Bíblia Interlinear |
| 2142 זָכַר H8798 Lembra-te |
| 1254 בָּרָא H8802 do teu Criador |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 979 בְּחֻרוֹת da tua mocidade |
| 935 בּוֹא H8799 antes que venham |
| 7451 רַע os maus |
| 3117 יוֹם dias |
| 5060 נָגַע H8689 e cheguem |
| 8141 שָׁנֶה os anos |
| 559 אָמַר H8799 dos quais dirás |
| 2656 חֵפֶץ Não tenho neles prazer |
Antes que se escureçam o sol, e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
| 2821 חָשַׁךְ H8799 antes que se escureçam |
| 8121 שֶׁמֶשׁ o sol |
| 3394 יָרֵחַ a lua |
| 3556 כּוֹכָב e as estrelas |
| 216 אוֹר do esplendor |
| 7725 שׁוּב H8804 da tua vida, e tornem a vir |
| 5645 עָב as nuvens |
| 310 אַחַר depois |
| 1653 גֶּשֶׁם do aguaceiro |
No dia em que tremerem os guardas da casa, e se encurvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
| 3117 יוֹם no dia |
| 2111 זוַּע H8799 em que tremerem |
| 8104 שָׁמַר H8802 os guardas |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 5791 עָוַת H8694 os teus braços, e se curvarem |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 2428 חַיִל outrora fortes |
| 988 בָּטֵל H8804 as tuas pernas, e cessarem |
| 2912 טָחַן H8802 os teus moedores |
| 4591 מָעַט H8765 da boca, por já serem poucos |
| 2821 חָשַׁךְ H8804 e se escurecerem |
| 7200 רָאָה H8802 os teus olhos |
| 699 אֲרֻבָּה nas janelas |
E as portas da rua se fecharem por causa do baixo ruído da moedura, e se levantar à voz das aves, e todas as filhas da música se abaterem.
| 1817 דֶּלֶת e os teus lábios, quais portas |
| 7784 שׁוּק da rua |
| 5462 סָגַר H8795 se fecharem |
| 6963 קוֹל no dia em que |
| 2913 טַחֲנָה não puderes falar |
| 8217 שָׁפָל em alta voz |
| 6965 קוּם H8799 te levantares |
| 6963 קוֹל à voz |
| 6833 צִפּוֹר das aves |
| 1323 בַּת e todas as harmonias, filhas |
| 7892 שִׁיר da música |
| 7817 שָׁחחַ H8735 te diminuírem |
Como também quando temerem o que é alto, e houver espantos no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e perecer o apetite; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadores andarão rodeando pela praça;
| 3372 יָרֵא H8799 como também quando temeres |
| 1364 גָּבֹהַּ o que é alto |
| 2849 חַתחַת e te espantares |
| 1870 דֶּרֶךְ no caminho |
| 5006 נָאַץ H8686 e te embranqueceres, como floresce |
| 8247 שָׁקֵד a amendoeira |
| 2284 חָגָב e o gafanhoto |
| 5445 סָבַל H8691 te for um peso |
| 6565 פָּרַר H8686 e te perecer |
| 35 אֲבִיּוֹנָה o apetite |
| 1980 הָלַךְ H8802 porque vais |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 5769 עוֹלָם eterna |
| 5594 סָפַד H8802 e os pranteadores |
| 5437 סָבַב H8804 andem rodeando |
| 7784 שׁוּק pela praça |
Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço,
| 3808 לֹא antes |
| 7576 רָתַק H8735 que se rompa |
| 7368 רָחַק H8735 - |
| 2256 חֶבֶל o fio |
| 3701 כֶּסֶף de prata |
| 7533 רָצַץ H8799 e se despedace |
| 1543 גֻּלָּה o copo |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 7665 שָׁבַר H8735 e se quebre |
| 3537 כַּד o cântaro |
| 4002 מַבּוַּע junto à fonte |
| 7533 רָצַץ H8738 e se desfaça |
| 1534 גַּלְגַּל a roda |
| 953 בּוֹר junto ao poço |
E o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
| 6083 עָפָר e o pó |
| 7725 שׁוּב H8799 volte |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 7307 רוּחַ como o era, e o espírito |
| 7725 שׁוּב H8799 volte |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 5414 נָתַן H8804 que o deu |
Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
| 1892 הֶבֶל Vaidade |
| 1892 הֶבֶל de vaidade |
| 559 אָמַר H8804 diz |
| 6953 קֹהֶלֶת o Pregador |
| 3605 כֹּל tudo |
| 1892 הֶבֶל é vaidade |
E, quanto mais sábio foi o pregador, tanto mais ensinou ao povo sabedoria; e atentando, e esquadrinhando, compôs muitos provérbios.
| 6953 קֹהֶלֶת O Pregador |
| 3148 יוֹתֵר além |
| 2450 חָכָם de sábio |
| 3925 לָמַד H8765 ainda ensinou |
| 5971 עַם ao povo |
| 1847 דַּעַת o conhecimento |
| 239 אָזַן H8765 e, atentando |
| 2713 חָקַר H8765 e esquadrinhando |
| 8626 תָּקַן H8765 compôs |
| 7235 רָבָה H8687 muitos |
| 4912 מָשָׁל provérbios |
Procurou o pregador achar palavras agradáveis; e escreveu-as com retidão, palavras de verdade.
| 1245 בָּקַשׁ H8765 Procurou |
| 6953 קֹהֶלֶת o Pregador |
| 4672 מָצָא H8800 achar |
| 1697 דָּבָר palavras |
| 2656 חֵפֶץ agradáveis |
| 3789 כָּתַב H8803 e escrever |
| 3476 יֹשֶׁר com retidão |
| 1697 דָּבָר palavras |
| 571 אֶמֶת de verdade |
As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos, bem fixados pelos mestres das assembléias, que nos foram dadas pelo único Pastor.
| 1697 דָּבָר As palavras |
| 2450 חָכָם dos sábios |
| 1861 דָּרְבוֹן são como aguilhões |
| 4930 מַשׂמְרָה e como pregos |
| 5193 נָטַע H8803 bem fixados |
| 627 אֲסֻפָּה as sentenças |
| 1167 בַּעַל coligidas |
| 5414 נָתַן H8738 dadas |
| 259 אֶחָד pelo único |
| 7462 רָעָה H8802 Pastor |
E, demais disto, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
| 3148 יוֹתֵר Demais |
| 1121 בֵּן filho |
| 2094 זָהַר H8734 meu, atenta |
| 7093 קֵץ não há limite |
| 6213 עָשָׂה H8800 para fazer |
| 5612 סֵפֶר livros |
| 7235 רָבָה H8687 e o muito |
| 3854 לַהַג estudar |
| 3024 יְגִעָה é enfado |
| 1320 בָּשָׂר da carne |
De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
| 1697 דָּבָר De tudo |
| 8085 שָׁמַע H8799 o que se tem ouvido |
| 5490 סוֹף a suma |
| 3372 יָרֵא H8798 é: Teme |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 8104 שָׁמַר H8798 e guarda |
| 4687 מִצוָה os seus mandamentos |
| 120 אָדָם porque isto é o dever de todo homem |
Porque Deus há de trazer a juízo toda a obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
| 430 אֱלֹהִים Porque Deus |
| 935 בּוֹא H8686 há de trazer |
| 4941 מִשׁפָּט a juízo |
| 4639 מַעֲשֶׂה todas as obras |
| 5956 עָלַם H8737 até as que estão escondidas |
| 2896 טוֹב quer sejam boas |
| 7451 רַע quer sejam más |