Bíblia Interlinear |
| 8104 שָׁמַר H8800 Guarda |
| 2320 חֹדֶשׁ o mês |
| 24 אָבִיב de abibe |
| 6213 עָשָׂה H8804 e celebra |
| 6453 פֶּסחַ a Páscoa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 2320 חֹדֶשׁ porque, no mês |
| 24 אָבִיב de abibe |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 3318 יָצָא H8689 te tirou |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 3915 לַיִל de noite |
Então sacrificarás a páscoa ao SENHOR teu Deus, das ovelhas e das vacas, no lugar que o SENHOR escolher para ali fazer habitar o seu nome.
| 2076 זָבַח H8804 Então, sacrificarás |
| 6453 פֶּסחַ como oferta de Páscoa |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 6629 צֹאן do rebanho |
| 1241 בָּקָר e do gado |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 977 בָּחַר H8799 escolher |
| 7931 שָׁכַן H8763 para ali fazer habitar |
| 8034 שֵׁם o seu nome |
Nela não comerás levedado; sete dias nela comerás pães ázimos, pão de aflição (porquanto apressadamente saíste da terra do Egito), para que te lembres do dia da tua saída da terra do Egito, todos os dias da tua vida.
| 398 אָכַל H8799 Nela, não comerás |
| 2557 חָמֵץ levedado |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 398 אָכַל H8799 nela, comerás |
| 4682 מַצָּה pães asmos |
| 3899 לֶחֶם pão |
| 6040 עֳנִי de aflição |
| 2649 חִפָּזוֹן porquanto, apressadamente |
| 3318 יָצָא H8804 saíste |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 2142 זָכַר H8799 para que te lembres |
| 3117 יוֹם todos os dias |
| 2416 חַי da tua vida |
| 3117 יוֹם do dia |
| 3318 יָצָא H8800 em que saíste |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Levedado não aparecerá contigo por sete dias em todos os teus termos; também da carne que matares à tarde, no primeiro dia, nada ficará até à manhã.
| 7603 שְׂאֹר Fermento |
| 7200 רָאָה H8735 não se achará |
| 7651 שֶׁבַע contigo por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 1366 גְּבוּל em todo o teu território |
| 1320 בָּשָׂר também da carne |
| 2076 זָבַח H8799 que sacrificares |
| 6153 עֶרֶב à tarde |
| 7223 רִאשׁוֹן no primeiro |
| 3117 יוֹם dia |
| 3885 לוּן H8799 nada ficará |
| 1242 בֹּקֶר até pela manhã |
Não poderás sacrificar a páscoa em nenhuma das tuas portas que te dá o SENHOR teu Deus;
| 3201 יָכֹל H8799 Não poderás |
| 2076 זָבַח H8800 sacrificar |
| 6453 פֶּסחַ a Páscoa |
| 259 אֶחָד em nenhuma |
| 8179 שַׁעַר das tuas cidades |
| 5414 נָתַן H8802 que te dá |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
Senão no lugar que escolher o SENHOR teu Deus, para fazer habitar o seu nome, ali sacrificarás a páscoa à tarde, ao pôr do sol, ao tempo determinado da tua saída do Egito.
| 4725 מָקוֹם senão no lugar |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 977 בָּחַר H8799 escolher |
| 7931 שָׁכַן H8763 para fazer habitar |
| 8034 שֵׁם o seu nome |
| 2076 זָבַח H8799 ali sacrificarás |
| 6453 פֶּסחַ a Páscoa |
| 6153 עֶרֶב à tarde |
| 935 בּוֹא H8800 ao pôr-do-sol |
| 8121 שֶׁמֶשׁ - |
| 4150 מוֹעֵד ao tempo |
| 3318 יָצָא H8800 em que saíste |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
Então a cozerás, e comerás no lugar que escolher o SENHOR teu Deus; depois voltarás pela manhã, e irás às tuas tendas.
| 1310 בָּשַׁל H8765 Então, a cozerás |
| 398 אָכַל H8804 e comerás |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 977 בָּחַר H8799 escolher |
| 6437 פָּנָה H8804 sairás |
| 1242 בֹּקֶר pela manhã |
| 1980 הָלַךְ H8804 e voltarás |
| 168 אֹהֶל às tuas tendas |
Seis dias comerás pães ázimos e no sétimo dia é solenidade ao SENHOR teu Deus; nenhum trabalho farás.
