem vos fascinou para não obedecerdes à verdade, a vós, perante os olhos de quem Jesus Cristo foi evidenciado, crucificado, entre vós?  

5599


Ó
1052
Γαλάτης

gálatas
453
ἀνόητος

insensatos
5101
τίς

Quem
940
βασκαίνω
G5656
vos fascinou
5209
ὑμᾶς

a vós outros
2596
κατά

ante
3739
ὅς

cujos
3788
ὀφθαλμός

olhos
4270
προγράφω

foi
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
4270
προγράφω
G5648
exposto
4717
σταυρόω
G5772
como crucificado


Gálatas 3:2

Só quisera saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé?  

2309
θέλω
G5719
Quero
3440
μόνον

apenas
3129
μανθάνω
G5629
saber
5124
τοῦτο

isto
575
ἀπό

de
5216
ὑμῶν

vós
2983
λαμβάνω
G5627
recebestes
4151
πνεῦμα

o Espírito
1537
ἐκ

pelas
2041
ἔργον

obras
3551
νόμος

da lei
2228


ou
1537
ἐκ

pela
189
ἀκοή

pregação
4102
πίστις

da fé


Gálatas 3:3

Sois vós tão insensatos que, tendo começado pelo Espírito, acabeis agora pela carne?  

2075
ἐστέ
G5748
Sois
3779
οὕτω

assim
453
ἀνόητος

insensatos
1728
ἐνάρχομαι
G5666
que, tendo começado
4151
πνεῦμα

no Espírito
2005
ἐπιτελέω

estejais
3568
νῦν

agora
2005
ἐπιτελέω
G5727
vos aperfeiçoando
4561
σάρξ

na carne


Gálatas 3:4

Será em vão que tenhais padecido tanto? Se é que isso também foi em vão.  

1500
εἰκῆ

Terá sido em vão
5118
τοσοῦτος

que tantas coisas
3958
πάσχω
G5627
sofrestes
1489
εἴγε

Se
2532
καί

na verdade
1500
εἰκῆ

foram em vão


Gálatas 3:5

Aquele, pois, que vos dá o Espírito, e que opera maravilhas entre vós, fá-lo pelas obras da lei, ou pela pregação da fé?  

3767
οὖν

Aquele, pois
5213
ὑμῖν

que vos
2023
ἐπιχορηγέω
G5723
concede
4151
πνεῦμα

o Espírito
2532
καί

e
1754
ἐνεργέω
G5723
que opera
1411
δύναμις

milagres
1722
ἔν

entre
5213
ὑμῖν

vós
1537
ἐκ

porventura, o faz pelas
2041
ἔργον

obras
3551
νόμος

da lei
2228


ou
1537
ἐκ

pela
189
ἀκοή

pregação
4102
πίστις

da fé


Gálatas 3:6

Assim como Abraão creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justiça.  

2531
καθώς

É o caso de
11
Ἀβραάμ

Abraão
4100
πιστεύω
G5656
que creu
2316
θεός

em Deus
2532
καί

e
846
αὐτός

isso lhe
3049
λογίζομαι
G5681
foi imputado
1519
εἰς

para
1343
δικαιοσύνη

justiça


Gálatas 3:7

Sabei, pois, que os que são da fé são filhos de Abraão.  

1097
γινώσκω
G5719
Sabei
686
ἄρα

pois
3754
ὅτι

que
1537
ἐκ

os da
4102
πίστις

3778
οὗτος

é que
1526
εἰσί
G5748
são
5207
υἱός

filhos
11
Ἀβραάμ

de Abraão


Gálatas 3:8

Ora, tendo a Escritura previsto que Deus havia de justificar pela fé os gentios, anunciou primeiro o evangelho a Abraão, dizendo: Todas as nações serão benditas em ti.  

1161
δέ

Ora
4275
προείδω

tendo
1124
γραφή

a Escritura
4275
προείδω
G5631
previsto
3754
ὅτι

que
2316
θεός

Deus
1344
δικαιόω
G5719
justificaria
1537
ἐκ

pela
4102
πίστις

1484
ἔθνος

os gentios
4283
προευαγγελίζομαι
G5662
preanunciou o evangelho
11
Ἀβραάμ

a Abraão
3754
ὅτι

-
1722
ἔν

Em
4671
σοί

ti
1757
ἐνευλογέω
G5701
serão abençoados
3956
πᾶς

todos
1484
ἔθνος

os povos


Gálatas 3:9

De sorte que os que são da fé são benditos com o crente Abraão.  

