Bíblia Interlinear |
| 3972 Παῦλος Paulo |
| 2532 καί e |
| 5095 Τιμόθεος Timóteo |
| 1401 δοῦλος servos |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 3956 πᾶς a todos |
| 40 ἅγιος os santos |
| 1722 ἔν em |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 4862 σύν inclusive |
| 1985 ἐπίσκοπος bispos |
| 2532 καί e |
| 1249 διάκονος diáconos |
| 5607 ὤν G5752 que vivem |
| 1722 ἔν em |
| 5375 Φίλιπποι Filipos |
Graça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
| 5485 χάρις graça |
| 2532 καί e |
| 1515 εἰρήνη paz |
| 5213 ὑμῖν a vós outros |
| 575 ἀπό da parte |
| 2316 θεός de Deus |
| 2257 ἡμῶν nosso |
| 3962 πατήρ Pai |
| 2532 καί e |
| 2962 κύριος do Senhor |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
Dou graças ao meu Deus todas as vezes que me lembro de vós,
| 2168 εὐχαριστέω G5719 Dou graças |
| 3450 μοῦ ao meu |
| 2316 θεός Deus |
| 1909 ἐπί por |
| 3956 πᾶς tudo que |
| 3417 μνεία recordo |
| 5216 ὑμῶν de vós |
Fazendo sempre com alegria oração por vós em todas as minhas súplicas,
| 4160 ποιέω G5734 fazendo |
| 3842 πάντοτε sempre |
| 3326 μετά com |
| 5479 χαρά alegria |
| 1162 δέησις súplicas |
| 5228 ὑπέρ por |
| 3956 πᾶς todos |
| 5216 ὑμῶν vós |
| 1722 ἔν em |
| 3956 πᾶς todas |
| 3450 μοῦ as minhas |
| 1162 δέησις orações |
Pela vossa cooperação no evangelho desde o primeiro dia até agora.
| 1909 ἐπί pela |
| 5216 ὑμῶν vossa |
| 2842 κοινωνία cooperação |
| 1519 εἰς no |
| 2098 εὐαγγέλιον evangelho |
| 575 ἀπό desde |
| 4413 πρῶτος o primeiro |
| 2250 ἡμέρα dia |
| 891 ἄχρι até |
| 3568 νῦν agora |
Tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até ao dia de Jesus Cristo;
| 3982 πείθω G5756 Estou plenamente certo |
| 5124 τοῦτο de que |
| 846 αὐτός aquele |
| 3754 ὅτι que |
| 1728 ἐνάρχομαι G5666 começou |
| 18 ἀγαθός boa |
| 2041 ἔργον obra |
| 1722 ἔν em |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 2005 ἐπιτελέω G5692 há de completá-la |
| 891 ἄχρι até |
| 2250 ἡμέρα ao Dia |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
Como tenho por justo sentir isto de vós todos, porque vos retenho em meu coração, pois todos vós fostes participantes da minha graça, tanto nas minhas prisões como na minha defesa e confirmação do evangelho.
| 2531 καθώς Aliás |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 1342 δίκαιος justo |
| 1698 ἐμοί que eu |
| 5124 τοῦτο assim |
| 5426 φρονέω G5721 pense |
| 5228 ὑπέρ de |
| 3956 πᾶς todos |
| 5216 ὑμῶν vós |
| 1223 διά porque |
| 5209 ὑμᾶς vos |
| 2192 ἔχω G5721 trago |
| 1722 ἔν no |
| 3165 μέ - |
| 2588 καρδία coração |
| 5037 τέ seja |
| 1722 ἔν nas |
| 3450 μοῦ minhas |
| 1199 δεσμόν algemas |
| 2532 καί seja |
| 627 ἀπολογία na defesa |
| 2532 καί e |
| 951 βεβαίωσις confirmação |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
| 5209 ὑμᾶς pois |
| 3956 πᾶς todos |
| 5607 ὤν G5752 sois |
| 4791 συγκοινωνός participantes |
| 5485 χάρις da graça |
| 3450 μοῦ comigo |
Porque Deus me é testemunha das saudades que de todos vós tenho, em entranhável afeição de Jesus Cristo.
