Bíblia Interlinear |
| 1492 εἴδω G5627 Vi |
| 2537 καινός novo |
| 3772 οὐρανός céu |
| 2532 καί e |
| 2537 καινός nova |
| 1093 γῆ terra |
| 1063 γάρ pois |
| 4413 πρῶτος o primeiro |
| 3772 οὐρανός céu |
| 2532 καί e |
| 4413 πρῶτος a primeira |
| 1093 γῆ terra |
| 3928 παρέρχομαι G5627 passaram |
| 2532 καί e |
| 2281 θάλασσα o mar |
| 2089 ἔτι já |
| 3756 οὐ não |
| 2076 ἐστί G5748 existe |
E eu, João, vi a santa cidade, a nova Jerusalém, que de Deus descia do céu, adereçada como uma esposa ataviada para o seu marido.
| 1492 εἴδω G5627 Vi |
| 2532 καί também |
| 4172 πόλις a cidade |
| 40 ἅγιος santa |
| 2537 καινός a nova |
| 2419 Ἱερουσαλήμ Jerusalém |
| 2597 καταβαίνω G5723 que descia |
| 1537 ἐκ do |
| 3772 οὐρανός céu |
| 575 ἀπό da parte |
| 2316 θεός de Deus |
| 2090 ἑτοιμάζω G5772 ataviada |
| 5613 ὡς como |
| 3565 νύμφη noiva |
| 2885 κοσμέω G5772 adornada |
| 848 αὑτοῦ para o seu |
| 435 ἀνήρ esposo |
E ouvi uma grande voz do céu, que dizia: Eis aqui o tabernáculo de Deus com os homens, pois com eles habitará, e eles serão o seu povo, e o mesmo Deus estará com eles, e será o seu Deus.
| 2532 καί Então |
| 191 ἀκούω G5656 ouvi |
| 3173 μέγας grande |
| 5456 φωνή voz |
| 1537 ἐκ vinda do |
| 2362 θρόνος trono |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 2400 ἰδού G5628 Eis |
| 4633 σκηνή o tabernáculo |
| 2316 θεός de Deus |
| 3326 μετά com |
| 444 ἄνθρωπος os homens |
| 4637 σκηνόω G5692 Deus habitará |
| 3326 μετά com |
| 846 αὐτός eles |
| 2071 ἔσομαι G5704 Eles serão |
| 2992 λαός povos |
| 846 αὐτός de |
| 2316 θεός Deus |
| 2532 καί e |
| 2316 θεός Deus |
| 846 αὐτός mesmo |
| 2071 ἔσομαι G5704 estará |
| 3326 μετά com |
| 846 αὐτός eles |
E Deus limpará de seus olhos toda a lágrima; e não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor; porque já as primeiras coisas são passadas.
| 2532 καί E |
| 1813 ἐξαλείφω G5692 lhes enxugará |
| 575 ἀπό dos |
| 3788 ὀφθαλμός olhos |
| 3956 πᾶς toda |
| 1144 δάκρυ lágrima |
| 2532 καί e |
| 2288 θάνατος a morte |
| 3756 οὐ já não |
| 2071 ἔσομαι G5704 existirá |
| 3777 οὔτε já não |
| 3756 οὐ - |
| 2089 ἔτι haverá |
| 3997 πένθος luto |
| 3777 οὔτε nem |
| 2906 κραυγή pranto |
| 3777 οὔτε nem |
| 3756 οὐ - |
| 4192 πόνος dor |
| 3754 ὅτι porque |
| 4413 πρῶτος as primeiras coisas |
| 565 ἀπέρχομαι G5627 passaram |
E o que estava assentado sobre o trono disse: Eis que faço novas todas as coisas. E disse-me: Escreve; porque estas palavras são verdadeiras e fiéis.
| 2532 καί E |
| 2521 κάθημαι G5740 aquele que está assentado |
| 1909 ἐπί no |
| 2362 θρόνος trono |
| 2036 ἔπω G5627 disse |
| 2400 ἰδού G5628 Eis que |
| 4160 ποιέω G5719 faço |
| 2537 καινός novas |
| 3956 πᾶς todas as coisas |
| 2532 καί E |
| 3004 λέγω G5719 acrescentou |
| 1125 γράφω G5657 Escreve |
| 3754 ὅτι porque |
| 3778 οὗτος estas |
| 3056 λόγος palavras |
| 1526 εἰσί G5748 são |
| 4103 πιστός fiéis |
| 2532 καί e |
| 228 ἀληθινός verdadeiras |
E disse-me mais: Está cumprido. Eu sou o Alfa e o Omega, o princípio e o fim. A quem quer que tiver sede, de graça lhe darei da fonte da água da vida.
