Bíblia Interlinear |
| 3318 יָצָא H8686 Depois disto, me fez sair |
| 2691 חָצֵר para o átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
| 1870 דֶּרֶךְ para |
| 6828 צָפוֹן o norte |
| 935 בּוֹא H8686 e me levou |
| 3957 לִשְׁכָּה às celas |
| 1146 בִּניָן que estavam para o norte, opostas ao edifício |
| 1508 גִּזרָה na área separada |
| 6828 צָפוֹן edifício que olha para o norte |
Do comprimento de cem côvados, era a entrada do norte; e a largura era de cinqüenta côvados.
| 753 אֹרֶךְ do comprimento |
| 3967 מֵאָה de cem |
| 520 אַמָּה côvados |
| 6607 פֶּתחַ com portas |
| 6828 צָפוֹן que davam para o norte |
| 7341 רֹחַב e a largura |
| 2572 חֲמִשִּׁים era de cinquenta |
| 520 אַמָּה côvados |
Em frente dos vinte côvados, que tinha o átrio interior, e em frente do pavimento que tinha o átrio exterior, havia galeria contra galeria em três andares.
| 6242 עֶשׂרִים Em frente dos vinte |
| 2691 חָצֵר côvados que pertenciam ao átrio |
| 6442 פְּנִימִי interior |
| 7531 רִצפָּה defronte do pavimento |
| 2691 חָצֵר que pertencia ao átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
| 862 אַתּוּק havia galeria |
| 6440 פָּנִים contra |
| 862 אַתּוּק galeria |
| 7992 שְׁלִישִׁי em três |
E diante das câmaras havia um passeio de dez côvados de largo, do lado de dentro, e um caminho de um côvado, e as suas entradas eram para o lado do norte.
| 6440 פָּנִים Diante |
| 3957 לִשְׁכָּה das câmaras |
| 4109 מַהֲלָךְ havia um passeio |
| 6235 עֶשֶׂר de dez |
| 520 אַמָּה côvados |
| 7341 רֹחַב de largura |
| 6442 פְּנִימִי do lado de dentro |
| 259 אֶחָד e cem |
| 6607 פֶּתחַ de comprimento; e as suas entradas |
| 6828 צָפוֹן eram para o lado norte |
E as câmaras superiores eram mais estreitas; porque as galerias tomavam aqui mais espaço do que as de baixo e as do meio do edifício.
| 3957 לִשְׁכָּה As câmaras |
| 5945 עֶליוֹן superiores |
| 7114 קָצַר H8803 eram mais estreitas |
| 862 אַתּוּק porque as galerias |
| 398 אָכַל H8799 tiravam mais espaço |
| 2007 הֵנָּה destas |
| 8481 תַּחְתּוֹן do que das de baixo |
| 8484 תִּיכוֹן e das do meio |
| 1146 בִּניָן do edifício |
Porque elas eram de três andares, e não tinham colunas como as colunas dos átrios; por isso desde o chão se iam estreitando, mais do que as de baixo e as do meio.
| 8027 שָׁלַשׁ H8794 Porque elas eram de três |
| 5982 עַמּוּד andares e não tinham colunas |
| 5982 עַמּוּד como as colunas |
| 2691 חָצֵר dos átrios |
| 680 אָצַל H8738 por isso, as superiores eram mais estreitas |
| 8481 תַּחְתּוֹן do que as de baixo |
| 8484 תִּיכוֹן e as do meio |
E o muro que estava de fora, defronte das câmaras, no caminho do átrio exterior, diante das câmaras, tinha cinqüenta côvados de comprimento.
| 1447 גָּדֵר O muro |
| 2351 חוּץ que estava por fora |
| 5980 עֻמָּה defronte |
| 3957 לִשְׁכָּה das câmaras |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3957 לִשְׁכָּה das câmaras |
| 2572 חֲמִשִּׁים tinha cinquenta |
| 520 אַמָּה côvados |
| 753 אֹרֶךְ de comprimento |
Pois o comprimento das câmaras, que estavam no átrio exterior, era de cinqüenta côvados; e eis que defronte do templo havia cem côvados.
