Bíblia Interlinear |
| 2450 חָכָם Quem é como o sábio |
| 3045 יָדַע H8802 E quem sabe |
| 6592 פֵּשֶׁר a interpretação |
| 1697 דָּבָר das coisas |
| 2451 חָכמָה A sabedoria |
| 120 אָדָם do homem |
| 215 אוֹר H8686 faz reluzir |
| 6440 פָּנִים o seu rosto |
| 8132 שָׁנָא H8792 e muda-se |
| 5797 עֹז a dureza |
| 6440 פָּנִים da sua face |
Eu digo: Observa o mandamento do rei, e isso em consideração ao juramento que fizeste a Deus.
| 8104 שָׁמַר H8798 Eu te digo: observa |
| 6310 פֶּה o mandamento |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 1700 דִּברָה e isso por causa |
| 7621 שְׁבוּעָה do teu juramento |
| 430 אֱלֹהִים feito a Deus |
Não te apresses a sair da presença dele, nem persistas em alguma coisa má, porque ele faz tudo o que quer.
| 926 בָּהַל H8735 Não te apresses |
| 3212 יָלַךְ H8799 em deixar |
| 6440 פָּנִים a presença |
| 5975 עָמַד H8799 dele, nem te obstines |
| 1697 דָּבָר em coisa |
| 7451 רַע má |
| 6213 עָשָׂה H8799 porque ele faz |
| 2654 חָפֵץ H8799 o que bem entende |
Porque a palavra do rei tem poder; e quem lhe dirá: Que fazes?
| 1697 דָּבָר Porque a palavra |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7983 שִׁלְטוֹן tem autoridade |
| 559 אָמַר H8799 suprema; e quem lhe dirá |
| 6213 עָשָׂה H8799 Que fazes |
Quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.
| 8104 שָׁמַר H8802 Quem guarda |
| 4687 מִצוָה o mandamento |
| 3045 יָדַע H8799 não experimenta |
| 1697 דָּבָר nenhum |
| 7451 רַע mal |
| 3820 לֵב e o coração |
| 2450 חָכָם do sábio |
| 3045 יָדַע H8799 conhece |
| 6256 עֵת o tempo |
| 4941 מִשׁפָּט e o modo |
Porque para todo o propósito há seu tempo e juízo; porquanto a miséria do homem pesa sobre ele.
| 2656 חֵפֶץ Porque para todo propósito |
| 3426 יֵשׁ há |
| 6256 עֵת tempo |
| 4941 מִשׁפָּט e modo |
| 7227 רַב porquanto é grande |
| 7451 רַע o mal |
| 120 אָדָם que pesa sobre o homem |
Porque não sabe o que há de suceder, e quando há de ser, quem lho dará a entender?
| 3045 יָדַע H8802 Porque este não sabe |
| 5046 נָגַד H8686 o que há de suceder; e, como há de ser, ninguém há que lho declare |
Nenhum homem há que tenha domínio sobre o espírito, para o reter; nem tampouco tem ele poder sobre o dia da morte; como também não há licença nesta peleja; nem tampouco a impiedade livrará aos ímpios.
| 120 אָדָם Não há nenhum homem |
| 7989 שַׁלִּיט que tenha domínio |
| 7307 רוּחַ sobre o vento |
| 7307 רוּחַ para o |
| 3607 כָּלָא H8800 reter |
| 7983 שִׁלְטוֹן nem tampouco tem ele poder |
| 3117 יוֹם sobre o dia |
| 4194 מָוֶת da morte |
| 4917 מִשׁלַחַת nem há tréguas |
| 4421 מִלחָמָה nesta peleja |
| 7562 רֶשַׁע nem tampouco a perversidade |
| 4422 מָלַט H8762 livrará |
| 1167 בַּעַל aquele que a ela se entrega |
Tudo isto vi quando apliquei o meu coração a toda a obra que se faz debaixo do sol; tempo há em que um homem tem domínio sobre outro homem, para desgraça sua.
| 7200 רָאָה H8804 Tudo isto vi |
| 3820 לֵב quando me |
| 5414 נָתַן H8800 apliquei |
| 4639 מַעֲשֶׂה a toda obra |
| 6213 עָשָׂה H8738 que se faz |
| 8121 שֶׁמֶשׁ debaixo do sol |
| 6256 עֵת há tempo |
| 120 אָדָם em que um homem |
| 7980 שָׁלַט H8804 tem domínio |
| 7451 רַע sobre outro homem, para arruiná-lo |
Assim também vi os ímpios, quando os sepultavam; e eles entravam, e saíam do lugar santo; e foram esquecidos na cidade, em que assim fizeram; também isso é vaidade.
| 3651 כֵּן Assim também |
| 7200 רָאָה H8804 vi |
| 7563 רָשָׁע os perversos |
| 6912 קָבַר H8803 receberem sepultura e entrarem no repouso |
| 935 בּוֹא H8804 ao passo que os que frequentavam |
| 1980 הָלַךְ H8762 - |
| 4725 מָקוֹם o lugar |
| 6918 קָדוֹשׁ santo |
| 7911 שָׁכַח H8691 foram esquecidos |
| 5892 עִיר na cidade |
| 6213 עָשָׂה H8804 onde fizeram |
| 1892 הֶבֶל o bem; também isto é vaidade |
Porquanto não se executa logo o juízo sobre a má obra, por isso o coração dos filhos dos homens está inteiramente disposto para fazer o mal.