| 2036 ἔπω G5627 Disse-me |
| 3427 μοί - |
| 2532 καί ainda |
| 1096 γίνομαι G5754 Tudo está feito |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 1510 εἰμί G5748 sou |
| 1 α o Alfa |
| 2532 καί e |
| 5598 Ω o Ômega |
| 746 ἀρχή o Princípio |
| 2532 καί e |
| 5056 τέλος o Fim |
| 1473 ἐγώ Eu |
| 1372 διψάω G5723 a quem tem sede |
| 1325 δίδωμι G5692 darei |
| 1432 δωρεάν de graça |
| 1537 ἐκ da |
| 4077 πηγή fonte |
| 5204 ὕδωρ da água |
| 2222 ζωή da vida |
Quem vencer, herdará todas as coisas; e eu serei seu Deus, e ele será meu filho.
| 3528 νικάω G5723 O vencedor |
| 2816 κληρονομέω G5692 herdará |
| 3956 πᾶς estas coisas |
| 2532 καί e |
| 2071 ἔσομαι G5704 eu lhe serei |
| 2316 θεός Deus |
| 2532 καί e |
| 3427 μοί ele me |
| 2071 ἔσομαι G5704 será |
| 5207 υἱός filho |
Mas, quanto aos tímidos, e aos incrédulos, e aos abomináveis, e aos homicidas, e aos fornicadores, e aos feiticeiros, e aos idólatras e a todos os mentirosos, a sua parte será no lago que arde com fogo e enxofre; o que é a segunda morte.
| 1161 δέ Quanto, porém |
| 2532 καί aos |
| 1169 δειλός covardes |
| 2532 καί aos |
| 571 ἄπιστος incrédulos |
| 2532 καί aos |
| 948 βδελύσσω G5772 abomináveis |
| 2532 καί aos |
| 5406 φονεύς assassinos |
| 2532 καί aos |
| 4205 πόρνος impuros |
| 2532 καί aos |
| 5332 φαρμακεύς feiticeiros |
| 2532 καί aos |
| 1496 εἰδωλολάτρης idólatras |
| 2532 καί e |
| 3956 πᾶς a todos |
| 5571 ψευδής os mentirosos |
| 3313 μέρος a parte |
| 1722 ἔν que lhes |
| 846 αὐτός cabe |
| 3041 λίμνη será no lago |
| 3739 ὅς que |
| 2545 καίω G5746 arde |
| 4442 πῦρ com fogo |
| 2532 καί e |
| 2303 θεῖον enxofre |
| 1208 δεύτερος a saber, a segunda |
| 2288 θάνατος morte |
E veio a mim um dos sete anjos que tinham as sete taças cheias das últimas sete pragas, e falou comigo, dizendo: Vem, mostrar-te-ei a esposa, a mulher do Cordeiro.
| 2532 καί Então |
| 2064 ἔρχομαι G5627 veio |
| 1520 εἷς um dos |
| 2033 ἑπτά sete |
| 32 ἄγγελος anjos |
| 3588 ὁ que |
| 2192 ἔχω G5723 têm |
| 2033 ἑπτά as sete |
| 5357 φιάλη taças |
| 1073 γέμω G5723 cheias |
| 2078 ἔσχατος dos últimos |
| 2033 ἑπτά sete |
| 4127 πληγή flagelos |
| 2532 καί e |
| 2980 λαλέω G5656 falou |
| 3326 μετά comigo |
| 1700 ἐμοῦ - |
| 3004 λέγω G5723 dizendo |
| 1204 δεῦρο G5773 Vem |
| 1166 δεικνύω G5692 mostrar-te-ei |
| 4671 σοί - |
| 3565 νύμφη a noiva |
| 1135 γυνή a esposa |
| 721 ἀρνίον do Cordeiro |
E levou-me em espírito a um grande e alto monte, e mostrou-me a grande cidade, a santa Jerusalém, que de Deus descia do céu.
