A Bíblia On-line

- Anúncios -




Bíblia Interlinear
Ester 5

×

Ester

Ester 5:1

Sucedeu, pois, que ao terceiro dia Ester se vestiu com trajes reais, e se pós no pátio interior da casa do rei, defronte do aposento do rei; e o rei estava assentado sobre o seu trono real, na casa real, defronte da porta do aposento.  

7992
שְׁלִישִׁי

Ao terceiro
3117
יוֹם

dia
635
אֶסְתֵּר

Ester
3847
לָבַשׁ
H8799
se aprontou
4438
מַלְכוּת

com seus trajes reais
5975
עָמַד
H8799
e se pôs
2691
חָצֵר

no pátio
6442
פְּנִימִי

interior
1004
בַּיִת

da casa
4428
מֶלֶךְ

do rei
5227
נֹכַח

defronte
1004
בַּיִת

da residência
4428
מֶלֶךְ

do rei
4428
מֶלֶךְ

o rei
3427
יָשַׁב
H8802
estava assentado
3678
כִּסֵּא

no seu trono
4438
מַלְכוּת

real
5227
נֹכַח

fronteiro
6607
פֶּתחַ

à porta
1004
בַּיִת

da residência


Ester 5:2

E sucedeu que, vendo o rei à rainha Ester, que estava no pátio, alcançou graça aos seus olhos; e o rei estendeu para Ester o cetro de ouro, que tinha na sua mão, e Ester chegou, e tocou a ponta do cetro.  

4428
מֶלֶךְ

Quando o rei
7200
רָאָה
H8800
viu
4436
מַלְכָּה

a rainha
635
אֶסְתֵּר

Ester
5975
עָמַד
H8802
parada
2691
חָצֵר

no pátio
5375
נָשָׂא
H8804
alcançou
2580
חֵן

ela favor
5869
עַיִן

perante
3447
יָשַׁט
H8686
ele; estendeu
4428
מֶלֶךְ

o rei
635
אֶסְתֵּר

para Ester
8275
שַׁרבִיט

o cetro
2091
זָהָב

de ouro
3027
יָד

que tinha na mão
635
אֶסְתֵּר

Ester
7126
קָרַב
H8799
se chegou
5060
נָגַע
H8799
e tocou
7218
רֹאשׁ

a ponta
8275
שַׁרבִיט

do cetro


Ester 5:3

Então o rei lhe disse: Que é que queres, rainha Ester, ou qual é a tua petição? Até metade do reino se te dará.  

559
אָמַר
H8799
Então, lhe disse
4428
מֶלֶךְ

o rei
4436
מַלְכָּה

Que é o que tens, rainha
635
אֶסְתֵּר

Ester
1246
בַּקָּשָׁה

ou qual é a tua petição
2677
חֵצִי

Até metade
4438
מַלְכוּת

do reino
5414
נָתַן
H8735
se te dará


Ester 5:4

E disse Ester: Se parecer bem ao rei, venha hoje com Hamã ao banquete que lhe tenho preparado.  

559
אָמַר
H8799
Respondeu
635
אֶסְתֵּר

Ester
2895
טוֹב
H8804
Se bem te parecer
935
בּוֹא
H8799
venha
4428
מֶלֶךְ

o rei
2001
הָמָן

e Hamã
3117
יוֹם

hoje
4960
מִשְׁתֶּה

ao banquete
6213
עָשָׂה
H8804
que eu preparei
4428
מֶלֶךְ

ao rei


Ester 5:5

Então disse o rei: Fazei apressar a Hamã, para que se atenda ao desejo de Ester. Vindo, pois, o rei e Hamã ao banquete, que Ester tinha preparado,  

559
אָמַר
H8799
Então, disse
4428
מֶלֶךְ

o rei
4116
מָהַר
H8761
Fazei apressar
2001
הָמָן

a Hamã
6213
עָשָׂה
H8800
para que atendamos
635
אֶסְתֵּר

ao que Ester
1697
דָּבָר

deseja
935
בּוֹא
H8799
Vindo
4428
מֶלֶךְ

pois, o rei
2001
הָמָן

e Hamã
4960
מִשְׁתֶּה

ao banquete
635
אֶסְתֵּר

que Ester
6213
עָשָׂה
H8804
havia preparado


Ester 5:6

Disse o rei a Ester, no banquete do vinho: Qual é a tua petição? E ser-te-á concedida, e qual é o teu desejo? E se fará ainda até metade do reino.  

559
אָמַר
H8799
disse
4428
מֶלֶךְ

o rei
635
אֶסְתֵּר

a Ester
4960
מִשְׁתֶּה

no banquete
3196
יַיִן

do vinho
7596
שְׁאֵלָה

Qual é a tua petição
5414
נָתַן
H8735
E se te dará
1246
בַּקָּשָׁה

Que desejas
6213
עָשָׂה
H8735
Cumprir-se-á
2677
חֵצִי

ainda que seja metade
4438
מַלְכוּת

do reino


Ester 5:7

Então respondeu Ester, e disse: Minha petição e desejo é:  

6030
עָנָה
H8799
Então, respondeu
635
אֶסְתֵּר

Ester
559
אָמַר
H8799
e disse
7596
שְׁאֵלָה

Minha petição
1246
בַּקָּשָׁה

e desejo


Ester 5:8

Se achei graça aos olhos do rei, e se bem parecer ao rei conceder-me a minha petição, e cumprir o meu desejo, venha o rei com Hamã ao banquete que lhes hei de preparar, e amanhã farei conforme a palavra do rei.  

