Bíblia Interlinear |
| 1121 בֵּן Filho |
| 120 אָדָם do homem |
| 7760 שׂוּם H8798 volve |
| 6440 פָּנִים o rosto |
| 1121 בֵּן contra os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 5012 נָבָא H8734 e profetiza |
E dize aos filhos de Amom: Ouvi a palavra do Senhor DEUS: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto tu disseste: Ah! contra o meu santuário, quando foi profanado; e contra a terra de Israel, quando foi assolada; e contra a casa de Judá, quando foi ao cativeiro;
| 559 אָמַר H8804 Dize |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouvi |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3069 יְהוִה do SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 559 אָמַר H8800 Visto que tu disseste |
| 1889 הֶאָח Bem feito |
| 4720 מִקְדָּשׁ acerca do meu santuário |
| 2490 חָלַל H8738 quando foi profanado |
| 127 אֲדָמָה acerca da terra |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 8074 שָׁמֵם H8738 quando foi assolada |
| 1004 בַּיִת e da casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1980 הָלַךְ H8804 quando foi |
| 1473 גּוֹלָה para o exílio |
Portanto, eis que te entregarei em possessão aos do oriente, e em ti estabelecerão os seus acampamentos, e porão em ti as suas moradas; eles comerão os teus frutos, e eles beberão o teu leite.
| 5414 נָתַן H8802 eis que te entregarei |
| 4181 מוֹרָשָׁה ao poder |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 6924 קֶדֶם do Oriente |
| 3427 יָשַׁב H8765 e estabelecerão |
| 2918 טִירָה em ti os seus acampamentos |
| 5414 נָתַן H8804 e porão |
| 4908 מִשְׁכָּן em ti as suas moradas |
| 398 אָכַל H8799 eles comerão |
| 6529 פְּרִי os teus frutos |
| 8354 שָׁתָה H8799 e beberão |
| 2461 חָלָב o teu leite |
E farei de Rabá uma estrebaria de camelos, e dos filhos de Amom um curral de ovelhas; e sabereis que eu sou o SENHOR.
| 5414 נָתַן H8804 Farei |
| 7237 רַבָּה de Rabá |
| 5116 נָוֶה uma estrebaria |
| 1581 גָּמָל de camelos |
| 1121 בֵּן e dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 4769 מַרְבֵּץ um curral |
| 6629 צֹאן de ovelhas |
| 3045 יָדַע H8804 e sabereis |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
Porque assim diz o Senhor DEUS: Porquanto bateste com as mãos, e pateaste com os pés, e com todo o desprezo do teu coração te alegraste contra a terra de Israel,
| 559 אָמַר H8804 Porque assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 4222 מָחָא H8763 Visto como bateste |
| 3027 יָד as palmas |
| 7554 רָקַע H8800 e pateaste |
| 7272 רֶגֶל - |
| 7589 שְׁאָט e, com toda a malícia |
| 8055 שָׂמחַ H8799 de tua alma, te alegraste |
| 5315 נֶפֶשׁ - |
| 127 אֲדָמָה da terra |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Portanto, eis que eu tenho estendido a minha mão sobre ti, e te darei por despojo aos gentios, e te arrancarei dentre os povos, e te destruirei dentre as terras, e acabarei de todo contigo; e saberás que eu sou o SENHOR.
| 5186 נָטָה H8804 eis que estendi |
| 3027 יָד a mão |
| 5414 נָתַן H8804 contra ti e te darei |
| 957 בַּז H8675 por despojo |
| 897 בַּג - |
| 1471 גּוֹי às nações |
| 3772 כָּרַת H8689 eliminar-te-ei |
| 5971 עַם dentre os povos |
| 6 אָבַד H8689 e te farei perecer |
| 776 אֶרֶץ dentre as terras |
| 8045 שָׁמַד H8686 Acabarei de todo |
| 3045 יָדַע H8804 contigo, e saberás |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todos os gentios;
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 3282 יַעַן Visto |
| 559 אָמַר H8800 como dizem |
| 4124 מוֹאָב Moabe |
| 8165 שֵׂעִיר e Seir |
| 1004 בַּיִת Eis que a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1471 גּוֹי é como todas as nações |
Portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades da fronteira, a glória da terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e Quiriataim.
| 6605 פָּתחַ H8802 eis que eu abrirei |
| 3802 כָּתֵף o flanco |
| 4124 מוֹאָב de Moabe |
| 5892 עִיר desde as cidades |
| 5892 עִיר desde as suas cidades |
| 7097 קָצֶה fronteiras |
| 6643 צְבִי a glória |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 1020 בֵּית הַיְשִׁימוֹת Bete-Jesimote |
| 1186 בַּעַל מְעוֹן Baal-Meom |
| 7156 קִריָתַיִם e Quiriataim |
E aos do oriente, contra os filhos de Amom, o entregarei em possessão, para que não haja memória dos filhos de Amom entre as nações.