| 6213 עָשָׂה H8738 Visto como se não executa |
| 4120 מְהֵרָה logo |
| 6599 פִּתְגָּם a sentença |
| 7451 רַע sobre a má |
| 4639 מַעֲשֶׂה obra |
| 3820 לֵב o coração |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 120 אָדָם dos homens |
| 4390 מָלֵא H8804 está inteiramente disposto |
| 6213 עָשָׂה H8800 a praticar |
| 7451 רַע o mal |
Ainda que o pecador faça o mal cem vezes, e os dias se lhe prolonguem, contudo eu sei com certeza, que bem sucede aos que temem a Deus, aos que temem diante dele.
| 2398 חָטָא H8802 Ainda que o pecador |
| 6213 עָשָׂה H8802 faça |
| 7451 רַע o mal |
| 3967 מֵאָה cem vezes |
| 748 אָרַךְ H8688 e os dias se lhe prolonguem |
| 3045 יָדַע H8802 eu sei |
| 2896 טוֹב com certeza que bem sucede |
| 3372 יָרֵא H8799 aos que temem |
| 3373 יָרֵא - |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
Porém o ímpio não irá bem, e ele não prolongará os seus dias, que são como a sombra; porque ele não teme diante de Deus.
| 7563 רָשָׁע Mas o perverso |
| 2896 טוֹב não irá bem |
| 748 אָרַךְ H8686 nem prolongará |
| 3117 יוֹם os seus dias |
| 6738 צֵל será como a sombra |
| 3373 יָרֵא visto que não teme |
| 6440 פָּנִים diante |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
Ainda há outra vaidade que se faz sobre a terra: que há justos a quem sucede segundo as obras dos ímpios, e há ímpios a quem sucede segundo as obras dos justos. Digo que também isto é vaidade.
| 3426 יֵשׁ Ainda há |
| 1892 הֶבֶל outra vaidade |
| 6213 עָשָׂה H8738 sobre |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 6662 צַדִּיק justos |
| 5060 נָגַע H8688 a quem sucede |
| 4639 מַעֲשֶׂה segundo as obras |
| 7563 רָשָׁע dos perversos |
| 7563 רָשָׁע e perversos |
| 5060 נָגַע H8688 a quem sucede |
| 4639 מַעֲשֶׂה segundo as obras |
| 6662 צַדִּיק dos justos |
| 559 אָמַר H8804 Digo |
| 1571 גַּם que também isto |
| 1892 הֶבֶל é vaidade |
Então louvei eu a alegria, porquanto para o homem nada há melhor debaixo do sol do que comer, beber e alegrar-se; porque isso o acompanhará no seu trabalho nos dias da sua vida que Deus lhe dá debaixo do sol.
| 7623 שָׁבַח H8765 Então, exaltei |
| 8057 שִׂמחָה eu a alegria |
| 120 אָדָם porquanto para o homem |
| 2896 טוֹב nenhuma coisa há melhor |
| 8121 שֶׁמֶשׁ debaixo do sol |
| 398 אָכַל H8800 do que comer |
| 8354 שָׁתָה H8800 beber |
| 8055 שָׂמחַ H8800 e alegrar-se |
| 3867 לָוָה H8799 pois isso o acompanhará |
| 5999 עָמָל no seu trabalho |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 2416 חַי da vida |
| 430 אֱלֹהִים que Deus |
| 5414 נָתַן H8804 lhe dá |
| 8121 שֶׁמֶשׁ debaixo do sol |
Aplicando eu o meu coração a conhecer a sabedoria, e a ver o trabalho que há sobre a terra (que nem de dia nem de noite vê o homem sono nos seus olhos);
| 5414 נָתַן H8804 Aplicando-me |
| 3045 יָדַע H8800 a conhecer |
| 2451 חָכמָה a sabedoria |
| 7200 רָאָה H8800 e a ver |
| 6045 עִניָן o trabalho |
| 6213 עָשָׂה H8738 que há |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 3117 יוֹם —pois nem de dia |
| 3915 לַיִל nem de noite |
| 7200 רָאָה H8802 vê |
| 8142 שֵׁנָה o homem sono |
| 5869 עַיִן nos seus olhos |
Então vi toda a obra de Deus, que o homem não pode perceber, a obra que se faz debaixo do sol, por mais que trabalhe o homem para a descobrir, não a achará; e, ainda que diga o sábio que a conhece, nem por isso a poderá compreender.
| 7200 רָאָה H8804 então, contemplei |
| 4639 מַעֲשֶׂה toda a obra |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 120 אָדָם e vi que o homem |
| 3201 יָכֹל H8799 não pode |
| 4672 מָצָא H8800 compreender |
| 4639 מַעֲשֶׂה a obra |
| 6213 עָשָׂה H8738 que se faz |
| 8121 שֶׁמֶשׁ debaixo do sol |
| 834 אֲשֶׁר por |
| 7945 שֶׁל mais |
| 5998 עָמַל H8799 que trabalhe |
| 120 אָדָם o homem |
| 1245 בָּקַשׁ H8763 para a descobrir |
| 4672 מָצָא H8799 não a entenderá |
| 559 אָמַר H8799 e, ainda que diga |
| 2450 חָכָם o sábio |
| 3045 יָדַע H8800 que a virá a conhecer |
| 3201 יָכֹל H8799 nem por isso a poderá |
| 4672 מָצָא H8800 achar |