Bíblia Interlinear |
| 6224 עֲשִׂירִי No décimo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 6224 עֲשִׂירִי no décimo |
| 8147 שְׁנַיִם mês, aos doze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 2320 חֹדֶשׁ dias do mês |
| 1697 דָּבָר veio a mim a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Filho do homem, dirige o teu rosto contra Faraó, rei do Egito, e profetiza contra ele e contra todo o Egito.
| 1121 בֵּן Filho |
| 120 אָדָם do homem |
| 7760 שׂוּם H8798 volve |
| 6440 פָּנִים o rosto |
| 6547 פַּרעֹה contra Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5012 נָבָא H8734 e profetiza |
| 4714 מִצרַיִם contra ele e contra todo o Egito |
Fala, e dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis-me contra ti, ó Faraó, rei do Egito, grande dragão, que pousas no meio dos teus rios, e que dizes: O meu rio é meu, e eu o fiz para mim.
| 1696 דָּבַר H8761 Fala |
| 559 אָמַר H8804 e dize |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 6547 פַּרעֹה Eis-me contra ti, ó Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 8577 תַּנִּין crocodilo |
| 1419 גָּדוֹל enorme |
| 7257 רָבַץ H8802 que te deitas |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 2975 יְאֹר dos seus rios |
| 559 אָמַר H8804 e que dizes |
| 2975 יְאֹר O meu rio |
| 6213 עָשָׂה H8804 é meu, e eu o fiz |
Mas eu porei anzóis em teus queixos, e farei que os peixes dos teus rios se apeguem às tuas escamas; e tirar-te-ei do meio dos teus rios, e todos os peixes dos teus rios se apegarem às tuas escamas.
| 5414 נָתַן H8804 Mas eu porei |
| 2397 חָח H8676 anzóis |
| 2397 חָח - |
| 3895 לְחִי em teus queixos |
| 1710 דָּגָה e farei que os peixes |
| 2975 יְאֹר dos teus rios |
| 1692 דָּבַק H8689 se apeguem |
| 7193 קַשׂקֶשֶׂת às tuas escamas |
| 5927 עָלָה H8689 tirar-te-ei |
| 8432 תָּוֶךְ do meio |
| 2975 יְאֹר dos teus rios |
| 1710 דָּגָה juntamente com todos os peixes |
| 2975 יְאֹר dos teus rios |
| 1692 דָּבַק H8799 que se apeguem |
| 7193 קַשׂקֶשֶׂת às tuas escamas |
E te deixarei no deserto, a ti e a todo o peixe dos teus rios; sobre a face do campo cairás; não serás recolhido nem ajuntado; aos animais da terra e às aves do céu te dei por mantimento.
| 5203 נָטַשׁ H8804 Lançar-te-ei |
| 4057 מִדְבָּר para o deserto |
| 1710 דָּגָה a ti e a todo peixe |
| 2975 יְאֹר dos teus rios |
| 7704 שָׂדֶה sobre o campo |
| 6440 פָּנִים aberto |
| 5307 נָפַל H8799 cairás |
| 622 אָסַף H8735 não serás recolhido |
| 6908 קָבַץ H8735 nem sepultado |
| 2416 חַי aos animais |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5775 עוֹף e às aves |
| 8064 שָׁמַיִם do céu |
| 5414 נָתַן H8804 te dei |
| 402 אָכְלָה por pasto |
E saberão todos os moradores do Egito que eu sou o SENHOR, porquanto se tornaram um bordão de cana para a casa de Israel.
| 3045 יָדַע H8804 E saberão |
| 3427 יָשַׁב H8802 todos os moradores |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
| 4938 מִשׁעֵנָה pois se tornaram um bordão |
| 7070 קָנֶה de cana |
| 1004 בַּיִת para a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Tomando-te eles pela mão, te quebraste, e lhes rasgaste todo o ombro; e quando se apoiaram em ti, te quebraste, e lhes fazias tremer todos os seus lombos.