5620
ὥστε

De modo que
1537
ἐκ

os da
4102
πίστις

2127
εὐλογέω
G5743
são abençoados
4862
σύν

com
4103
πιστός

o crente
11
Ἀβραάμ

Abraão


Gálatas 3:10

Todos aqueles, pois, que são das obras da lei estão debaixo da maldição; porque está escrito: Maldito todo aquele que não permanecer em todas as coisas que estão escritas no livro da lei, para fazê-las.  

3745
ὅσος

Todos quantos
1063
γάρ

pois
1526
εἰσί
G5748
são
1537
ἐκ

das
2041
ἔργον

obras
3551
νόμος

da lei
1526
εἰσί
G5748
estão
5259
ὑπό

debaixo
2671
κατάρα

de maldição
1063
γάρ

porque
1125
γράφω
G5769
está escrito
1944
ἐπικατάρατος

Maldito
3956
πᾶς

todo aquele
3739
ὅς

que
3756
οὐ

não
1696
ἐμμένω
G5719
permanece
1722
ἔν

em
3956
πᾶς

todas as coisas
1125
γράφω
G5772
escritas
1722
ἔν

no
975
βιβλίον

Livro
3551
νόμος

da lei
4160
ποιέω
G5658
para praticá-las
846
αὐτός

-


Gálatas 3:11

E é evidente que pela lei ninguém será justificado diante de Deus, porque o justo viverá da fé.  

1161
δέ

E
1212
δῆλος

é evidente
3754
ὅτι

que
1722
ἔν

pela
3551
νόμος

lei
3762
οὐδείς

ninguém
1344
δικαιόω
G5743
é justificado
3844
παρά

diante
2316
θεός

de Deus
3754
ὅτι

porque
1342
δίκαιος

o justo
2198
ζάω
G5695
viverá
1537
ἐκ

pela
4102
πίστις



Gálatas 3:12

Ora, a lei não é da fé; mas o homem, que fizer estas coisas, por elas viverá.  

1161
δέ

Ora
3551
νόμος

a lei
3756
οὐ

não
2076
ἐστί
G5748
procede
1537
ἐκ

de
4102
πίστις

235
ἀλλά

mas
444
ἄνθρωπος

Aquele
4160
ποιέω
G5660
que observar
846
αὐτός

os seus preceitos
1722
ἔν

por
846
αὐτός

eles
2198
ζάω
G5695
viverá


Gálatas 3:13

Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se maldição por nós; porque está escrito: Maldito todo aquele que for pendurado no madeiro;  

5547
Χριστός

Cristo
2248
ἡμᾶς

nos
1805
ἐξαγοράζω
G5656
resgatou
1537
ἐκ

da
2671
κατάρα

maldição
3551
νόμος

da lei
1096
γίνομαι
G5637
fazendo-se ele próprio
2671
κατάρα

maldição
5228
ὑπέρ

em nosso lugar
2257
ἡμῶν

-
1063
γάρ

porque
1125
γράφω
G5769
está escrito
1944
ἐπικατάρατος

Maldito
3956
πᾶς

todo aquele
2910
κρεμάννυμι
G5734
que for pendurado
1909
ἐπί

em
3586
ξύλον

madeiro


Gálatas 3:14

Para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios por Jesus Cristo, e para que pela fé nós recebamos a promessa do Espírito.  

2443
ἵνα

para que
2129
εὐλογία

a bênção
11
Ἀβραάμ

de Abraão
1096
γίνομαι
G5638
chegasse
1519
εἰς

aos
1484
ἔθνος

gentios
1722
ἔν

em
2424
Ἰησοῦς

Jesus
5547
Χριστός

Cristo
2443
ἵνα

a fim de que
2983
λαμβάνω
G5632
recebêssemos
1223
διά

pela
4102
πίστις

4151
πνεῦμα

o Espírito
1860
ἐπαγγελία

prometido


Gálatas 3:15

Irmãos, como homem falo; se a aliança de um homem for confirmada, ninguém a anula nem a acrescenta.  

80
ἀδελφός

Irmãos
3004
λέγω
G5719
falo
2596
κατά

como
444
ἄνθρωπος

homem
3676
ὅμως

Ainda que
1242
διαθήκη

uma aliança
444
ἄνθρωπος

seja meramente humana
2964
κυρόω
G5772
uma vez ratificada
3762
οὐδείς

ninguém
114
ἀθετέω
G5719
a revoga
2228


ou
1928
ἐπιδιατάσσομαι
G5736
lhe acrescenta alguma coisa


Gálatas 3:16

Ora, as promessas foram feitas a Abraão e à sua descendência. Não diz: E às descendências, como falando de muitas, mas como de uma só: E à tua descendência, que é Cristo.  