| 753 אֹרֶךְ Pois o comprimento |
| 3957 לִשְׁכָּה das câmaras |
| 2691 חָצֵר que estavam no átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
| 2572 חֲמִשִּׁים era de cinquenta |
| 520 אַמָּה côvados |
| 6440 פָּנִים e eis que defronte |
| 1964 הֵיכָל do templo |
| 3967 מֵאָה havia cem |
| 520 אַמָּה côvados |
Por baixo destas câmaras estava a entrada do lado do oriente, quando se entra nelas pelo átrio exterior.
| 3957 לִשְׁכָּה Da parte de baixo destas câmaras |
| 3996 מָבוֹא H8675 estava a entrada |
| 935 בּוֹא H8688 - |
| 6921 קָדִים do lado do oriente |
| 935 בּוֹא H8800 quando se entra |
| 2007 הֵנָּה nelas |
| 2691 חָצֵר pelo átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
Na largura do muro do átrio para o lado do oriente, diante do lugar separado, e diante do edifício, havia também câmaras.
| 1444 גֶּדֶר Do muro |
| 2691 חָצֵר do átrio |
| 1870 דֶּרֶךְ para |
| 6921 קָדִים o oriente |
| 6440 פָּנִים diante |
| 1146 בִּניָן do edifício |
| 1508 גִּזרָה na área separada |
| 3957 לִשְׁכָּה havia também celas |
E o caminho que havia diante delas era da aparência das câmaras, que davam para o norte; conforme o seu comprimento, assim era a sua largura; e todas as suas saídas eram também conforme os seus padrões, e conforme as suas entradas.
| 1870 דֶּרֶךְ e um passeio |
| 4758 מַראֶה tinham a feição |
| 3957 לִשְׁכָּה das celas |
| 1870 דֶּרֶךְ que olhavam para |
| 6828 צָפוֹן o norte |
| 753 אֹרֶךְ e o mesmo comprimento |
| 3651 כֵּן e a mesma largura |
| 7341 רֹחַב - |
| 4161 מוֹצָא e ainda as mesmas saídas |
| 4941 מִשׁפָּט e o mesmo arranjo |
| 6607 פֶּתחַ como eram as suas entradas |
E conforme as portas das câmaras, que olhavam para o caminho do sul, havia também uma entrada no topo do caminho, isto é, do caminho em frente do muro direito, para o caminho do oriente, quando se entra por elas.
| 3957 לִשְׁכָּה assim eram as das celas |
| 1870 דֶּרֶךְ que olhavam |
| 1864 דָּרוֹם para o sul |
| 7218 רֹאשׁ no princípio |
| 1870 דֶּרֶךְ do caminho |
| 1870 דֶּרֶךְ a saber, o caminho |
| 1903 הָגִין bem |
| 6440 פָּנִים defronte |
| 1448 גְּדֵרָה do muro |
| 1870 דֶּרֶךְ para |
| 6921 קָדִים o oriente |
| 935 בּוֹא H8800 para quem por elas entra |
Então me disse: As câmaras do norte, e as câmaras do sul, que estão diante do lugar separado, elas são câmaras santas, em que os sacerdotes, que se chegam ao SENHOR, comerão as coisas mais santas; ali porão as coisas mais santas, e a oferta de manjar, a oferta pelo pecado, e a oferta pela culpa; porque o lugar é santo.
| 559 אָמַר H8799 Então, o homem me disse |
| 3957 לִשְׁכָּה As câmaras |
| 6828 צָפוֹן do norte |
| 3957 לִשְׁכָּה e as câmaras |
| 1864 דָּרוֹם do sul |
| 6440 פָּנִים que estão diante |
| 1508 גִּזרָה da área separada |
| 3957 לִשְׁכָּה são câmaras |
| 6944 קֹדֶשׁ santas |
| 3548 כֹּהֵן em que os sacerdotes |
| 7138 קָרוֹב que se chegam |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 398 אָכַל H8799 comerão |
| 3240 יָנחַ H8686 e onde depositarão |
| 6944 קֹדֶשׁ as coisas santíssimas |
| 6944 קֹדֶשׁ - |
| 4503 מִנחָה isto é, as ofertas de manjares |
| 2403 חַטָּאָה e as pelo pecado |
| 817 אָשָׁם e pela culpa |
| 4725 מָקוֹם porque o lugar |
| 6918 קָדוֹשׁ é santo |
Quando os sacerdotes entrarem, não sairão do santuário para o átrio exterior, mas porão ali as suas vestiduras com que ministraram, porque elas são santas; e vestir-se-ão de outras vestiduras, e assim se aproximarão do lugar pertencente ao povo.