| 2532 καί e |
| 3165 μέ me |
| 667 ἀποφέρω G5656 transportou |
| 1722 ἔν em |
| 4151 πνεῦμα espírito |
| 1909 ἐπί até |
| 3173 μέγας a uma grande |
| 2532 καί e |
| 5308 ὑψηλός elevada |
| 3735 ὄρος montanha |
| 2532 καί e |
| 3427 μοί me |
| 1166 δεικνύω G5656 mostrou |
| 40 ἅγιος a santa |
| 4172 πόλις cidade |
| 2419 Ἱερουσαλήμ Jerusalém |
| 2597 καταβαίνω G5723 que descia |
| 1537 ἐκ do |
| 3772 οὐρανός céu |
| 575 ἀπό da parte |
| 2316 θεός de Deus |
E tinha a glória de Deus; e a sua luz era semelhante a uma pedra preciosíssima, como a pedra de jaspe, como o cristal resplandecente.
| 2192 ἔχω G5723 a qual tem |
| 1391 δόξα a glória |
| 2316 θεός de Deus |
| 846 αὐτός O seu |
| 5458 φωστήρ fulgor |
| 3664 ὅμοιος era semelhante |
| 3037 λίθος a uma pedra |
| 5093 τίμιος preciosíssima |
| 5613 ὡς como |
| 3037 λίθος pedra |
| 2393 ἴασπις de jaspe |
| 2929 κρυσταλλίζω G5723 cristalina |
E tinha um grande e alto muro com doze portas, e nas portas doze anjos, e nomes escritos sobre elas, que são os nomes das doze tribos dos filhos de Israel.
| 2192 ἔχω G5723 Tinha |
| 3173 μέγας grande |
| 2532 καί e |
| 5308 ὑψηλός alta |
| 5038 τείχος muralha |
| 1427 δώδεκα doze |
| 4440 πυλών portas |
| 2532 καί e |
| 1909 ἐπί junto |
| 4440 πυλών às portas |
| 1427 δώδεκα doze |
| 32 ἄγγελος anjos |
| 2532 καί e |
| 1924 ἐπιγράφω G5772 sobre elas |
| 3686 ὄνομα nomes |
| 3739 ὅς inscritos, que |
| 2076 ἐστί G5748 são |
| 1427 δώδεκα os nomes das doze |
| 5443 φυλή tribos |
| 5207 υἱός dos filhos |
| 2474 Ἰσραήλ de Israel |
Do lado do levante tinha três portas, do lado do norte, três portas, do lado do sul, três portas, do lado do poente, três portas.
| 5140 τρεῖς Três |
| 4440 πυλών portas |
| 575 ἀπό se achavam a |
| 395 ἀνατολή leste |
| 5140 τρεῖς três |
| 575 ἀπό ao |
| 1005 βορῥᾶς norte |
| 5140 τρεῖς três |
| 575 ἀπό ao |
| 3558 νότος sul |
| 2532 καί e |
| 5140 τρεῖς três |
| 575 ἀπό a |
| 1424 δυσμή oeste |
E o muro da cidade tinha doze fundamentos, e neles os nomes dos doze apóstolos do Cordeiro.
| 5038 τείχος A muralha |
| 4172 πόλις da cidade |
| 2192 ἔχω G5723 tinha |
| 1427 δώδεκα doze |
| 2310 θεμέλιος fundamentos |
| 2532 καί e |
| 1722 ἔν estavam sobre |
| 846 αὐτός estes |
| 3686 ὄνομα os doze nomes |
| 1427 δώδεκα dos doze |
| 652 ἀπόστολος apóstolos |
| 721 ἀρνίον do Cordeiro |
E aquele que falava comigo tinha uma cana de ouro, para medir a cidade, e as suas portas, e o seu muro.
| 2980 λαλέω G5723 Aquele que falava |
| 3326 μετά comigo |
| 1700 ἐμοῦ - |
| 2192 ἔχω G5707 tinha |
| 2563 κάλαμος por medida uma vara |
| 5552 χρύσεος de ouro |
| 2443 ἵνα para |
| 3354 μετρέω G5661 medir |
| 4172 πόλις a cidade |
| 2532 καί as |
| 846 αὐτός suas |
| 4440 πυλών portas |
| 2532 καί e |
| 846 αὐτός a sua |
| 5038 τείχος muralha |
E a cidade estava situada em quadrado; e o seu comprimento era tanto como a sua largura. E mediu a cidade com a cana até doze mil estádios; e o seu comprimento, largura e altura eram iguais.