| 5414 נָתַן H8804 dá-las-ei |
| 1121 בֵּן aos povos |
| 6924 קֶדֶם do Oriente |
| 4181 מוֹרָשָׁה em possessão |
| 1121 בֵּן como também os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 2142 זָכַר H8735 para que destes não haja memória |
| 1471 גּוֹי entre as nações |
Também executarei juízos sobre Moabe, e saberão que eu sou o SENHOR.
| 6213 עָשָׂה H8799 Também executarei |
| 8201 שֶׁפֶט juízos |
| 4124 מוֹאָב contra Moabe |
| 3045 יָדַע H8804 e os moabitas saberão |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto Edom se houve vingativamente para com a casa de Judá, e se fez culpadíssimo, quando se vingou deles;
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 123 אֱדֹם Visto que Edom |
| 6213 עָשָׂה H8800 se houve |
| 5358 נָקַם H8800 vingativamente |
| 5359 נָקָם - |
| 1004 בַּיִת para com a casa |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 816 אָשַׁם H8800 e se fez culpadíssimo |
| 816 אָשַׁם H8799 - |
| 5358 נָקַם H8738 quando se vingou |
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Também estenderei a minha mão sobre Edom, e arrancarei dela homens e animais; e a tornarei em deserto, e desde Temã até Dedã cairão à espada.
| 559 אָמַר H8804 assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 5186 נָטָה H8804 Também estenderei |
| 3027 יָד a mão |
| 123 אֱדֹם contra Edom |
| 3772 כָּרַת H8689 e eliminarei |
| 120 אָדָם dele homens |
| 929 בְּהֵמָה e animais |
| 5414 נָתַן H8804 torná-lo-ei |
| 2723 חָרְבָּה deserto |
| 8487 תֵּימָן e desde Temã |
| 1719 דְּדָן até Dedã |
| 5307 נָפַל H8799 cairão |
| 2719 חֶרֶב à espada |
E exercerei a minha vingança sobre Edom, pela mão do meu povo de Israel; e farão em Edom segundo a minha ira e segundo o meu furor; e conhecerão a minha vingança, diz o Senhor DEUS.
| 5414 נָתַן H8804 Exercerei |
| 5360 נְקָמָה a minha vingança |
| 123 אֱדֹם contra Edom |
| 3027 יָד por intermédio |
| 5971 עַם do meu povo |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6213 עָשָׂה H8804 este fará |
| 123 אֱדֹם em Edom |
| 639 אַף segundo a minha ira |
| 2534 חֵמָה e segundo o meu furor |
| 3045 יָדַע H8804 e os edomitas conhecerão |
| 5360 נְקָמָה a minha vingança |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com desprezo de coração, para destruírem com perpétua inimizade,
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי Visto que os filisteus |
| 6213 עָשָׂה H8800 se houveram |
| 5360 נְקָמָה vingativamente |
| 7589 שְׁאָט e com desprezo |
| 5315 נֶפֶשׁ de alma |
| 5358 נָקַם H8735 executaram |
| 5359 נָקָם vingança |
| 4889 מַשְׁחִית para destruírem |
| 5769 עוֹלָם com perpétua |
| 342 אֵיבָה inimizade |
Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estendo a minha mão sobre os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o restante da costa do mar.
| 559 אָמַר H8804 assim diz |
| 3069 יְהוִה o SENHOR |
| 136 אֲדֹנָי Deus |
| 5186 נָטָה H8802 Eis que eu estendo |
| 3027 יָד a mão |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי contra os filisteus |
| 3772 כָּרַת H8689 e eliminarei |
| 3774 כְּרֵתִי os queretitas |
| 6 אָבַד H8689 e farei perecer |
| 7611 שְׁאֵרִית o resto |
| 2348 חוֹף da costa |
| 3220 יָם do mar |
E executarei sobre eles grandes vinganças, com furiosos castigos, e saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tiver exercido a minha vingança sobre eles.
| 6213 עָשָׂה H8804 Tomarei |
| 1419 גָּדוֹל deles grandes |
| 5360 נְקָמָה vinganças |
| 2534 חֵמָה com furiosas |
| 8433 תּוֹכֵחָה repreensões |
| 3045 יָדַע H8804 e saberão |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
| 5414 נָתַן H8800 quando eu tiver exercido |
| 5360 נְקָמָה a minha vingança |