| 8610 תָּפַשׂ H8800 Tomando-te |
| 3709 כַּף eles pela mão |
| 7533 רָצַץ H8735 tu te rachaste |
| 1234 בָּקַע H8804 e lhes rasgaste |
| 3802 כָּתֵף o ombro |
| 8172 שָׁעַן H8736 e, encostando-se |
| 7665 שָׁבַר H8735 eles a ti, tu te quebraste |
| 5976 עָמַד H8689 fazendo tremer |
| 4975 מֹתֶן os lombos |
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu trarei sobre ti a espada, e de ti destruirei homem e animal,
| 559 אָמַר H8804 Por isso, assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 935 בּוֹא H8688 Eis que trarei |
| 2719 חֶרֶב sobre ti a espada |
| 3772 כָּרַת H8689 e eliminarei |
| 120 אָדָם de ti homem |
| 929 בְּהֵמָה e animal |
E a terra do Egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o SENHOR, porquanto disse: O rio é meu, e eu o fiz.
| 776 אֶרֶץ A terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 8077 שְׁמָמָה se tornará em desolação |
| 2723 חָרְבָּה e deserto |
| 3045 יָדַע H8804 e saberão |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
Portanto, eis que eu estou contra ti, e contra os teus rios; e tornarei a terra do Egito deserta, em completa desolação, desde a torre de Syene até aos confins da Etiópia.
| 559 אָמַר H8804 Visto que disseste |
| 2975 יְאֹר O rio |
| 6213 עָשָׂה H8804 é meu, e eu o fiz |
| 2975 יְאֹר eis que eu estou contra ti e contra os teus rios |
| 5414 נָתַן H8804 tornarei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 2723 חָרְבָּה deserta |
| 2721 חֹרֶב em completa |
| 8077 שְׁמָמָה desolação |
| 4024 מִגדּוֹל desde Migdol |
| 5482 סְוֵנֵה até Sevene |
| 1366 גְּבוּל até às fronteiras |
| 3568 כּוּשׁ da Etiópia |
Não passará por ela pé de homem, nem pé de animal passará por ela, nem será habitada quarenta anos.
| 5674 עָבַר H8799 Não passará |
| 7272 רֶגֶל por ela pé |
| 120 אָדָם de homem |
| 7272 רֶגֶל nem pé |
| 929 בְּהֵמָה de animal |
| 5674 עָבַר H8799 passará |
| 3427 יָשַׁב H8799 por ela, nem será habitada |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
Porque tornarei a terra do Egito em desolação no meio das terras desoladas; e as suas cidades entre as cidades desertas se tornarão em desolação por quarenta anos; e espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras.
| 5414 נָתַן H8804 porquanto tornarei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 8077 שְׁמָמָה em desolação |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 776 אֶרֶץ de terras |
| 8074 שָׁמֵם H8737 desoladas |
| 5892 עִיר as suas cidades |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 5892 עִיר das cidades |
| 2717 חָרַב H8716 desertas |
| 8077 שְׁמָמָה se tornarão em desolação |
| 705 אַרְבָּעִים por quarenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 6327 פּוּץ H8689 espalharei |
| 4714 מִצרַיִם os egípcios |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
| 2219 זָרָה H8765 e os derramarei |
| 776 אֶרֶץ pelas terras |
Porém, assim diz o Senhor DEUS: Ao fim de quarenta anos ajuntarei os egípcios dentre os povos entre os quais foram espalhados.
| 559 אָמַר H8804 Mas assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 7093 קֵץ Ao cabo |
| 705 אַרְבָּעִים de quarenta |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 6908 קָבַץ H8762 ajuntarei |
| 4714 מִצרַיִם os egípcios |
| 5971 עַם dentre os povos |
| 6327 פּוּץ H8738 para o meio dos quais foram espalhados |
E removerei o cativeiro dos egípcios, e os farei voltar à terra de Patros, à terra de sua origem; e serão ali um reino humilde;
| 7725 שׁוּב H8804 Restaurarei |
| 7622 שְׁבוּת a sorte |
| 4714 מִצרַיִם dos egípcios |
| 7725 שׁוּב H8689 e os farei voltar |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 6624 פַּתרוֹס de Patros |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 4351 מְכוּרָה de sua origem |
| 4467 מַמלָכָה e serão ali um reino |
| 8217 שָׁפָל humilde |
Mais humilde se fará do que os outros reinos, e nunca mais se exalçará sobre as nações; porque os diminuirei, para que não dominem sobre as nações.