4672
מָצָא
H8804
se achei
2580
חֵן

favor
5869
עַיִן

perante
4428
מֶלֶךְ

o rei
2895
טוֹב
H8804
e se bem parecer
4428
מֶלֶךְ

ao rei
5414
נָתַן
H8800
conceder-me
7596
שְׁאֵלָה

a petição
6213
עָשָׂה
H8800
e cumprir
1246
בַּקָּשָׁה

o meu desejo
935
בּוֹא
H8799
venha
4428
מֶלֶךְ

o rei
2001
הָמָן

com Hamã
4960
מִשְׁתֶּה

ao banquete
6213
עָשָׂה
H8799
que lhes hei de preparar
4279
מָחָר

amanhã
6213
עָשָׂה
H8799
e, então, farei
4428
מֶלֶךְ

segundo o rei
1697
דָּבָר

me concede


Ester 5:9

Então saiu Hamã naquele dia alegre e de bom ânimo; porém, vendo Mardoqueu à porta do rei, e que ele não se levantara nem se movera diante dele, então Hamã se encheu de furor contra Mardoqueu.  

3318
יָצָא
H8799
Então, saiu
2001
הָמָן

Hamã
3117
יוֹם

naquele dia
8056
שָׂמֵחַ

alegre
2896
טוֹב

e de bom
3820
לֵב

ânimo
7200
רָאָה
H8800
quando viu
4782
מָרְדְּכַי

porém, Mordecai
8179
שַׁעַר

à porta
4428
מֶלֶךְ

do rei
6965
קוּם
H8804
e que não se levantara
2111
זוַּע
H8804
nem se movera
2001
הָמָן

diante dele
4390
מָלֵא
H8735
então, se encheu
2534
חֵמָה

de furor
4782
מָרְדְּכַי

contra Mordecai


Ester 5:10

Hamã, porém, se refreou, e foi para sua casa; e enviou, e mandou vir os seus amigos, e Zeres, sua mulher.  

2001
הָמָן

Hamã
662
אָפַק
H8691
porém, se conteve
935
בּוֹא
H8799
e foi
1004
בַּיִת

para casa
7971
שָׁלחַ
H8799
e mandou
935
בּוֹא
H8686
vir
157
אָהַב
H8802
os seus amigos
2238
זֶרֶשׁ

e a Zeres
802
אִשָּׁה

sua mulher


Ester 5:11

E contou-lhes Hamã a glória das suas riquezas, a multidão de seus filhos, e tudo em que o rei o tinha engrandecido, e como o tinha exaltado sobre os príncipes e servos do rei.  

5608
סָפַר
H8762
Contou-lhes
2001
הָמָן

Hamã
3519
כָּבוֹד

a glória
6239
עֹשֶׁר

das suas riquezas
7230
רֹב

e a multidão
1121
בֵּן

de seus filhos
4428
מֶלֶךְ

e tudo em que o rei
1431
גָּדַל
H8765
o tinha engrandecido
5375
נָשָׂא
H8765
e como o tinha exaltado
8269
שַׂר

sobre os príncipes
5650
עֶבֶד

e servos
4428
מֶלֶךְ

do rei


Ester 5:12

Disse mais Hamã: Tampouco a rainha Ester a ninguém fez vir com o rei ao banquete que tinha preparado, senão a mim; e também para amanhã estou convidado por ela juntamente com o rei.  

559
אָמַר
H8799
Disse
2001
הָמָן

mais Hamã
4436
מַלְכָּה

A própria rainha
635
אֶסְתֵּר

Ester
935
בּוֹא
H8689
a ninguém fez vir
4428
מֶלֶךְ

com o rei
4960
מִשְׁתֶּה

ao banquete
6213
עָשָׂה
H8804
que tinha preparado
4279
מָחָר

senão a mim; e também para amanhã
7121
קָרָא
H8803
estou convidado
4428
מֶלֶךְ

por ela, juntamente com o rei


Ester 5:13

Porém tudo isto não me satisfaz, enquanto eu vir o judeu Mardoqueu assentado à porta do rei.  

7737
שָׁוָה
H8802
Porém tudo isto não me satisfaz
6256
עֵת

enquanto
7200
רָאָה
H8802
vir
3064
יְהוּדִי

o judeu
4782
מָרְדְּכַי

Mordecai
3427
יָשַׁב
H8802
assentado
8179
שַׁעַר

à porta
4428
מֶלֶךְ

do rei


Ester 5:14

Então lhe disseram Zeres, sua mulher, e todos os seus amigos: Faça-se uma forca de cinqüenta côvados de altura, e amanhã dize ao rei que nela seja enforcado Mardoqueu; e então entra alegre com o rei ao banquete. E este conselho bem pareceu a Hamã, que mandou fazer a forca.  

559
אָמַר
H8799
Então, lhe disse
2238
זֶרֶשׁ

Zeres
802
אִשָּׁה

sua mulher
157
אָהַב
H8802
e todos os seus amigos
6213
עָשָׂה
H8799
Faça-se
6086
עֵץ

uma forca
2572
חֲמִשִּׁים

de cinquenta
520
אַמָּה

côvados
1364
גָּבֹהַּ

de altura
1242
בֹּקֶר

e, pela manhã
559
אָמַר
H8798
dize
4428
מֶלֶךְ

ao rei
8518
תָּלָה
H8799
que nela enforquem
4782
מָרְדְּכַי

Mordecai
935
בּוֹא
H8798
então, entra
8056
שָׂמֵחַ

alegre
4428
מֶלֶךְ

com o rei
4960
מִשְׁתֶּה

ao banquete
1697
דָּבָר

A sugestão
3190
יָטַב
H8799
foi bem aceita
6440
פָּנִים

por
2001
הָמָן

Hamã
6213
עָשָׂה
H8799
que mandou levantar
6086
עֵץ

a forca




Anúncios


Anúncios