Bíblia Interlinear |
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 7200 רָאָה H8799 Agora, verás |
| 6213 עָשָׂה H8799 o que hei de fazer |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 3027 יָד pois, por mão |
| 2389 חָזָק poderosa |
| 7971 שָׁלחַ H8762 os deixará ir |
| 3027 יָד e, por mão |
| 2389 חָזָק poderosa |
| 1644 גָּרַשׁ H8762 os lançará fora |
| 776 אֶרֶץ da sua terra |
Falou mais Deus a Moisés, e disse: Eu sou o SENHOR.
| 1696 דָּבַר H8762 Falou |
| 430 אֱלֹהִים mais Deus |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disse |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
E eu apareci a Abraão, a Isaque, e a Jacó, como o Deus Todo-Poderoso; mas pelo meu nome, o SENHOR, não lhes fui perfeitamente conhecido.
| 7200 רָאָה H8735 Apareci |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 3327 יִצחָק a Isaque |
| 3290 יַעֲקֹב e a Jacó |
| 430 אֱלֹהִים como Deus |
| 7706 שַׁדַּי Todo-Poderoso |
| 8034 שֵׁם mas pelo meu nome |
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 3045 יָדַע H8738 não lhes fui conhecido |
E também estabeleci a minha aliança com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, na qual foram peregrinos.
| 6965 קוּם H8689 Também estabeleci |
| 1285 בְּרִית a minha aliança |
| 5414 נָתַן H8800 com eles, para dar-lhes |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3667 כְּנַעַן de Canaã |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 4033 מָגוּר em que habitaram |
| 1481 גּוּר H8804 como peregrinos |
E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios fazem servir, e lembrei-me da minha aliança.
| 8085 שָׁמַע H8804 Ainda ouvi |
| 5009 נְאָקָה os gemidos |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 834 אֲשֶׁר os quais |
| 4714 מִצרַיִם os egípcios |
| 5647 עָבַד H8688 escravizam |
| 2142 זָכַר H8799 e me lembrei |
| 1285 בְּרִית da minha aliança |
Portanto dize aos filhos de Israel: Eu sou o SENHOR, e vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, e vos livrarei da servidão, e vos resgatarei com grandes juízos.
| 3651 כֵּן Portanto |
| 559 אָמַר H8798 dize |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3068 יְהוָה eu sou o SENHOR |
| 3318 יָצָא H8689 e vos tirarei |
| 5450 סְבָלָה de debaixo das cargas |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 5337 נָצַל H8689 e vos livrarei |
| 5656 עֲבֹדָה da sua servidão |
| 1350 גָּאַל H8804 e vos resgatarei |
| 2220 זְרוֹעַ com braço |
| 5186 נָטָה H8803 estendido |
| 1419 גָּדוֹל e com grandes |
| 8201 שֶׁפֶט manifestações de julgamento |
E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
| 3947 לָקחַ H8804 Tomar-vos-ei |
| 5971 עַם por meu povo |
| 430 אֱלֹהִים e serei vosso Deus |
| 3045 יָדַע H8804 e sabereis |
| 3068 יְהוָה que eu sou o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 3318 יָצָא H8688 que vos tiro |
| 5450 סְבָלָה de debaixo das cargas |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
E eu vos levarei à terra, acerca da qual levantei minha mão, jurando que a daria a Abraão, a Isaque e a Jacó, e vo-la darei por herança, eu o SENHOR.
| 935 בּוֹא H8689 E vos levarei |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 5375 נָשָׂא H8804 a qual jurei |
| 3027 יָד - |
| 5414 נָתַן H8800 dar |
| 85 אַברָהָם a Abraão |
| 3327 יִצחָק a Isaque |
| 3290 יַעֲקֹב e a Jacó |
| 5414 נָתַן H8804 e vo-la darei |
| 4181 מוֹרָשָׁה como possessão |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
| 1696 דָּבַר H8762 Desse modo falou |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 8085 שָׁמַע H8804 mas eles não atenderam |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 7115 קֹצֶר por causa da ânsia |
| 7307 רוּחַ de espírito |
| 7186 קָשֶׁה e da dura |
| 5656 עֲבֹדָה escravidão |
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
Entra, e fala a Faraó rei do Egito, que deixe sair os filhos de Israel da sua terra.
| 935 בּוֹא H8798 Vai |
| 6547 פַּרעֹה ter com Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1696 דָּבַר H8761 e fala-lhe |
| 7971 שָׁלחַ H8762 que deixe sair |
| 776 אֶרֶץ de sua terra |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Moisés, porém, falou perante o SENHOR, dizendo: Eis que os filhos de Israel não me têm ouvido; como, pois, Faraó me ouvirá? Também eu sou incircunciso de lábios.