| 4172 πόλις A cidade |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5068 τετράγωνος quadrangular |
| 3372 μῆκος de comprimento |
| 846 αὐτός - |
| 5118 τοσοῦτος e largura |
| 4114 πλάτος - |
| 2532 καί iguais. E |
| 3354 μετρέω G5656 mediu |
| 4172 πόλις a cidade |
| 2563 κάλαμος com a vara |
| 1909 ἐπί - |
| 1427 δώδεκα até doze |
| 5505 χιλιάς mil |
| 4712 στάδιον estádios |
| 846 αὐτός O seu |
| 3372 μῆκος comprimento |
| 4114 πλάτος largura |
| 2532 καί e |
| 5311 ὕψος altura |
| 2076 ἐστί G5748 são |
| 2470 ἴσος iguais |
E mediu o seu muro, de cento e quarenta e quatro côvados, conforme a medida de homem, que é a de um anjo.
| 3354 μετρέω G5656 Mediu |
| 2532 καί também |
| 846 αὐτός a sua |
| 5038 τείχος muralha |
| 1540 ἑκατόν cento |
| 5062 τεσσαράκοντα e quarenta |
| 5064 τέσσαρες e quatro |
| 4083 πῆχυς côvados |
| 3358 μέτρον medida |
| 444 ἄνθρωπος de homem |
| 3739 ὅς isto |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 3603 ὅ ἐστί - |
| 32 ἄγγελος de anjo |
E a construção do seu muro era de jaspe, e a cidade de ouro puro, semelhante a vidro puro.
| 1739 ἐνδόμησις A estrutura |
| 5038 τείχος da muralha |
| 2258 ἦν G5713 é |
| 2393 ἴασπις de jaspe |
| 2532 καί também |
| 4172 πόλις a cidade |
| 5553 χρυσίον é de ouro |
| 2513 καθαρός puro |
| 3664 ὅμοιος semelhante |
| 5194 ὕαλος a vidro |
| 2513 καθαρός límpido |
E os fundamentos do muro da cidade estavam adornados de toda a pedra preciosa. O primeiro fundamento era jaspe; o segundo, safira; o terceiro, calcedônia; o quarto, esmeralda;
| 2310 θεμέλιος Os fundamentos |
| 5038 τείχος da muralha |
| 4172 πόλις da cidade |
| 2885 κοσμέω G5772 estão adornados de |
| 3956 πᾶς toda espécie de |
| 3037 λίθος pedras |
| 5093 τίμιος preciosas |
| 4413 πρῶτος O primeiro |
| 2310 θεμέλιος fundamento |
| 2393 ἴασπις é de jaspe |
| 1208 δεύτερος o segundo |
| 4552 σάπφειρος de safira |
| 5154 τρίτος o terceiro |
| 5472 χαλκηδών de calcedônia |
| 5067 τέταρτος o quarto |
| 4665 σμάραγδος de esmeralda |
O quinto, sardônica; o sexto, sárdio; o sétimo, crisólito; o oitavo, berilo; o nono, topázio; o décimo, crisópraso; o undécimo, jacinto; o duodécimo, ametista.
| 3991 πέμπτος o quinto |
| 4557 σαρδόνυξ de sardônio |
| 1623 ἕκτος o sexto |
| 4556 σάρδιος de sárdio |
| 1442 ἕβδομος o sétimo |
| 5555 χρυσόλιθος de crisólito |
| 3590 ὄγδοος o oitavo |
| 969 βήρυλλος de berilo |
| 1766 ἔννατος o nono |
| 5116 τοπάζιον de topázio |
| 1182 δέκατος o décimo |
| 5556 χρυσόπρασος de crisópraso |
| 1734 ἑνδέκατος o undécimo |
| 5192 ὑάκινθος de jacinto |
| 1428 δωδέκατος e o duodécimo |
| 271 ἀμέθυστος de ametista |
E as doze portas eram doze pérolas; cada uma das portas era uma pérola; e a praça da cidade de ouro puro, como vidro transparente.