1161
δέ

Ora
1860
ἐπαγγελία

as promessas
4483
ῥέω
G5681
foram feitas
11
Ἀβραάμ

a Abraão
2532
καί

e
846
αὐτός

ao seu
4690
σπέρμα

descendente
3756
οὐ

Não
3004
λέγω
G5719
diz
2532
καί

E
4690
σπέρμα

aos descendentes
5613
ὡς

como se falando
1909
ἐπί

de
4183
πολύς

muitos
235
ἀλλά

porém
5613
ὡς

como
1909
ἐπί

de
1520
εἷς

um só
2532
καί

E
4675
σοῦ

ao teu
4690
σπέρμα

descendente
3739
ὅς

que
2076
ἐστί
G5748
é
5547
Χριστός

Cristo


Gálatas 3:17

Mas digo isto: Que tendo sido a aliança anteriormente confirmada por Deus em Cristo, a lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não a invalida, de forma a abolir a promessa.  

1161
δέ

E
3004
λέγω
G5719
digo
5124
τοῦτο

isto
1242
διαθήκη

uma aliança
4300
προκυρόω
G5772
já anteriormente confirmada
5259
ὑπό

por
2316
θεός

Deus
3551
νόμος

a lei
1096
γίνομαι
G5756
que veio
5071
τετρακόσιοι

quatrocentos
2532
καί

e
5144
τριάκοντα

trinta
2094
ἔτος

anos
3326
μετά

depois
3756
οὐ

não a pode
208
ἀκυρόω
G5719
ab-rogar
1519
εἰς

de forma que
2673
καταργέω
G5658
venha a desfazer
1860
ἐπαγγελία

a promessa


Gálatas 3:18

Porque, se a herança provém da lei, já não provém da promessa; mas Deus pela promessa a deu gratuitamente a Abraão.  

1063
γάρ

Porque
1487
εἰ

se
2817
κληρονομία

a herança
1537
ἐκ

provém de
3551
νόμος

lei
2089
ἔτι

já não decorre
3765
οὐκέτι

-
1537
ἐκ

de
1860
ἐπαγγελία

promessa
1161
δέ

mas
1223
διά

foi pela
1860
ἐπαγγελία

promessa
2316
θεός

que Deus
5483
χαρίζομαι
G5766
a concedeu gratuitamente
11
Ἀβραάμ

a Abraão


Gálatas 3:19

Logo, para que é a lei? Foi ordenada por causa das transgressões, até que viesse a posteridade a quem a promessa tinha sido feita; e foi posta pelos anjos na mão de um medianeiro.  

5101
τίς

Qual
3767
οὖν

pois
3551
νόμος

a razão de ser da lei
4369
προστίθημι
G5681
Foi adicionada
5484
χάριν

por causa das
3847
παράβασις

transgressões
891
ἄχρι

até
2064
ἔρχομαι
G5632
que viesse
4690
σπέρμα

o descendente
3739
ὅς

a quem
1861
ἐπαγγέλλω
G5766
se fez a promessa
1299
διατάσσω
G5651
e foi promulgada
1223
διά

por meio
32
ἄγγελος

de anjos
1722
ἔν

pela
5495
χείρ

mão
3316
μεσίτης

de um mediador


Gálatas 3:20

Ora, o medianeiro não o é de um só, mas Deus é um.  

1161
δέ

Ora
3316
μεσίτης

o mediador
3756
οὐ

não
2076
ἐστί
G5748
é
1520
εἷς

de um
1161
δέ

mas
2316
θεός

Deus
2076
ἐστί
G5748
é
1520
εἷς

um


Gálatas 3:21

Logo, a lei é contra as promessas de Deus? De nenhuma sorte; porque, se fosse dada uma lei que pudesse vivificar, a justiça, na verdade, teria sido pela lei.  

3767
οὖν

É, porventura
3551
νόμος

a lei
2596
κατά

contrária
1860
ἐπαγγελία

às promessas
2316
θεός

de Deus
3361
μή

De modo nenhum
1096
γίνομαι
G5636
-
1063
γάρ

Porque
1487
εἰ

se
1325
δίδωμι
G5681
fosse promulgada
3551
νόμος

uma lei
3588


que
1410
δύναμαι
G5740
pudesse
2227
ζωοποιέω
G5658
dar vida
1343
δικαιοσύνη

a justiça
3689
ὄντως

na verdade
2258
ἦν
G5713
seria procedente
302
ἄν

-
1537
ἐκ

de
3551
νόμος

lei


Gálatas 3:22

Mas a Escritura encerrou tudo debaixo do pecado, para que a promessa pela fé em Jesus Cristo fosse dada aos crentes.  