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 1696 דָּבַר H8762 porém, respondeu |
| 6440 פָּנִים ao |
| 3068 יְהוָה SENHOR |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 1121 בֵּן Eis que os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 8085 שָׁמַע H8804 não me têm ouvido |
| 589 אֲנִי como, pois, me |
| 8085 שָׁמַע H8799 ouvirá |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |
| 6189 עָרֵל E não sei falar bem |
| 8193 שָׂפָה - |
Todavia o SENHOR falou a Moisés e a Arão, e deu-lhes mandamento para os filhos de Israel, e para Faraó rei do Egito, para que tirassem os filhos de Israel da terra do Egito.
| 1696 דָּבַר H8762 Não obstante, falou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e a Arão |
| 6680 צָוָה H8762 e lhes deu mandamento |
| 1121 בֵּן para os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6547 פַּרעֹה e para Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3318 יָצָא H8687 a fim de que tirassem |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Estas são as cabeças das casas de seus pais: Os filhos de Rúben, o primogênito de Israel: Enoque e Palu, Hezrom e Carmi; estas são as famílias de Rúben.
| 7218 רֹאשׁ São estes os chefes |
| 1 אָב das famílias |
| 1004 בַּיִת - |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 7205 רְאוּבֵן de Rúben |
| 1060 בְּכוֹר o primogênito |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 2585 חֲנוֹךְ Enoque |
| 6396 פַּלּוּא Palu |
| 2696 חֶצרוֹן Hezrom |
| 3756 כַּרמִי e Carmi |
| 4940 מִשׁפָּחָה são estas as famílias |
| 7205 רְאוּבֵן de Rúben |
E os filhos de Simeão: Jemuel, Jamin, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananéia; estas são as famílias de Simeão.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 8095 שִׁמעוֹן de Simeão |
| 3223 יְמוּאֵל Jemuel |
| 3226 יָמִין Jamim |
| 161 אֹהַד Oade |
| 3199 יָכִין Jaquim |
| 6714 צֹחַר Zoar |
| 7586 שָׁאוּל e Saul |
| 1121 בֵּן filho |
| 3669 כְּנַעַנִי de uma cananeia |
| 4940 מִשׁפָּחָה são estas as famílias |
| 8095 שִׁמעוֹן de Simeão |
E estes são os nomes dos filhos de Levi, segundo as suas gerações: Gérson, Coate e Merari; e os anos da vida de Levi foram cento e trinta e sete anos.
| 8034 שֵׁם São estes os nomes |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3878 לֵוִי de Levi |
| 8435 תּוֹלְדָה segundo as suas gerações |
| 1648 גֵּרְשׁוֹן Gérson |
| 6955 קְהָת Coate |
| 4847 מְרָרִי e Merari |
| 8141 שָׁנֶה e os anos |
| 2416 חַי da vida |
| 3878 לֵוִי de Levi |
| 3967 מֵאָה foram cento |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
Os filhos de Gérson: Libni e Simei, segundo as suas famílias;
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 1648 גֵּרְשׁוֹן de Gérson |
| 3845 לִבנִי Libni |
| 8096 שִׁמעִי e Simei |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
E os filhos de Coate: Anrão, Izar, Hebrom e Uziel; e os anos da vida de Coate foram cento e trinta e três anos.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 6955 קְהָת de Coate |
| 6019 עַמרָם Anrão |
| 3324 יִצְהָר Isar |
| 2275 חֶברוֹן Hebrom |
| 5816 עֻזִּיאֵל e Uziel |
| 8141 שָׁנֶה e os anos |
| 2416 חַי da vida |
| 6955 קְהָת de Coate |
| 3967 מֵאָה foram cento |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
E os filhos de Merari: Mali e Musi; estas são as famílias de Levi, segundo as suas gerações.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 4847 מְרָרִי de Merari |
| 4249 מַחלִי Mali |
| 4187 מוּשִׁי e Musi |
| 4940 מִשׁפָּחָה são estas as famílias |
| 3878 לֵוִי de Levi |
| 8435 תּוֹלְדָה segundo as suas gerações |
E Anrão tomou por mulher a Joquebede, sua tia, e ela deu-lhe Arão e Moisés: e os anos da vida de Anrão foram cento e trinta e sete anos.
