Bíblia Interlinear |
| 6925 קֳדָם Pareceu |
| 8232 שְׁפַר H8754 - |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ bem a Dario |
| 6966 קוּם H8684 constituir |
| 5922 עַל sobre |
| 4437 מַלְכוּ o reino |
| 3969 מְאָה a cento |
| 6243 עֶשׂרִין e vinte |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן sátrapas |
| 1934 הָוָא H8748 que estivessem |
| 3606 כֹּל por todo |
| 4437 מַלְכוּ o reino |
E sobre eles três presidentes, dos quais Daniel era um, aos quais estes príncipes dessem conta, para que o rei não sofresse dano.
| 5924 עֵלָּא e sobre |
| 4481 מִן eles |
| 8532 תְּלָת três |
| 5632 סָרֵךְ presidentes |
| 4481 מִן dos quais |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 2298 חַד era um |
| 459 אִלֵּין aos quais estes |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן sátrapas |
| 1934 הָוָא H8748 dessem |
| 3052 יְהַב H8751 - |
| 2941 טַעַם conta |
| 4430 מֶלֶךְ para que o rei |
| 3809 לָא não |
| 1934 הָוָא H8748 sofresse |
| 5142 נְזַק H8752 dano |
Então o mesmo Daniel sobrepujou a estes presidentes e príncipes; porque nele havia um espírito excelente; e o rei pensava constituí-lo sobre todo o reino.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 1836 דֵּן o mesmo |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 1934 הָוָא H8754 se distinguiu |
| 5330 נְצחַ H8723 - |
| 5922 עַל destes |
| 5632 סָרֵךְ presidentes |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן e sátrapas |
| 3606 כֹּל porque |
| 6903 קְבֵל - |
| 7308 רוּחַ nele havia um espírito |
| 3493 יַתִּיר excelente |
| 4430 מֶלֶךְ e o rei |
| 6246 עֲשִׁת H8754 pensava |
| 6966 קוּם H8682 em estabelecê-lo |
| 5922 עַל sobre |
| 3606 כֹּל todo |
| 4437 מַלְכוּ o reino |
Então os presidentes e os príncipes procuravam achar ocasião contra Daniel a respeito do reino; mas não podiam achar ocasião ou culpa alguma; porque ele era fiel, e não se achava nele nenhum erro nem culpa.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 5632 סָרֵךְ os presidentes |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן e os sátrapas |
| 1934 הָוָא H8754 procuravam |
| 1156 בְּעָא H8750 - |
| 7912 שְׁכחַ H8682 - |
| 5931 עִלָּה ocasião |
| 1841 דָּנִיֵאל para acusar a Daniel |
| 6655 צַד a respeito |
| 4437 מַלְכוּ do reino |
| 3606 כֹּל mas |
| 3809 לָא não |
| 3202 יְכֵל H8750 puderam |
| 7912 שְׁכחַ H8682 achá-la |
| 5931 עִלָּה - |
| 3809 לָא nem |
| 7844 שְׁחַת H8752 culpa |
| 6903 קְבֵל alguma; porque |
| 540 אֲמַן H8683 ele era fiel |
| 3809 לָא e não |
| 7912 שְׁכחַ H8728 se achava |
| 5922 עַל nele |
| 3606 כֹּל nenhum |
| 7960 שָׁלוּ erro |
| 7844 שְׁחַת H8752 nem culpa |
Então estes homens disseram: Nunca acharemos ocasião alguma contra este Daniel, se não a achar-mos contra ele na lei do seu Deus.
| 560 אֲמַר H8750 Disseram |
| 116 אֱדַיִן pois |
| 479 אִלֵּךְ estes |
| 1400 גְּבַר homens |
| 3809 לָא Nunca |
| 7912 שְׁכחַ H8684 acharemos |
| 5931 עִלָּה ocasião |
| 3606 כֹּל alguma |
| 5922 עַל para acusar |
| 1836 דֵּן a este |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 3861 לָהֵן se não |
| 7912 שְׁכחַ H8681 a procurarmos |
| 1882 דָּת contra ele na lei |
| 426 אֱלָהּ do seu Deus |
Então estes presidentes e príncipes foram juntos ao rei, e disseram-lhe assim: O rei Dario, vive para sempre!