| 8337 שֵׁשׁ Seis |
| 3117 יוֹם dias |
| 398 אָכַל H8799 comerás |
| 4682 מַצָּה pães asmos |
| 7637 שְׁבִיעִי e, no sétimo |
| 3117 יוֹם dia |
| 6116 עֲצָרָה é solenidade |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 4399 מְלָאכָה nenhuma obra |
| 6213 עָשָׂה H8799 farás |
Sete semanas contarás; desde que a foice começar na seara iniciarás a contar as sete semanas.
| 7651 שֶׁבַע Sete |
| 7620 שָׁבוּעַ semanas |
| 5608 סָפַר H8799 contarás |
| 2770 חֶרמֵשׁ quando a foice |
| 2490 חָלַל H8686 começar |
| 7054 קָמָה na seara |
| 2490 חָלַל H8687 entrarás |
| 5608 סָפַר H8800 a contar |
| 7651 שֶׁבַע as sete |
| 7620 שָׁבוּעַ semanas |
Depois celebrarás a festa das semanas ao SENHOR teu Deus; o que deres será oferta voluntária da tua mão, segundo o SENHOR teu Deus te houver abençoado.
| 6213 עָשָׂה H8804 E celebrarás |
| 2282 חַג a Festa |
| 7620 שָׁבוּעַ das Semanas |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 4530 מִסָּה com ofertas voluntárias |
| 5071 נְדָבָה - |
| 3027 יָד da tua mão |
| 3068 יְהוָה segundo o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 1288 בָּרַךְ H8762 te houver abençoado |
E te alegrarás perante o SENHOR teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão no meio de ti, no lugar que o SENHOR teu Deus escolher para ali fazer habitar o seu nome.
| 8055 שָׂמחַ H8804 Alegrar-te-ás |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 1121 בֵּן tu, e o teu filho |
| 1323 בַּת e a tua filha |
| 5650 עֶבֶד e o teu servo |
| 519 אָמָה e a tua serva |
| 3881 לֵוִיִי e o levita |
| 8179 שַׁעַר que está dentro da tua cidade |
| 1616 גֵּר e o estrangeiro |
| 3490 יָתוֹם e o órfão |
| 490 אַלמָנָה e a viúva |
| 7130 קֶרֶב que estão no meio |
| 4725 מָקוֹם de ti, no lugar |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 977 בָּחַר H8799 escolher |
| 7931 שָׁכַן H8763 para ali fazer habitar |
| 8034 שֵׁם o seu nome |
E lembrar-te-ás de que foste servo no Egito; e guardarás estes estatutos, e os cumprirás.
| 2142 זָכַר H8804 Lembrar-te-ás |
| 5650 עֶבֶד de que foste servo |
| 4714 מִצרַיִם no Egito |
| 8104 שָׁמַר H8804 e guardarás |
| 2706 חֹק estes estatutos |
| 6213 עָשָׂה H8804 e os cumprirás |
A festa dos tabernáculos celebrarás sete dias, quando tiveres colhido da tua eira e do teu lagar.
| 2282 חַג A Festa |
| 5521 סֻכָּה dos Tabernáculos |
| 6213 עָשָׂה H8799 celebrá-la-ás |
| 7651 שֶׁבַע por sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 622 אָסַף H8800 quando houveres recolhido |
| 1637 גֹּרֶן da tua eira |
| 3342 יֶקֶב e do teu lagar |
E, na tua festa, alegrar-te-ás, tu, e teu filho, e tua filha, e o teu servo, e a tua serva, e o levita, e o estrangeiro, e o órfão, e a viúva, que estão dentro das tuas portas.
| 8055 שָׂמחַ H8804 Alegrar-te-ás |
| 2282 חַג na tua festa |
| 1121 בֵּן tu, e o teu filho |
| 1323 בַּת e a tua filha |
| 5650 עֶבֶד e o teu servo |
| 519 אָמָה e a tua serva |
| 3881 לֵוִיִי e o levita |
| 1616 גֵּר e o estrangeiro |
| 3490 יָתוֹם e o órfão |
| 490 אַלמָנָה e a viúva |
| 8179 שַׁעַר que estão dentro das tuas cidades |
Sete dias celebrarás a festa ao SENHOR teu Deus, no lugar que o SENHOR escolher; porque o SENHOR teu Deus te há de abençoar em toda a tua colheita, e em todo o trabalho das tuas mãos; por isso certamente te alegrarás.