| 1427 δώδεκα As doze |
| 4440 πυλών portas |
| 1427 δώδεκα são doze |
| 3135 μαργαρίτης pérolas |
| 2532 καί e |
| 1538 ἕκαστος cada uma |
| 303 ἀνά - |
| 1520 εἷς dessas |
| 4440 πυλών portas |
| 1537 ἐκ de |
| 1520 εἷς uma |
| 3135 μαργαρίτης só pérola |
| 4113 πλατεῖα A praça |
| 4172 πόλις da cidade |
| 5553 χρυσίον é de ouro |
| 2513 καθαρός puro |
| 5613 ὡς como |
| 5194 ὕαλος vidro |
| 1307 διαφανής transparente |
E nela não vi templo, porque o seu templo é o Senhor Deus Todo-Poderoso, e o Cordeiro.
| 1722 ἔν Nela |
| 846 αὐτός - |
| 3756 οὐ não |
| 1492 εἴδω G5627 vi |
| 3485 ναός santuário |
| 1063 γάρ porque |
| 3485 ναός o seu |
| 3485 ναός santuário |
| 2962 κύριος é o Senhor |
| 2316 θεός o Deus |
| 3841 παντοκράτωρ Todo-Poderoso |
| 2532 καί e |
| 721 ἀρνίον o Cordeiro |
E a cidade não necessita de sol nem de lua, para que nela resplandeçam, porque a glória de Deus a tem iluminado, e o Cordeiro é a sua lâmpada.
| 4172 πόλις A cidade |
| 3756 οὐ não |
| 2192 ἔχω G5719 precisa |
| 5532 χρεία - |
| 2246 ἥλιος nem do sol |
| 3761 οὐδέ nem |
| 4582 σελήνη da lua |
| 2443 ἵνα para |
| 846 αὐτός lhe |
| 5316 φαίνω G5725 darem claridade |
| 1063 γάρ pois |
| 1391 δόξα a glória |
| 2316 θεός de Deus |
| 846 αὐτός a |
| 5461 φωτίζω G5656 iluminou |
| 2532 καί e |
| 721 ἀρνίον o Cordeiro |
| 846 αὐτός é a sua |
| 3088 λύχνος lâmpada |
E as nações dos salvos andarão à sua luz; e os reis da terra trarão para ela a sua glória e honra.
| 1484 ἔθνος As nações |
| 4043 περιπατέω G5692 andarão |
| 1722 ἔν mediante |
| 846 αὐτός a sua |
| 5457 φῶς luz |
| 2532 καί e |
| 935 βασιλεύς os reis |
| 1093 γῆ da terra |
| 846 αὐτός lhe |
| 5342 φέρω G5719 trazem |
| 848 αὑτοῦ a sua |
| 1391 δόξα glória |
E as suas portas não se fecharão de dia, porque ali não haverá noite.
| 846 αὐτός As suas |
| 4440 πυλών portas |
| 3364 οὐ μή nunca jamais |
| 2808 κλείω G5686 se fecharão |
| 2250 ἡμέρα de dia |
| 1063 γάρ porque |
| 1563 ἐκεῖ nela |
| 3756 οὐ não |
| 2071 ἔσομαι G5704 haverá |
| 3571 νύξ noite |
E a ela trarão a glória e honra das nações.
E não entrará nela coisa alguma que contamine, e cometa abominação e mentira; mas só os que estão inscritos no livro da vida do Cordeiro.
| 1519 εἰς Nela |
| 846 αὐτός - |
| 3364 οὐ μή nunca |
| 1525 εἰσέρχομαι G5632 jamais penetrará |
| 3956 πᾶς coisa alguma |
| 2840 κοινόω G5723 contaminada |
| 2532 καί nem |
| 4160 ποιέω G5723 o que pratica |
| 946 βδέλυγμα abominação |
| 2532 καί e |
| 5579 ψεῦδος mentira |
| 1508 εἰ μή mas |
| 1125 γράφω G5772 somente os inscritos |
| 1722 ἔν no |
| 975 βιβλίον Livro |
| 2222 ζωή da Vida |
| 721 ἀρνίον do Cordeiro |