| 116 אֱדַיִן Então |
| 459 אִלֵּין estes |
| 5632 סָרֵךְ presidentes |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן e sátrapas |
| 7284 רְגַשׁ H8684 foram juntos |
| 4430 מֶלֶךְ ao rei |
| 5922 עַל e lhe |
| 560 אֲמַר H8750 disseram |
| 3652 כֵּן - |
| 4430 מֶלֶךְ Ó rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
| 2418 חֲיָא H8747 vive |
| 5957 עָלַם eternamente |
Todos os presidentes do reino, os capitães e príncipes, conselheiros e governadores, concordaram em promulgar um edito real e confirmar a proibição que qualquer que, por espaço de trinta dias, fizer uma petição a qualquer deus, ou a qualquer homem, e não a ti, ó rei, seja lançado na cova dos leões.
| 3606 כֹּל Todos |
| 5632 סָרֵךְ os presidentes |
| 4437 מַלְכוּ do reino |
| 5460 סְגַן os prefeitos |
| 324 אֲחַשׁדַּרפַּן e sátrapas |
| 1907 הַדָּבָר conselheiros |
| 6347 פֶּחָה e governadores |
| 3272 יְעַט H8724 concordaram |
| 4430 מֶלֶךְ em que o rei |
| 6966 קוּם H8742 estabeleça |
| 7010 קְיָם um decreto |
| 8631 תְּקֵף H8742 e faça firme |
| 633 אֱסָר o interdito |
| 5705 עַד que todo homem que, por espaço |
| 8533 תְּלָתִין de trinta |
| 3118 יוֹם dias |
| 1156 בְּעָא H8748 fizer |
| 1159 בָּעוּ petição |
| 4481 מִן a |
| 3606 כֹּל qualquer |
| 426 אֱלָהּ deus |
| 606 אֱנָשׁ ou a qualquer homem |
| 3861 לָהֵן e não |
| 4481 מִן a |
| 4430 מֶלֶךְ ti, ó rei |
| 7412 רְמָה H8729 seja lançado |
| 1358 גֹּב na cova |
| 744 אַריֵה dos leões |
Agora, pois, ó rei, confirma a proibição, e assina o edito, para que não seja mudado, conforme a lei dos medos e dos persas, que não se pode revogar.
| 3705 כְּעַן Agora |
| 4430 מֶלֶךְ pois, ó rei |
| 6966 קוּם H8681 sanciona |
| 633 אֱסָר o interdito |
| 7560 רְשַׁם H8748 e assina |
| 3792 כְּתָב a escritura |
| 3809 לָא para que não |
| 8133 שְׁנָא H8682 seja mudada |
| 1882 דָּת segundo a lei |
| 4076 מָדַי dos medos |
| 6540 פָּרַס e dos persas |
| 3809 לָא que se não |
| 5709 עֲדָא H8748 pode revogar |
Por esta razão o rei Dario assinou o edito e a proibição.
| 3606 כֹּל Por esta causa |
| 1836 דֵּן - |
| 6903 קְבֵל - |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
| 7560 רְשַׁם H8754 assinou |
| 3792 כְּתָב a escritura |
| 633 אֱסָר e o interdito |
Daniel, pois, quando soube que o edito estava assinado, entrou em sua casa (ora havia no seu quarto janelas abertas do lado de Jerusalém), e três vezes no dia se punha de joelhos, e orava, e dava graças diante do seu Deus, como também antes costumava fazer.