| 3548 כֹּהֵן Quando os sacerdotes |
| 935 בּוֹא H8800 entrarem |
| 3318 יָצָא H8799 não sairão |
| 6944 קֹדֶשׁ do santuário |
| 2691 חָצֵר para o átrio |
| 2435 חִיצוֹן exterior |
| 3240 יָנחַ H8686 mas porão |
| 899 בֶּגֶד ali as vestiduras |
| 8334 שָׁרַת H8762 com que ministraram |
| 6944 קֹדֶשׁ porque elas são santas |
| 3847 לָבַשׁ H8804 usarão |
| 3847 לָבַשׁ H8799 - |
| 312 אַחֵר outras |
| 899 בֶּגֶד vestiduras |
| 7126 קָרַב H8804 e assim se aproximarão |
| 5971 עַם do lugar destinado ao povo |
E, acabando ele de medir a casa interior, ele me fez sair pelo caminho da porta, cuja face olha para o caminho do oriente; e a mediu em redor.
| 3615 כָּלָה H8765 Acabando |
| 4060 מִדָּה ele de medir |
| 1004 בַּיִת o templo |
| 6442 פְּנִימִי interior |
| 3318 יָצָא H8689 ele me fez sair |
| 1870 דֶּרֶךְ pela |
| 8179 שַׁעַר porta |
| 6440 פָּנִים que olha |
| 1870 דֶּרֶךְ para |
| 6921 קָדִים o oriente |
| 4058 מָדַד H8804 e mediu |
| 5439 סָבִיב em redor |
Mediu o lado oriental com a cana de medir, quinhentas canas, com a cana de medir, ao redor.
| 4058 מָדַד H8804 Mediu |
| 7307 רוּחַ o lado |
| 6921 קָדִים oriental |
| 7070 קָנֶה com a cana |
| 4060 מִדָּה de medir |
| 2568 חָמֵשׁ H8675 quinhentas |
| 520 אַמָּה - |
| 3967 מֵאָה - |
| 7070 קָנֶה canas |
| 5439 סָבִיב ao redor |
Mediu o lado do norte, com a cana de medir, quinhentas canas ao redor.
| 4058 מָדַד H8804 Mediu |
| 7307 רוּחַ o lado |
| 6828 צָפוֹן norte |
| 2568 חָמֵשׁ quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7070 קָנֶה canas |
| 5439 סָבִיב ao redor |
Mediu também o lado do sul, com a cana de medir, quinhentas canas.
Deu uma volta para o lado do ocidente, e mediu, com a cana de medir, quinhentas canas.
| 5437 סָבַב H8804 Voltou-se |
| 7307 רוּחַ para o lado |
| 3220 יָם ocidental |
| 4058 מָדַד H8804 e mediu |
| 2568 חָמֵשׁ quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7070 קָנֶה canas |
Mediu pelos quatro lados; e havia um muro em redor, de quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, para fazer separação entre o santo e o profano.
| 4058 מָדַד H8804 Mediu |
| 702 אַרבַּע pelos quatro |
| 7307 רוּחַ lados |
| 2346 חוֹמָה havia um muro |
| 5439 סָבִיב em redor |
| 2568 חָמֵשׁ de quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 753 אֹרֶךְ canas de comprimento |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentas |
| 3967 מֵאָה - |
| 7341 רֹחַב de largura |
| 914 בָּדַל H8687 para fazer separação |
| 6944 קֹדֶשׁ entre o santo |
| 2455 חֹל e o profano |