| 6019 עַמרָם Anrão |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 3115 יוֹכֶבֶד a Joquebede |
| 1733 דּוֹדָה sua tia |
| 3205 יָלַד H8799 e ela lhe deu |
| 175 אַהֲרֹן a Arão |
| 4872 מֹשֶׁה e Moisés |
| 8141 שָׁנֶה e os anos |
| 2416 חַי da vida |
| 6019 עַמרָם de Anrão |
| 3967 מֵאָה foram cento |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים e trinta |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
E os filhos de Izar: Corá, Nefegue e Zicri.
E os filhos de Uziel: Misael, Elzafã e Sitri.
E Arão tomou por mulher a Eliseba, filha de Aminadabe, irmã de Naasson; e ela deu-lhe Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 472 אֱלִישֶׁבַע a Eliseba |
| 1323 בַּת filha |
| 5992 עַמִּינָדָב de Aminadabe |
| 269 אָחוֹת irmã |
| 5177 נַחשׁוֹן de Naassom |
| 3205 יָלַד H8799 e ela lhe deu à luz |
| 5070 נָדָב Nadabe |
| 30 אֲבִיהוּא Abiú |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 385 אִיתָמָר e Itamar |
E os filhos de Corá: Assir, Elcana e Abiasafe; estas são as famílias dos coraítas.
| 1121 בֵּן Os filhos |
| 7141 קֹרחַ de Corá |
| 617 אַסִּיר Assir |
| 511 אֶלקָנָה Elcana |
| 23 אֲבִיאָסָף e Abiasafe |
| 4940 מִשׁפָּחָה são estas as famílias |
| 7145 קָרחִי dos coraítas |
E Eleazar, filho de Arão, tomou por mulher uma das filhas de Putiel, e ela deu-lhe a Finéias; estes são os cabeças dos pais dos levitas, segundo as suas famílias.
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 1121 בֵּן filho |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 3947 לָקחַ H8804 tomou |
| 802 אִשָּׁה por mulher |
| 1323 בַּת para si, uma das filhas |
| 6317 פּוּטִיאֵל de Putiel |
| 3205 יָלַד H8799 e ela lhe deu à luz |
| 6372 פִּינְחָס Finéias |
| 7218 רֹאשׁ são estes os chefes |
| 1 אָב de suas casas |
| 4940 מִשׁפָּחָה segundo as suas famílias |
Estes são Arão e Moisés, aos quais o SENHOR disse: Tirai os filhos de Israel da terra do Egito, segundo os seus exércitos.
| 1931 הוּא São estes |
| 175 אַהֲרֹן Arão |
| 4872 מֹשֶׁה e Moisés |
| 834 אֲשֶׁר aos quais |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 559 אָמַר H8804 disse |
| 3318 יָצָא H8685 Tirai |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 6635 צָבָא segundo as suas hostes |
Estes são os que falaram a Faraó, rei do Egito, para que tirasse do Egito os filhos de Israel; estes são Moisés e Arão.
| 1992 הֵם São estes |
| 1696 דָּבַר H8764 que falaram |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3318 יָצָא H8687 a fim de tirarem |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4872 מֹשֶׁה são estes Moisés |
| 175 אַהֲרֹן e Arão |
E aconteceu que naquele dia, quando o SENHOR falou a Moisés na terra do Egito,
| 3117 יוֹם No dia |
| 3068 יְהוָה em que o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8763 falou |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Falou o SENHOR a Moisés, dizendo: Eu sou o SENHOR; fala a Faraó, rei do Egito, tudo quanto eu te digo.
| 1696 דָּבַר H8762 disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 4872 מֹשֶׁה a Moisés |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 3068 יְהוָה Eu sou o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8761 dize |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 1696 דָּבַר H8802 tudo o que eu te digo |
Então disse Moisés perante o SENHOR: Eis que eu sou incircunciso de lábios; como, pois, Faraó me ouvirá?
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 4872 מֹשֶׁה Moisés |
| 6440 פָּנִים na presença |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6189 עָרֵל Eu não sei falar bem |
| 8193 שָׂפָה - |
| 8085 שָׁמַע H8799 como, pois, me ouvirá |
| 6547 פַּרעֹה Faraó |