| 1063 γάρ Pois |
| 3450 μοῦ minha |
| 3144 μάρτυς testemunha |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 2316 θεός Deus |
| 5613 ὡς da |
| 1971 ἐπιποθέω G5719 saudade |
| 3956 πᾶς que tenho de todos |
| 5209 ὑμᾶς vós |
| 1722 ἔν na |
| 4698 σπλάγχνον terna misericórdia |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
E peço isto: que o vosso amor cresça mais e mais em ciência e em todo o conhecimento,
| 2532 καί E |
| 4336 προσεύχομαι também faço |
| 5124 τοῦτο esta |
| 4336 προσεύχομαι G5736 oração |
| 2443 ἵνα que |
| 5216 ὑμῶν o vosso |
| 26 ἀγάπη amor |
| 4052 περισσεύω G5725 aumente |
| 2089 ἔτι - |
| 3123 μᾶλλον mais |
| 2532 καί e |
| 3123 μᾶλλον mais |
| 1722 ἔν em |
| 1922 ἐπίγνωσις pleno conhecimento |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς toda |
| 144 αἴσθησις a percepção |
Para que aproveis as coisas excelentes, para que sejais sinceros, e sem escândalo algum até ao dia de Cristo;
| 1519 εἰς para |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 1381 δοκιμάζω G5721 aprovardes |
| 1308 διαφέρω G5723 as coisas excelentes |
| 2443 ἵνα e |
| 5600 ὦ G5753 serdes |
| 1506 εἰλικρινής sinceros |
| 2532 καί e |
| 677 ἀπρόσκοπος inculpáveis |
| 1519 εἰς para |
| 2250 ἡμέρα o Dia |
| 5547 Χριστός de Cristo |
Cheios dos frutos de justiça, que são por Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus.
| 4137 πληρόω G5772 cheios |
| 2590 καρπός do fruto |
| 1343 δικαιοσύνη de justiça |
| 3588 ὁ o qual |
| 1223 διά é mediante |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1519 εἰς para |
| 1391 δόξα a glória |
| 2532 καί e |
| 1868 ἔπαινος louvor |
| 2316 θεός de Deus |
E quero, irmãos, que saibais que as coisas que me aconteceram contribuíram para maior proveito do evangelho;
| 1014 βούλομαι G5736 Quero |
| 1161 δέ ainda |
| 80 ἀδελφός irmãos |
| 1097 γινώσκω G5721 cientificar-vos |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 3754 ὅτι de que |
| 2596 κατά as coisas que me aconteceram |
| 1691 ἐμέ - |
| 2064 ἔρχομαι G5754 têm |
| 3123 μᾶλλον antes |
| 1519 εἰς contribuído para |
| 4297 προκοπή o progresso |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
De maneira que as minhas prisões em Cristo foram manifestas por toda a guarda pretoriana, e por todos os demais lugares;
| 5620 ὥστε de maneira que |
| 3450 μοῦ as minhas |
| 1199 δεσμόν cadeias |
| 1722 ἔν em |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 1096 γίνομαι G5635 se tornaram |
| 5318 φανερός conhecidas |
| 1722 ἔν de |
| 3650 ὅλος toda |
| 4232 πραιτώριον a guarda pretoriana |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς de todos |
| 3062 λοιποί os demais |
E muitos dos irmãos no Senhor, tomando ânimo com as minhas prisões, ousam falar a palavra mais confiadamente, sem temor.
| 2532 καί e |
| 4119 πλείων a maioria |
| 80 ἀδελφός dos irmãos |
| 3982 πείθω G5756 estimulados |
| 1722 ἔν no |
| 2962 κύριος Senhor |
| 3450 μοῦ por minhas |
| 1199 δεσμόν algemas |
| 4056 περισσοτέρως ousam |
| 5111 τολμάω G5721 - |
| 2980 λαλέω G5721 falar |
| 870 ἀφόβως com mais desassombro |
| 3056 λόγος a palavra |
Verdade é que também alguns pregam a Cristo por inveja e porfia, mas outros de boa vontade;
| 5100 τίς Alguns |
| 3303 μέν efetivamente |
| 2784 κηρύσσω G5719 proclamam |
| 5547 Χριστός a Cristo |
| 2532 καί por |
| 1223 διά - |
| 5355 φθόνος inveja |
| 2532 καί e |
| 2054 ἔρις porfia |
| 5100 τίς outros |
| 1161 δέ porém |
| 2532 καί - |
| 1223 διά o fazem de |
| 2107 εὐδοκία boa vontade |
Uns, na verdade, anunciam a Cristo por contenção, não puramente, julgando acrescentar aflição às minhas prisões.
| 3303 μέν estes |
| 1537 ἐκ por |
| 26 ἀγάπη amor |
| 1492 εἴδω G5761 sabendo |
| 3754 ὅτι que |
| 2749 κεῖμαι G5736 estou incumbido |
| 1519 εἰς da |
| 627 ἀπολογία defesa |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
Mas outros, por amor, sabendo que fui posto para defesa do evangelho.
| 1537 ἐκ aqueles |
| 1161 δέ contudo |
| 2605 καταγγέλλω G5719 pregam |
| 5547 Χριστός a Cristo |
| 1537 ἐκ por |
| 2052 ἐριθεία discórdia |
| 3756 οὐ insinceramente |
| 55 ἁγνῶς - |
| 3633 οἴομαι G5740 julgando |
| 2018 ἐπιφέρω G5721 suscitar |
| 2347 θλίψις tribulação |
| 3450 μοῦ às minhas |
| 1199 δεσμόν cadeias |
Mas que importa? Contanto que Cristo seja anunciado de toda a maneira, ou com fingimento ou em verdade, nisto me regozijo, e me regozijarei ainda.