| 7651 שֶׁבַע Sete |
| 3117 יוֹם dias |
| 2287 חָגַג H8799 celebrarás a festa |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 977 בָּחַר H8799 escolher |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 1288 בָּרַךְ H8762 há de abençoar-te |
| 8393 תְּבוּאָה em toda a tua colheita |
| 4639 מַעֲשֶׂה e em toda obra |
| 3027 יָד das tuas mãos |
| 8056 שָׂמֵחַ pelo que de todo te alegrarás |
Três vezes no ano todo o homem entre ti aparecerá perante o SENHOR teu Deus, no lugar que escolher, na festa dos pães ázimos, e na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos; porém não aparecerá vazio perante o SENHOR;
| 7969 שָׁלוֹשׁ Três |
| 6471 פַּעַם vezes |
| 8141 שָׁנֶה no ano |
| 2138 זָכוּר todo varão |
| 7200 רָאָה H8735 entre ti aparecerá |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 4725 מָקוֹם no lugar |
| 977 בָּחַר H8799 que escolher |
| 2282 חַג na Festa |
| 4682 מַצָּה dos Pães Asmos |
| 2282 חַג e na Festa |
| 7620 שָׁבוּעַ das Semanas |
| 2282 חַג e na Festa |
| 5521 סֻכָּה dos Tabernáculos |
| 7200 רָאָה H8735 porém não aparecerá |
| 7387 רֵיקָם de mãos vazias |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Cada um, conforme ao dom da sua mão, conforme a bênção do SENHOR teu Deus, que lhe tiver dado.
| 376 אִישׁ cada um |
| 4979 מַתָּנָה oferecerá na proporção em que possa dar |
| 3027 יָד - |
| 1293 בְּרָכָה segundo a bênção |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 5414 נָתַן H8804 lhe houver concedido |
Juízes e oficiais porás em todas as tuas cidades que o SENHOR teu Deus te der entre as tuas tribos, para que julguem o povo com juízo de justiça.
| 8199 שָׁפַט H8802 Juízes |
| 7860 שֹׁטֵר H8802 e oficiais |
| 5414 נָתַן H8799 constituirás |
| 8179 שַׁעַר em todas as tuas cidades |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 5414 נָתַן H8802 te der |
| 7626 שֵׁבֶט entre as tuas tribos |
| 8199 שָׁפַט H8804 para que julguem |
| 5971 עַם o povo |
| 6664 צֶדֶק com reto |
| 4941 מִשׁפָּט juízo |
Não torcerás o juízo, não farás acepção de pessoas, nem receberás peitas; porquanto a peita cega os olhos dos sábios, e perverte as palavras dos justos.
| 5186 נָטָה H8686 Não torcerás |
| 4941 מִשׁפָּט a justiça |
| 5234 נָכַר H8686 não farás acepção |
| 6440 פָּנִים de pessoas |
| 3947 לָקחַ H8799 nem tomarás |
| 7810 שַׁחַד suborno |
| 7810 שַׁחַד porquanto o suborno |
| 5786 עָוַר H8762 cega |
| 5869 עַיִן os olhos |
| 2450 חָכָם dos sábios |
| 5557 סָלַף H8762 e subverte |
| 1697 דָּבָר a causa |
| 6662 צַדִּיק dos justos |
A justiça, somente a justiça seguirás; para que vivas, e possuas em herança a terra que te dará o SENHOR teu Deus.
| 6664 צֶדֶק A justiça |
| 7291 רָדַף H8799 seguirás |
| 6664 צֶדֶק somente a justiça |
| 2421 חָיָה H8799 para que vivas |
| 3423 יָרַשׁ H8804 e possuas em herança |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 5414 נָתַן H8802 que te dá |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
Não plantarás nenhuma árvore junto ao altar do SENHOR teu Deus, que fizeres para ti.
| 5193 נָטַע H8799 Não estabelecerás |
| 842 אֲשֵׁרָה poste-ídolo |
| 6086 עֵץ plantando qualquer árvore |
| 681 אֵצֶל junto |
| 4196 מִזְבֵּחַ ao altar |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 6213 עָשָׂה H8799 que fizeres |
Nem levantarás imagem, a qual o SENHOR teu Deus odeia.
| 6965 קוּם H8686 Nem levantarás |
| 4676 מַצֵּבָה coluna |
| 3068 יְהוָה a qual o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים teu Deus |
| 8130 שָׂנֵא H8804 odeia |