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 3046 יְדַע H8754 pois, quando soube |
| 3792 כְּתָב que a escritura |
| 7560 רְשַׁם H8752 estava assinada |
| 5954 עֲלַל H8754 entrou |
| 1005 בַּיִת em sua casa |
| 5952 עַלִּית e, em cima, no seu quarto |
| 3551 כַּו onde havia janelas |
| 6606 פְּתחַ H8759 abertas |
| 5049 נֶגֶד do lado |
| 3390 יְרוּשָׁלֵם de Jerusalém |
| 8532 תְּלָת três |
| 2166 זְמָן vezes |
| 3118 יוֹם por dia |
| 1289 בְּרַךְ H8750 se punha |
| 5922 עַל de |
| 1291 בֶּרֶךְ joelhos |
| 6739 צְלָא H8743 e orava |
| 3029 יְדָא H8683 e dava graças |
| 6925 קֳדָם diante |
| 426 אֱלָהּ do seu Deus |
| 6903 קְבֵל como |
| 3606 כֹּל - |
| 4481 מִן costumava |
| 1836 דֵּן - |
| 6928 קַדמָה - |
| 1934 הָוָא H8754 fazer |
| 5648 עֲבַד H8751 - |
Então aqueles homens foram juntos, e acharam a Daniel orando e suplicando diante do seu Deus.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 479 אִלֵּךְ aqueles |
| 1400 גְּבַר homens |
| 7284 רְגַשׁ H8684 foram juntos |
| 7912 שְׁכחַ H8684 e, tendo achado |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 1156 בְּעָא H8750 a orar |
| 2604 חֲנַן H8723 e a suplicar |
| 6925 קֳדָם diante |
| 426 אֱלָהּ do seu Deus |
Então se apresentaram ao rei e, a respeito do edito real, disseram-lhe: Porventura não assinaste o edito, pelo qual todo o homem que fizesse uma petição a qualquer deus, ou a qualquer homem, por espaço de trinta dias, e não a ti, ó rei, fosse lançado na cova dos leões? Respondeu o rei, dizendo: Esta palavra é certa, conforme a lei dos medos e dos persas, que não se pode revogar.
| 7127 קְרֵב H8754 se apresentaram |
| 6925 קֳדָם ao |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 5922 עַל e, a respeito |
| 633 אֱסָר do interdito |
| 4430 מֶלֶךְ real |
| 560 אֲמַר H8750 lhe disseram |
| 3809 לָא Não |
| 7560 רְשַׁם H8754 assinaste |
| 633 אֱסָר um interdito |
| 5705 עַד que, por espaço |
| 8533 תְּלָתִין de trinta |
| 3118 יוֹם dias |
| 3606 כֹּל todo |
| 606 אֱנָשׁ homem |
| 1156 בְּעָא H8748 que fizesse petição |
| 4481 מִן a |
| 3606 כֹּל qualquer |
| 426 אֱלָהּ deus |
| 606 אֱנָשׁ ou a qualquer homem |
| 3861 לָהֵן e não |
| 4481 מִן a |
| 4430 מֶלֶךְ ti, ó rei |
| 7412 רְמָה H8729 fosse lançado |
| 1358 גֹּב na cova |
| 744 אַריֵה dos leões |
| 6032 עֲנָה H8750 Respondeu |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 560 אֲמַר H8750 e disse |
| 4406 מִלָּה Esta palavra |
| 3330 יַצִּיב é certa |
| 1882 דָּת segundo a lei |
| 4076 מָדַי dos medos |
| 6540 פָּרַס e dos persas |
| 3809 לָא que se não |
| 5709 עֲדָא H8748 pode revogar |
Então responderam ao rei, dizendo-lhe: Daniel, que é dos filhos dos cativos de Judá, não tem feito caso de ti, ó rei, nem do edito que assinaste, antes três vezes por dia faz a sua oração.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 6032 עֲנָה H8754 responderam |
| 560 אֲמַר H8750 e disseram |
| 6925 קֳדָם ao |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 1841 דָּנִיֵאל Esse Daniel |
| 4481 מִן que é dos |
| 1123 בֵּן exilados |
| 1547 גָּלוּת - |
| 3061 יְהוּד de Judá |
| 3809 לָא não |
| 7761 שׂוּם H8754 faz caso |
| 2942 טְעֵם - |
| 5922 עַל de ti |
| 4430 מֶלֶךְ ó rei |
| 633 אֱסָר nem do interdito |
| 7560 רְשַׁם H8754 que assinaste |
| 8532 תְּלָת antes, três |
| 2166 זְמָן vezes |
| 3118 יוֹם por dia |
| 1156 בְּעָא H8750 faz |
| 1159 בָּעוּ a sua oração |
Ouvindo então o rei essas palavras, ficou muito penalizado, e a favor de Daniel propôs dentro do seu coração livrá-lo; e até ao pôr do sol trabalhou para salvá-lo.