| 4133 πλήν Todavia |
| 5101 τίς que importa |
| 1063 γάρ - |
| 5547 Χριστός Uma vez que Cristo |
| 3956 πᾶς de qualquer |
| 5158 τρόπος modo |
| 2605 καταγγέλλω G5743 está sendo pregado |
| 1535 εἴτε quer por |
| 4392 πρόφασις pretexto |
| 1535 εἴτε quer por |
| 225 ἀλήθεια verdade |
| 2532 καί também |
| 1722 ἔν com isto |
| 5129 τούτῳ - |
| 5463 χαίρω G5719 me regozijo |
| 235 ἀλλά sim |
| 2532 καί sempre |
| 5463 χαίρω G5690 me regozijarei |
Porque sei que disto me resultará salvação, pela vossa oração e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo,
| 1063 γάρ Porque |
| 1492 εἴδω G5758 estou certo |
| 3754 ὅτι de que |
| 5124 τοῦτο isto mesmo |
| 1223 διά pela |
| 5216 ὑμῶν vossa |
| 1162 δέησις súplica |
| 2532 καί e |
| 2024 ἐπιχορηγία pela provisão |
| 4151 πνεῦμα do Espírito |
| 2424 Ἰησοῦς de Jesus |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 3427 μοί me |
| 576 ἀποβαίνω G5695 redundará |
| 1519 εἰς em |
| 4991 σωτηρία libertação |
Segundo a minha intensa expectação e esperança, de que em nada serei confundido; antes, com toda a confiança, Cristo será, tanto agora como sempre, engrandecido no meu corpo, seja pela vida, seja pela morte.
| 2596 κατά segundo |
| 3450 μοῦ a minha |
| 603 ἀποκαραδοκία ardente expectativa |
| 2532 καί e |
| 1680 ἐλπίς esperança |
| 3754 ὅτι de que |
| 1722 ἔν em |
| 3762 οὐδείς nada |
| 153 αἰσχύνομαι G5701 serei envergonhado |
| 235 ἀλλά antes |
| 1722 ἔν com |
| 3956 πᾶς toda |
| 3954 παρῥησία a ousadia |
| 5613 ὡς como |
| 3842 πάντοτε sempre |
| 2532 καί também |
| 3568 νῦν agora |
| 3170 μεγαλύνω será |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 3170 μεγαλύνω G5701 engrandecido |
| 1722 ἔν no |
| 3450 μοῦ meu |
| 4983 σῶμα corpo |
| 1535 εἴτε quer |
| 1223 διά pela |
| 2222 ζωή vida |
| 1535 εἴτε quer |
| 1223 διά pela |
| 2288 θάνατος morte |
Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho.
| 1063 γάρ Porquanto |
| 1698 ἐμοί para mim |
| 2198 ζάω G5721 o viver |
| 5547 Χριστός é Cristo |
| 2532 καί e |
| 599 ἀποθνήσκω G5629 o morrer |
| 2771 κέρδος é lucro |
Mas, se o viver na carne me der fruto da minha obra, não sei então o que deva escolher.
| 1161 δέ Entretanto |
| 1487 εἰ se |
| 2198 ζάω G5721 o viver |
| 1722 ἔν na |
| 4561 σάρξ carne |
| 5124 τοῦτο traz |
| 2590 καρπός fruto |
| 2041 ἔργον para o meu trabalho |
| 3427 μοί - |
| 2532 καί já |
| 3756 οὐ não |
| 1107 γνωρίζω G5719 sei |
| 5101 τίς o que |
| 138 αἱρέομαι G5698 hei de escolher |
Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir, e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor.
| 1063 γάρ Ora |
| 1537 ἐκ de |
| 1417 δύο um e outro lado |
| 4912 συνέχω G5743 estou constrangido |
| 2192 ἔχω G5723 tendo |
| 1939 ἐπιθυμία o desejo |
| 1519 εἰς de |
| 360 ἀναλύω G5658 partir |
| 2532 καί e |
| 1511 εἶναι G5750 estar |
| 4862 σύν com |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 4183 πολύς o que é incomparavelmente |
| 3123 μᾶλλον - |
| 2909 κρείττων melhor |
Mas julgo mais necessário, por amor de vós, ficar na carne.