235
ἀλλά

Mas
1124
γραφή

a Escritura
4788
συγκλείω
G5656
encerrou
3956
πᾶς

tudo
5259
ὑπό

sob
266
ἀμαρτία

o pecado
2443
ἵνα

para que
1537
ἐκ

mediante
4102
πίστις

a fé
2424
Ἰησοῦς

em Jesus
5547
Χριστός

Cristo
1325
δίδωμι

fosse
1860
ἐπαγγελία

a promessa
1325
δίδωμι
G5686
concedida
4100
πιστεύω
G5723
aos que creem


Gálatas 3:23

Mas, antes que a fé viesse, estávamos guardados debaixo da lei, e encerrados para aquela fé que se havia de manifestar.  

1161
δέ

Mas
4253
πρό

antes
2064
ἔρχομαι
G5629
que viesse
4102
πίστις

a fé
5432
φρουρέω
G5712
estávamos
5259
ὑπό

sob
3551
νόμος

a tutela da lei
1519
εἰς

e nela
4788
συγκλείω
G5772
encerrados
4102
πίστις

para essa fé
3195
μέλλω
G5723
que, de futuro
601
ἀποκαλύπτω
G5683
haveria de revelar-se


Gálatas 3:24

De maneira que a lei nos serviu de aio, para nos conduzir a Cristo, para que pela fé fôssemos justificados.  

5620
ὥστε

De maneira que
3551
νόμος

a lei
2257
ἡμῶν

nos
1096
γίνομαι
G5754
serviu
3807
παιδαγωγός

de aio
1519
εἰς

para nos conduzir a
5547
Χριστός

Cristo
2443
ἵνα

a fim de que
1344
δικαιόω
G5686
fôssemos justificados
1537
ἐκ

por
4102
πίστις



Gálatas 3:25

Mas, depois que veio a fé, já não estamos debaixo de aio.  

1161
δέ

Mas
2064
ἔρχομαι
G5631
tendo vindo
4102
πίστις

a fé
2089
ἔτι

já não
3765
οὐκέτι

-
2070
ἐσμέν
G5748
permanecemos
5259
ὑπό

subordinados
3807
παιδαγωγός

ao aio


Gálatas 3:26

Porque todos sois filhos de Deus pela fé em Cristo Jesus.  

1063
γάρ

Pois
3956
πᾶς

todos
2075
ἐστέ
G5748
vós sois
5207
υἱός

filhos
2316
θεός

de Deus
1223
διά

mediante
4102
πίστις

a fé
1722
ἔν

em
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus


Gálatas 3:27

Porque todos quantos fostes batizados em Cristo já vos revestistes de Cristo.  

1063
γάρ

porque
3745
ὅσος

todos quantos
907
βαπτίζω
G5681
fostes batizados
1519
εἰς

em
5547
Χριστός

Cristo
5547
Χριστός

de Cristo
1746
ἐνδύω
G5668
vos revestistes


Gálatas 3:28

Nisto não há judeu nem grego; não há servo nem livre; não há macho nem fêmea; porque todos vós sois um em Cristo Jesus.  

3756
οὐ

Dessarte, não
1762
ἔνι
G5748
pode haver
2453
Ἰουδαῖος

judeu
3761
οὐδέ

nem
1672
Ἕλλην

grego
3756
οὐ

nem
1401
δοῦλος

escravo
3761
οὐδέ

nem
1658
ἐλεύθερος

liberto
3756
οὐ

nem
730
ἄρῥην

homem
2532
καί

nem
2338
θήλυς

mulher
1063
γάρ

porque
3956
πᾶς

todos
5210
ὑμεῖς

vós
2075
ἐστέ
G5748
sois
1520
εἷς

um
1722
ἔν

em
5547
Χριστός

Cristo
2424
Ἰησοῦς

Jesus


Gálatas 3:29

E, se sois de Cristo, então sois descendência de Abraão, e herdeiros conforme a promessa.  

1161
δέ

E
1487
εἰ

se
5210
ὑμεῖς

sois
5547
Χριστός

de Cristo
686
ἄρα

também
2075
ἐστέ
G5748
sois
4690
σπέρμα

descendentes
11
Ἀβραάμ

de Abraão
2532
καί

e
2818
κληρονόμος

herdeiros
2596
κατά

segundo
1860
ἐπαγγελία

a promessa




Anúncios


Anúncios