| 8217 שָׁפָל Tornar-se-á o mais humilde |
| 4467 מַמלָכָה dos reinos |
| 5375 נָשָׂא H8691 e nunca mais se exaltará |
| 1471 גּוֹי sobre as nações |
| 4591 מָעַט H8689 porque os diminuirei |
| 7287 רָדָה H8800 para que não dominem |
| 1471 גּוֹי sobre as nações |
E não será mais a confiança da casa de Israel, para lhes trazer à lembrança a sua iniqüidade, quando olharem para trás deles; antes saberão que eu sou o Senhor DEUS.
| 4009 מִבְטָח Já não terá a confiança |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2142 זָכַר H8688 confiança essa que me traria à memória |
| 5771 עָוֹן a iniquidade |
| 6437 פָּנָה H8800 de Israel quando se voltava |
| 310 אַחַר a ele à procura de socorro |
| 3045 יָדַע H8804 antes, saberão |
| 3069 יְהוִה que eu sou o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
E sucedeu que, no ano vinte e sete, no primeiro mês, no primeiro dia do mês, veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
| 6242 עֶשׂרִים No vigésimo |
| 7651 שֶׁבַע sétimo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 7223 רִאשׁוֹן no mês primeiro |
| 259 אֶחָד no primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ dia do mês |
| 1697 דָּבָר veio a mim a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Filho do homem, Nabucodonosor, rei de Babilônia, fez com que o seu exército prestasse um grande serviço contra Tiro; toda a cabeça se tornou calva, e todo o ombro se pelou; e não houve paga de Tiro para ele, nem para o seu exército, pelo serviço que prestou contra ela.
| 1121 בֵּן Filho |
| 120 אָדָם do homem |
| 5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר Nabucodonosor |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 5647 עָבַד fez |
| 2428 חַיִל que o seu exército |
| 5647 עָבַד H8689 me prestasse |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 5656 עֲבֹדָה serviço |
| 6865 צֹר contra Tiro |
| 7218 רֹאשׁ toda cabeça |
| 7139 קָרחַ H8716 se tornou calva |
| 3802 כָּתֵף e de todo ombro |
| 4803 מָרַט H8803 saiu a pele |
| 7939 שָׂכָר e não houve paga |
| 6865 צֹר de Tiro |
| 2428 חַיִל para ele, nem para o seu exército |
| 5656 עֲבֹדָה pelo serviço |
| 5647 עָבַד H8804 que prestou |
Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu darei a Nabucodonosor, rei de Babilônia, a terra do Egito; e levará a sua multidão, e tomará o seu despojo, e roubará a sua presa, e isto será a recompensa para o seu exército.
| 559 אָמַר H8804 Portanto, assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 5414 נָתַן H8802 Eis que eu darei |
| 5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּר a Nabucodonosor |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 894 בָּבֶל da Babilônia |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5375 נָשָׂא H8804 ele levará |
| 1995 הָמוֹן a sua multidão |
| 7997 שָׁלַל H8804 e tomará |
| 7998 שָׁלָל o seu despojo |
| 962 בָּזַז H8804 e roubará |
| 957 בַּז a sua presa |
| 7939 שָׂכָר e isto será a paga |
| 2428 חַיִל para o seu exército |
Como recompensa do seu trabalho, com que serviu contra ela, lhe dei a terra do Egito; porquanto trabalharam por mim, diz o Senhor DEUS.
| 6468 פְּעֻלָּה Por paga do seu trabalho |
| 5647 עָבַד H8804 com que serviu |
| 5414 נָתַן H8804 contra ela, lhe dei |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 6213 עָשָׂה H8804 visto que trabalharam |
| 5002 נְאֻם H8803 por mim, diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
Naquele dia farei brotar o poder na casa de Israel, e abrirei a tua boca no meio deles; e saberão que eu sou o SENHOR.
| 3117 יוֹם Naquele dia |
| 6779 צָמחַ H8686 farei brotar |
| 7161 קֶרֶן o poder |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5414 נָתַן H8799 e te darei |
| 6610 פִּתחוֹן que fales livremente |
| 6310 פֶּה - |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 3045 יָדַע H8804 deles; e saberão |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |