Bíblia Interlinear |
| 5830 עֶזרָא Enquanto Esdras |
| 6419 פָּלַל H8692 orava |
| 3034 יָדָה H8692 e fazia confissão |
| 1058 בָּכָה H8802 chorando |
| 5307 נָפַל H8693 prostrado |
| 6440 פָּנִים diante |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 6908 קָבַץ H8738 ajuntou-se |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a ele de Israel |
| 3966 מְאֹד mui |
| 7227 רַב grande |
| 6951 קָהָל congregação |
| 582 אֱנוֹשׁ de homens |
| 802 אִשָּׁה de mulheres |
| 3206 יֶלֶד e de crianças |
| 5971 עַם pois o povo |
| 1058 בָּכָה H8804 chorava |
| 7235 רָבָה H8687 com grande |
| 1059 בֶּכֶה choro |
Então Secanias, filho de Jeiel, um dos filhos de Elão, tomou a palavra e disse a Esdras: Nós temos transgredido contra o nosso Deus, e casamos com mulheres estrangeiras dentre os povos da terra, mas, no tocante a isto, ainda há esperança para Israel.
| 7935 שְׁכַניָה Então, Secanias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3171 יְחִיאֵל de Jeiel |
| 1121 בֵּן um dos filhos |
| 5867 עֵילָם de Elão |
| 6030 עָנָה H8799 tomou a palavra |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 5830 עֶזרָא a Esdras |
| 4603 מָעַל H8804 Nós temos transgredido |
| 430 אֱלֹהִים contra o nosso Deus |
| 3427 יָשַׁב H8686 casando |
| 802 אִשָּׁה com mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 5971 עַם dos povos |
| 776 אֶרֶץ de outras terras |
| 3426 יֵשׁ mas, no tocante a isto, ainda há |
| 4723 מִקְוֶה esperança |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל para Israel |
Agora, pois, façamos aliança com o nosso Deus de que despediremos todas as mulheres, e os que delas são nascidos, conforme ao conselho do meu senhor, e dos que tremem ao mandado do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.
| 3772 כָּרַת H8799 Agora, pois, façamos |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 430 אֱלֹהִים com o nosso Deus |
| 3318 יָצָא H8687 de que despediremos |
| 802 אִשָּׁה todas as mulheres |
| 3205 יָלַד H8737 e os seus filhos |
| 6098 עֵצָה segundo o conselho |
| 136 אֲדֹנָי do Senhor |
| 2730 חָרֵד e o dos que tremem |
| 4687 מִצוָה ao mandado |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 6213 עָשָׂה H8735 e faça-se |
| 8451 תּוֹרָה segundo a Lei |
Levanta-te, pois, porque te pertence este negócio, e nós seremos contigo; esforça-te, e age.
| 6965 קוּם H8798 Levanta-te |
| 1697 דָּבָר pois esta coisa |
| 2388 חָזַק H8798 é de tua incumbência, e nós seremos contigo; sê forte |
| 6213 עָשָׂה H8798 e age |
Então Esdras se levantou, e ajuramentou os chefes dos sacerdotes e dos levitas, e a todo o Israel, de que fariam conforme a esta palavra; e eles juraram.
| 5830 עֶזרָא Então, Esdras |
| 6965 קוּם H8799 se levantou |
| 7650 שָׁבַע H8686 e ajuramentou |
| 8269 שַׂר os principais |
| 3548 כֹּהֵן sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e todo o Israel |
| 6213 עָשָׂה H8800 de que fariam |
| 1697 דָּבָר segundo esta palavra |
| 7650 שָׁבַע H8735 E eles juraram |
E Esdras se levantou de diante da casa de Deus, e entrou na câmara de Joanã, filho de Eliasibe; e, chegando lá, não comeu pão, e nem bebeu água; porque lamentava pela transgressão dos do cativeiro.
| 5830 עֶזרָא Esdras |
| 6965 קוּם H8799 se retirou |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3212 יָלַךְ H8799 e entrou |
| 3957 לִשְׁכָּה na câmara |
| 3076 יְהוֹחָנָן de Joanã |
| 1121 בֵּן filho |
| 475 אֶליָשִׁיב de Eliasibe |
| 398 אָכַל H8804 e lá não comeu |
| 3899 לֶחֶם pão |
| 8354 שָׁתָה H8804 nem bebeu |
| 4325 מַיִם água |
| 56 אָבַל H8693 porque pranteava |
| 4604 מַעַל por causa da transgressão |
| 1473 גּוֹלָה dos que tinham voltado do exílio |
E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém.
| 5674 עָבַר H8686 Fez-se passar pregão |
| 6963 קוֹל - |
| 3063 יְהוּדָה por Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e Jerusalém |
| 1473 גּוֹלָה a todos os que vieram do exílio |
| 6908 קָבַץ H8736 que deviam ajuntar-se |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
E que todo aquele que em três dias não viesse, segundo o conselho dos príncipes e dos anciãos, toda a sua fazenda se poria em interdito, e ele seria separado da congregação dos do cativeiro.
| 7969 שָׁלוֹשׁ e que, se alguém, em três |
| 3117 יוֹם dias |
| 935 בּוֹא H8799 não viesse |
| 6098 עֵצָה segundo o conselho |
| 8269 שַׂר dos príncipes |
| 2205 זָקֵן e dos anciãos |
| 7399 רְכוּשׁ todos os seus bens |
| 2763 חָרַם H8714 seriam totalmente destruídos |
| 914 בָּדַל H8735 e ele mesmo separado |
| 6951 קָהָל da congregação |
| 1473 גּוֹלָה dos que voltaram do exílio |
Então todos os homens de Judá e Benjamim em três dias se ajuntaram em Jerusalém; era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça da casa de Deus, tremendo por este negócio e por causa das grandes chuvas.
| 582 אֱנוֹשׁ Então, todos os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 1144 בִּניָמִין e Benjamim |
| 7969 שָׁלוֹשׁ em três |
| 3117 יוֹם dias |
| 6908 קָבַץ H8735 se ajuntaram |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 6242 עֶשׂרִים no dia vinte |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 8671 תְּשִׁיעִי nono |
| 5971 עַם todo o povo |
| 3427 יָשַׁב H8799 se assentou |
| 7339 רְחֹב na praça |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 7460 רָעַד H8688 tremendo |
| 1697 דָּבָר por causa desta coisa |
| 1653 גֶּשֶׁם e por causa das grandes chuvas |
Então se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes: Vós tendes transgredido, e casastes com mulheres estrangeiras, aumentando a culpa de Israel.
| 6965 קוּם H8799 Então, se levantou |
| 5830 עֶזרָא Esdras |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 4603 מָעַל H8804 Vós transgredistes |
| 3427 יָשַׁב H8686 casando-vos |
| 802 אִשָּׁה com mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 3254 יָסַף H8687 aumentando |
| 819 אַשׁמָה a culpa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Agora, pois, fazei confissão ao SENHOR Deus de vossos pais, e fazei a sua vontade; e apartai-vos dos povos das terras, e das mulheres estrangeiras.
| 5414 נָתַן H8798 Agora, pois, fazei |
| 8426 תּוֹדָה confissão |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de vossos pais |
| 6213 עָשָׂה H8798 e fazei |
| 7522 רָצוֹן o que é do seu agrado |
| 914 בָּדַל H8734 separai-vos |
| 5971 עַם dos povos |
| 776 אֶרֶץ de outras terras |
| 802 אִשָּׁה e das mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
E respondeu toda a congregação, e disse em altas vozes: Assim seja, conforme às tuas palavras nos convém fazer.
| 6030 עָנָה H8799 Respondeu |
| 6951 קָהָל toda a congregação |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 1419 גָּדוֹל em altas |
| 6963 קוֹל vozes |
| 1697 דָּבָר Assim seja; segundo as tuas palavras |
| 6213 עָשָׂה H8800 assim nos convém fazer |
Porém o povo é muito, e também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora; nem é obra de um dia nem de dois, porque somos muitos os que transgredimos neste negócio.
| 61 אֲבָל Porém |
| 5971 עַם o povo |
| 7227 רַב é muito |
| 6256 עֵת e, sendo tempo |
| 1653 גֶּשֶׁם de grandes chuvas |
| 3581 כֹּחַ não podemos |
| 5975 עָמַד H8800 estar |
| 2351 חוּץ aqui de fora |
| 4399 מְלָאכָה e não é isto obra |
| 259 אֶחָד de um |
| 3117 יוֹם dia |
| 8147 שְׁנַיִם ou dois |
| 7235 רָבָה H8689 pois somos muitos |
| 6586 פָּשַׁע H8800 os que transgredimos |
| 1697 דָּבָר nesta coisa |
Ora, ponham-se os nossos líderes, por toda a congregação sobre este negócio; e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estrangeiras venham em tempos apontados, e com eles os anciãos de cada cidade, e os seus juízes, até que desviemos de nós o ardor da ira do nosso Deus, por esta causa.
| 8269 שַׂר Ora, que os nossos príncipes |
| 5975 עָמַד H8799 decidam |
| 6951 קָהָל por toda a congregação |
| 935 בּוֹא H8799 e que venham |
| 6256 עֵת a eles em tempos |
| 2163 זָמַן H8794 determinados |
| 5892 עִיר todos os que em nossas cidades |
| 3427 יָשַׁב H8689 casaram |
| 802 אִשָּׁה com mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 2205 זָקֵן e com estes os anciãos |
| 5892 עִיר de cada cidade |
| 8199 שָׁפַט H8802 e os seus juízes |
| 7725 שׁוּב H8687 até que desviemos |
| 2740 חָרוֹן de nós o brasume |
| 639 אַף da ira |
| 430 אֱלֹהִים do nosso Deus |
| 1697 דָּבָר por esta coisa |
Porém, somente Jônatas, filho de Asael, e Jaseías, filho de Ticva, se opuseram a isto; e Mesulão, e Sabetai, levita, os ajudaram.
| 3129 יוֹנָתָן No entanto, Jônatas |
| 1121 בֵּן filho |
| 6214 עֲשָׂהאֵל de Asael |
| 3167 יַחזְיָה e Jazeías |
| 1121 בֵּן filho |
| 8616 תִּקוָה de Ticvá |
| 5975 עָמַד H8804 se opuseram |
| 4918 מְשֻׁלָּם a esta coisa; e Mesulão |
| 7678 שַׁבְּתַי e Sabetai |
| 3881 לֵוִיִי levita |
| 5826 עָזַר H8804 os apoiaram |
E assim o fizeram os que voltaram do cativeiro; e o sacerdote Esdras e os homens, chefes dos pais, segundo a casa de seus pais, e todos pelos seus nomes, foram apontados; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para inquirirem neste negócio.
| 6213 עָשָׂה H8799 Assim o fizeram |
| 1473 גּוֹלָה os que voltaram do exílio |
| 5830 עֶזרָא então, Esdras |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 914 בָּדַל H8735 elegeu |
| 8034 שֵׁם nominalmente |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 7218 רֹאשׁ cabeças |
| 1 אָב de famílias |
| 1004 בַּיִת segundo a casa |
| 1 אָב de seus pais |
| 3427 יָשַׁב H8799 que se assentaram |
| 3117 יוֹם no dia |
| 259 אֶחָד primeiro |
| 6224 עֲשִׂירִי do décimo |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 para inquirir |
| 1697 דָּבָר nesta coisa |
E no primeiro dia do primeiro mês acabaram de tratar com todos os homens que casaram com mulheres estrangeiras.
| 3615 כָּלָה H8762 e o concluíram |
| 3117 יוֹם no dia |
| 259 אֶחָד primeiro |
| 7223 רִאשׁוֹן do primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 582 אֱנוֹשׁ a respeito de todos os homens |
| 3427 יָשַׁב H8689 que casaram |
| 802 אִשָּׁה com mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
E acharam-se dos filhos dos sacerdotes que casaram com mulheres estrangeiras: Dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaséias, e Eliezer, e Jaribe, e Gedalias.
| 4672 מָצָא H8735 Acharam-se |
| 1121 בֵּן dentre os filhos |
| 3548 כֹּהֵן dos sacerdotes |
| 3427 יָשַׁב H8689 estes, que casaram |
| 802 אִשָּׁה com mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3442 יֵשׁוַּע de Jesua |
| 1121 בֵּן filho |
| 3136 יוֹצָדָק de Jozadaque |
| 251 אָח e de seus irmãos |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה Maaséias |
| 461 אֱלִיעֶזֶר Eliézer |
| 3402 יָרִיב Jaribe |
| 1436 גְּדַלְיָה e Gedalias |
E deram as suas mãos prometendo que despediriam suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pelo seu delito.
| 5414 נָתַן H8799 Com um aperto |
| 3027 יָד de mão |
| 3318 יָצָא H8687 prometeram despedir |
| 802 אִשָּׁה suas mulheres |
| 818 אָשֵׁם e, por serem culpados |
| 352 אַיִל ofereceram um carneiro |
| 6629 צֹאן do rebanho |
| 819 אַשׁמָה pela sua culpa |
E dos filhos de Imer: Hanani e Zebadias.
E dos filhos de Harim: Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 2766 חָרִם de Harim |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה Maaséias |
| 452 אֵלִיָה Elias |
| 8098 שְׁמַעיָה Semaías |
| 3171 יְחִיאֵל Jeiel |
| 5818 עֻזִּיָּה e Uzias |
E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaséias, Ismael, Netanel, Jozabade e Eleasa.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 6583 פַּשׁחוּר de Pasur |
| 454 אֶלְיְהוֹעֵינַי Elioenai |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה Maaséias |
| 3458 יִשׁמָעֵאל Ismael |
| 5417 נְתַנאֵל Natanael |
| 3107 יוֹזָבָד Jozabade |
| 501 אֶלעָשָׂה e Elasa |
E dos levitas: Jozabade, Simei, Quelaías (este é Quelita), Petaías, Judá e Eliezer.
| 3881 לֵוִיִי Dos levitas |
| 3107 יוֹזָבָד Jozabade |
| 8096 שִׁמעִי e Simei |
| 7041 קֵלָיָה Quelaías |
| 7042 קְלִיטָא este é Quelita |
| 6611 פְּתַחיָה Petaías |
| 3063 יְהוּדָה Judá |
| 461 אֱלִיעֶזֶר e Eliézer |
E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, Telém e Uri.
| 7891 שִׁיר H8789 Dos cantores |
| 475 אֶליָשִׁיב Eliasibe |
| 7778 שׁוֹעֵר dos porteiros |
| 7967 שַׁלּוּם Salum |
| 2928 טֶלֶם Telém |
| 221 אוּרִי e Uri |
E de Israel, dos filhos de Parós: Ramias, Jezias, Malquias, Miamim, Eleazar, Malquias e Benaia.
| 3478 יִשׂרָ•אֵל E de Israel |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 6551 פַּרעֹשׁ de Parós |
| 7422 רַמיָה Ramias |
| 3150 יִזִּיָה Jezias |
| 4441 מַלכִּיָה Malquias |
| 4326 מִיָמִן Miamim |
| 499 אֶלעָזָר Eleazar |
| 4441 מַלכִּיָה Malquias |
| 1141 בְּנָיָה e Benaia |
E dos filhos de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 5867 עֵילָם de Elão |
| 4983 מַתַּניָה Matanias |
| 2148 זְכַריָה Zacarias |
| 3171 יְחִיאֵל Jeiel |
| 5660 עַבְדִּי Abdi |
| 3406 יְרִימוֹת Jerimote |
| 452 אֵלִיָה e Elias |
E dos filhos de Zatu: Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jeremote, Zabade e Aziza.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 2240 זַתּוּא de Zatu |
| 454 אֶלְיְהוֹעֵינַי Elioenai |
| 475 אֶליָשִׁיב Eliasibe |
| 4983 מַתַּניָה Matanias |
| 3406 יְרִימוֹת Jerimote |
| 2066 זָבָד Zabade |
| 5819 עֲזִיזָא e Aziza |
E dos filhos de Bebai: Joanã, Hananias, Zabai e Atlai.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 893 בֵּבַי de Bebai |
| 3076 יְהוֹחָנָן Joanã |
| 2608 חֲנַניָה Hananias |
| 2140 זַכַּי H8675 Zabai |
| 2079 זַבַּי - |
| 6270 עַתלַי e Atlai |
E dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal, Jeremote.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 1137 בָּנִי de Bani |
| 4918 מְשֻׁלָּם Mesulão |
| 4409 מַלּוּךְ Maluque |
| 5718 עֲדָיָה Adaías |
| 3437 יָשׁוּב Jasube |
| 7594 שְׁאָל Seal |
| 7433 רָמוֹת גִּלעָד e Jerimote |
E dos filhos de Paate-Moabe: Adna, Quelal, Benaia, Maséias, Matanias, Bezalel, Binui e Manassés.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 6355 פַּחַת מוֹאָב de Paate-Moabe |
| 5733 עַדנָא Adna |
| 3636 כְּלָל Quelal |
| 1141 בְּנָיָה Benaia |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה Maaséias |
| 4983 מַתַּניָה Matanias |
| 1212 בְּצַלאֵל Bezalel |
| 1131 בִּנּוּי Binui |
| 4519 מְנַשֶּׁה e Manassés |
E dos filhos de Harim: Eliezer, Josias, Malquias, Semaías, Simeão,
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 2766 חָרִם de Harim |
| 461 אֱלִיעֶזֶר Eliézer |
| 3449 יִשִּׁיָה Issias |
| 4441 מַלכִּיָה Malquias |
| 8098 שְׁמַעיָה Semaías |
| 8095 שִׁמעוֹן Simeão |
Benjamim, Maluque, Semarias.
Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 2828 חָשֻׁם de Hasum |
| 4982 מַתְּנַי Matenai |
| 4992 מַתַּתָּה Matatá |
| 2066 זָבָד Zabade |
| 467 אֱלִיפֶלֶט Elifelete |
| 3413 יְרֵמַי Jeremai |
| 4519 מְנַשֶּׁה Manassés |
| 8096 שִׁמעִי e Simei |
Dos filhos de Bani: Maadai, Anrão, Uel,
Benaia, Bedias, Queluí,
Vanias, Meremote, Eliasibe,
Matanias, Matnai e Jaasai,
E Bani, Binui, Simei,
E Selemias, Natã e Adaías,
Macnadbai, Sasai, Sarai,
Azareel, Selemias, Semarias,
Salum, Amarias e José.
Dos filhos de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
| 1121 בֵּן Dos filhos |
| 5015 נְבוֹ de Nebo |
| 3273 יְעִיאֵל Jeiel |
| 4993 מַתִּתיָה Matitias |
| 2066 זָבָד Zabade |
| 2081 זְבִינָא Zebina |
| 3035 יִדּוֹ Jadai |
| 3100 יוֹאֵל Joel |
| 1141 בְּנָיָה e Benaia |
Todos estes tomaram mulheres estrangeiras; e alguns deles tinham mulheres de quem tiveram filhos.
| 5375 נָשָׂא H8804 Todos estes haviam tomado |
| 5375 נָשָׂא H8802 - |
| 802 אִשָּׁה mulheres |
| 5237 נָכרִי estrangeiras |
| 7760 שׂוּם H8799 alguns dos quais tinham |
| 1121 בֵּן filhos |
| 802 אִשָּׁה destas mulheres |