| 1161 δέ Mas |
| 1223 διά por |
| 5209 ὑμᾶς vossa causa |
| 316 ἀναγκαῖος é mais necessário |
| 1961 ἐπιμένω G5721 permanecer |
| 1722 ἔν na |
| 4561 σάρξ carne |
E, tendo esta confiança, sei que ficarei, e permanecerei com todos vós para proveito vosso e gozo da fé,
| 2532 καί E |
| 3982 πείθω G5756 convencido |
| 5124 τοῦτο disto |
| 1492 εἴδω G5758 estou certo de |
| 3754 ὅτι que |
| 3306 μένω G5692 ficarei |
| 2532 καί e |
| 4839 συμπαραμένω G5692 permanecerei |
| 3956 πᾶς com todos |
| 5213 ὑμῖν vós |
| 1519 εἰς para |
| 5216 ὑμῶν o vosso |
| 4297 προκοπή progresso |
| 2532 καί e |
| 5479 χαρά gozo |
| 4102 πίστις da fé |
Para que a vossa glória cresça por mim em Cristo Jesus, pela minha nova ida a vós.
| 2443 ἵνα a fim de que |
| 4052 περισσεύω G5725 aumente |
| 1722 ἔν quanto |
| 1698 ἐμοί a mim |
| 5216 ὑμῶν o motivo de vos |
| 2745 καύχημα gloriardes |
| 1722 ἔν em |
| 5547 Χριστός Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1698 ἐμοί pela |
| 1223 διά - |
| 1699 ἐμός minha |
| 3952 παρουσία presença |
| 4314 πρός - |
| 3825 πάλιν de novo |
| 5209 ὑμᾶς convosco |
Somente deveis portar-vos dignamente conforme o evangelho de Cristo, para que, quer vá e vos veja, quer esteja ausente, ouça acerca de vós que estais num mesmo espírito, combatendo juntamente com o mesmo ânimo pela fé do evangelho.
| 4176 πολιτεύομαι G5737 Vivei |
| 3440 μόνον acima de tudo |
| 516 ἀξίως por modo digno |
| 2098 εὐαγγέλιον do evangelho |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2443 ἵνα para que |
| 1535 εἴτε ou |
| 2064 ἔρχομαι G5631 indo |
| 1492 εἴδω G5631 ver-vos |
| 5209 ὑμᾶς - |
| 1535 εἴτε ou |
| 548 ἄπειμι G5752 estando ausente |
| 191 ἀκούω G5661 ouça |
| 4012 περί no tocante |
| 5216 ὑμῶν a vós outros |
| 3754 ὅτι que |
| 4739 στήκω G5719 estais firmes |
| 1722 ἔν em |
| 1520 εἷς um só |
| 4151 πνεῦμα espírito |
| 3391 μία como uma |
| 5590 ψυχή só alma |
| 4866 συναθλέω G5723 lutando juntos |
| 4102 πίστις pela fé |
| 2098 εὐαγγέλιον evangélica |
E em nada vos espanteis dos que resistem, o que para eles, na verdade, é indício de perdição, mas para vós de salvação, e isto de Deus.
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν que em |
| 3367 μηδείς nada |
| 3361 μή - |
| 4426 πτύρω G5746 estais intimidados |
| 5259 ὑπό pelos |
| 480 ἀντίκειμαι G5740 adversários |
| 3748 ὅστις Pois |
| 2076 ἐστί G5748 o que é |
| 846 αὐτός para eles |
| 3303 μέν - |
| 1732 ἔνδειξις prova evidente |
| 684 ἀπώλεια de perdição |
| 1161 δέ é |
| 5213 ὑμῖν para vós outros |
| 4991 σωτηρία de salvação |
| 2532 καί e |
| 5124 τοῦτο isto |
| 575 ἀπό da parte de |
| 2316 θεός Deus |
Porque a vós vos foi concedido, em relação a Cristo, não somente crer nele, como também padecer por ele,
| 3754 ὅτι Porque |
| 5213 ὑμῖν vos |
| 5483 χαρίζομαι G5681 foi concedida |
| 5228 ὑπέρ a graça |
| 3958 πάσχω G5721 de padecerdes |
| 5228 ὑπέρ - |
| 5547 Χριστός por Cristo |
| 2532 καί e |
| 3756 οὐ não |
| 3440 μόνον somente |
| 4100 πιστεύω G5721 de crerdes |
| 1519 εἰς nele |
| 846 αὐτός - |
Tendo o mesmo combate que já em mim tendes visto e agora ouvis estar em mim.
| 2192 ἔχω G5723 pois tendes |
| 846 αὐτός o mesmo |
| 73 ἀγών combate |
| 3634 οἷος que |
| 1492 εἴδω G5628 vistes |
| 1492 εἴδω G5627 - |
| 1722 ἔν em |
| 1698 ἐμοί mim |
| 2532 καί e |
| 3568 νῦν ainda agora |
| 191 ἀκούω G5719 ouvis |
| 1722 ἔν que é |
| 1698 ἐμοί o meu |