| 116 אֱדַיִן Tendo |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 8086 שְׁמַע H8754 ouvido |
| 4406 מִלָּה estas coisas |
| 7690 שַׂגִּיא ficou muito |
| 888 בְּאֵשׁ H8754 penalizado |
| 7761 שׂוּם H8754 e determinou |
| 1079 בָּל consigo |
| 7804 שְׁזַב H8756 mesmo livrar |
| 5922 עַל a |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 5705 עַד e, até |
| 4606 מֵעָל ao pôr-do-sol |
| 8122 שֶׁמֶשׁ - |
| 1934 הָוָא H8754 se empenhou |
| 7712 שְׁדַר H8723 - |
| 5338 נְצַל H8682 por salvá-lo |
Então aqueles homens foram juntos ao rei, e disseram-lhe: Sabe, ó rei, que é lei dos medos e dos persas que nenhum edito ou decreto, que o rei estabeleça, se pode mudar.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 479 אִלֵּךְ aqueles |
| 1400 גְּבַר homens |
| 7284 רְגַשׁ H8684 foram juntos |
| 5922 עַל ao |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 4430 מֶלֶךְ e lhe |
| 560 אֲמַר H8750 disseram |
| 3046 יְדַע H8747 Sabe |
| 4430 מֶלֶךְ ó rei |
| 1882 דָּת que é lei |
| 4076 מָדַי dos medos |
| 6540 פָּרַס e dos persas |
| 3606 כֹּל que nenhum |
| 633 אֱסָר interdito |
| 7010 קְיָם ou decreto |
| 4430 מֶלֶךְ que o rei |
| 6966 קוּם H8681 sancione |
| 8133 שְׁנָא H8682 se pode mudar |
Então o rei ordenou que trouxessem a Daniel, e lançaram-no na cova dos leões. E, falando o rei, disse a Daniel: O teu Deus, a quem tu continuamente serves, ele te livrará.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 560 אֲמַר H8754 ordenou |
| 858 אָתָה H8684 que trouxessem |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 7412 רְמָה H8754 e o lançassem |
| 1358 גֹּב na cova |
| 744 אַריֵה dos leões |
| 6032 עֲנָה H8750 Disse |
| 560 אֲמַר H8750 - |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 426 אֱלָהּ O teu Deus |
| 607 אַנְתָּה a quem tu |
| 8411 תְּדִירָא continuamente |
| 6399 פְּלחַ H8750 serves |
| 7804 שְׁזַב H8755 que ele te livre |
E foi trazida uma pedra e posta sobre a boca da cova; e o rei a selou com o seu anel e com o anel dos seus senhores, para que não se mudasse a sentença acerca de Daniel.
| 858 אָתָה H8717 Foi trazida |
| 2298 חַד uma |
| 69 אֶבֶן pedra |
| 7761 שׂוּם H8752 e posta |
| 5922 עַל sobre |
| 6433 פֻּם a boca |
| 1358 גֹּב da cova |
| 2857 חֲתַם H8754 selou-a |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 5824 עִזקָא com o seu próprio anel |
| 5824 עִזקָא e com o |
| 7261 רַברְבָן dos seus grandes |
| 6640 צְבוּ para que nada |
| 3809 לָא - |
| 8133 שְׁנָא H8748 se mudasse |
| 1841 דָּנִיֵאל a respeito de Daniel |
Então o rei se dirigiu para o seu palácio, e passou a noite em jejum, e não deixou trazer à sua presença instrumentos de música; e fugiu dele o sono.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 236 אֲזַל H8754 se dirigiu |
| 1965 הֵיכַל para o seu palácio |
| 956 בּוּת H8754 passou a noite |
| 2908 טְוָת em jejum |
| 3809 לָא e não |
| 5954 עֲלַל H8684 deixou trazer |
| 6925 קֳדָם à sua presença |
| 1761 דַּחֲוָה instrumentos |
| 5075 נְדַד H8754 de música; e fugiu |
| 5922 עַל dele |
| 8139 שְׁנָה o sono |
Pela manhã, ao romper do dia, levantou-se o rei, e foi com pressa à cova dos leões.
| 5053 נֹגַהּ Pela manhã |
| 8238 שְׁפַרפַר ao romper do dia |
| 6966 קוּם H8748 levantou-se |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 236 אֲזַל H8754 e foi |
| 927 בְּהַל H8726 com pressa |
| 1358 גֹּב à cova |
| 744 אַריֵה dos leões |
E, chegando-se à cova, chamou por Daniel com voz triste; e disse o rei a Daniel: Daniel, servo do Deus vivo, dar-se-ia o caso que o teu Deus, a quem tu continuamente serves, tenha podido livrar-te dos leões?
| 7127 קְרֵב H8749 Chegando-se |
| 1358 גֹּב ele à cova |
| 2200 זְעִק H8754 chamou |
| 1841 דָּנִיֵאל por Daniel |
| 7032 קָל com voz |
| 6088 עֲצַב H8750 triste |
| 6032 עֲנָה H8750 disse |
| 560 אֲמַר H8750 - |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 5649 עֲבַד servo |
| 426 אֱלָהּ do Deus |
| 2417 חַי vivo |
| 426 אֱלָהּ Dar-se-ia o caso que o teu Deus |
| 8411 תְּדִירָא a quem tu continuamente |
| 6399 פְּלחַ H8750 serves |
| 3202 יְכֵל H8754 tenha podido |
| 7804 שְׁזַב H8756 livrar-te |
| 4481 מִן dos |
| 744 אַריֵה leões |
Então Daniel falou ao rei: O rei, vive para sempre!
| 116 אֱדַיִן Então |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 4449 מְלַל H8745 falou |
| 5974 עִם ao |
| 4430 מֶלֶךְ rei |
| 4430 מֶלֶךְ Ó rei |
| 2418 חֲיָא H8747 vive |
| 5957 עָלַם eternamente |
O meu Deus enviou o seu anjo, e fechou a boca dos leões, para que não me fizessem dano, porque foi achada em mim inocência diante dele; e também contra ti, ó rei, não tenho cometido delito algum.
| 426 אֱלָהּ O meu Deus |
| 7972 שְׁלחַ H8754 enviou |
| 4398 מַלאַךְ o seu anjo |
| 5463 סְגַר H8754 e fechou |
| 6433 פֻּם a boca |
| 744 אַריֵה aos leões |
| 3809 לָא para que não |
| 2255 חֲבַל H8745 me fizessem dano |
| 3606 כֹּל porque |
| 6903 קְבֵל - |
| 7912 שְׁכחַ H8728 foi achada |
| 2136 זָכוּ em mim inocência |
| 6925 קֳדָם diante |
| 638 אַף dele; também |
| 6925 קֳדָם contra |
| 4430 מֶלֶךְ ti, ó rei |
| 3809 לָא não |
| 5648 עֲבַד H8754 cometi |
| 2248 חֲבוּלָה delito |
Então o rei muito se alegrou em si mesmo, e mandou tirar a Daniel da cova. Assim foi tirado Daniel da cova, e nenhum dano se achou nele, porque crera no seu Deus.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 2868 טְאֵב H8754 se alegrou |
| 5922 עַל - |
| 7690 שַׂגִּיא sobremaneira |
| 560 אֲמַר H8754 e mandou |
| 5267 נְסַק H8682 tirar |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 4481 מִן da |
| 1358 גֹּב cova |
| 5267 נְסַק H8717 assim, foi tirado |
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 4481 מִן da |
| 1358 גֹּב cova |
| 3809 לָא e nenhum |
| 3606 כֹּל dano |
| 2257 חֲבַל - |
| 7912 שְׁכחַ H8728 se achou |
| 540 אֲמַן H8684 nele, porque crera |
| 426 אֱלָהּ no seu Deus |
E ordenou o rei, e foram trazidos aqueles homens que tinham acusado a Daniel, e foram lançados na cova dos leões, eles, seus filhos e suas mulheres; e ainda não tinham chegado ao fundo da cova quando os leões se apoderaram deles, e lhes esmigalharam todos os ossos.
| 560 אֲמַר H8754 Ordenou |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 858 אָתָה H8684 e foram trazidos |
| 479 אִלֵּךְ aqueles |
| 1400 גְּבַר homens |
| 399 אֲכַל H8754 que tinham acusado |
| 7170 קְרַץ - |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 7412 רְמָה H8754 e foram lançados |
| 1358 גֹּב na cova |
| 744 אַריֵה dos leões |
| 581 אִנּוּן eles |
| 1123 בֵּן seus filhos |
| 5389 נָשִׁין e suas mulheres |
| 3809 לָא e ainda não |
| 4291 מְטָא H8754 tinham chegado |
| 773 אַרְעִית ao fundo |
| 1358 גֹּב da cova |
| 744 אַריֵה e já os leões |
| 5705 עַד se apoderaram |
| 7981 שְׁלֵט H8754 - |
| 1855 דְּקַק H8684 deles, e lhes esmigalharam |
| 3606 כֹּל todos |
| 1635 גֶּרֶם os ossos |
Então o rei Dario escreveu a todos os povos, nações e línguas que moram em toda a terra: A paz vos seja multiplicada.
| 116 אֱדַיִן Então |
| 4430 מֶלֶךְ o rei |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ Dario |
| 3790 כְּתַב H8754 escreveu |
| 3606 כֹּל aos |
| 5972 עַם povos |
| 524 אֻמָּה nações |
| 3961 לִשָּׁן e homens de todas as línguas |
| 1753 דּוּר H8748 que habitam |
| 3606 כֹּל em toda |
| 772 אֲרַע a terra |
| 8001 שְׁלָם Paz |
| 7680 שְׂגָא H8748 vos seja multiplicada |
Da minha parte é feito um decreto, pelo qual em todo o domínio do meu reino os homens tremam e temam perante o Deus de Daniel; porque ele é o Deus vivo e que permanece para sempre, e o seu reino não se pode destruir, e o seu domínio durará até o fim.
| 4481 מִן Faço |
| 6925 קֳדָם - |
| 7761 שׂוּם H8752 - |
| 2942 טְעֵם um decreto |
| 3606 כֹּל pelo qual, em todo |
| 7985 שָׁלְטָן o domínio |
| 4437 מַלְכוּ do meu reino |
| 1934 הָוָא H8748 os homens tremam |
| 2112 זוַּע - |
| 1763 דְּחַל H8751 e temam |
| 4481 מִן perante |
| 6925 קֳדָם - |
| 426 אֱלָהּ o Deus |
| 1841 דָּנִיֵאל de Daniel |
| 426 אֱלָהּ porque ele é o Deus |
| 2417 חַי vivo |
| 7011 קַיָם e que permanece |
| 5957 עָלַם para sempre |
| 4437 מַלְכוּ o seu reino |
| 3809 לָא não |
| 2255 חֲבַל H8721 será destruído |
| 7985 שָׁלְטָן e o seu domínio |
| 5705 עַד não terá fim |
| 5491 סוֹף - |
Ele salva, livra, e opera sinais e maravilhas no céu e na terra; ele salvou e livrou Daniel do poder dos leões.
| 7804 שְׁזַב H8757 Ele livra |
| 5338 נְצַל H8683 e salva |
| 5648 עֲבַד H8751 e faz |
| 852 אָת sinais |
| 8540 תְּמַהּ e maravilhas |
| 8065 שָׁמַיִן no céu |
| 772 אֲרַע e na terra |
| 7804 שְׁזַב H8758 foi ele quem livrou |
| 1841 דָּנִיֵאל a Daniel |
| 4481 מִן do |
| 3028 יַד poder |
| 744 אַריֵה dos leões |
Este Daniel, pois, prosperou no reinado de Dario, e no reinado de Ciro, o persa.
| 1841 דָּנִיֵאל Daniel |
| 1836 דֵּן pois |
| 6744 צְלחַ H8684 prosperou |
| 4437 מַלְכוּ no reinado |
| 1868 דָּרְיָוֵשׁ de Dario |
| 4437 מַלְכוּ e no reinado |
| 3567 כּוֹרֶשׁ de Ciro |
| 6543 פַּרסִי o persa |