Bíblia Interlinear |
| 7200 רָאָה H8689 Isto me fez ver |
| 136 אֲדֹנָי o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 3335 יָצַר H8802 eis que ele formava |
| 1462 גּוֹב gafanhotos |
| 8462 תְּחִלָּה ao surgir |
| 5927 עָלָה H8800 o rebento |
| 3954 לֶקֶשׁ da erva serôdia |
| 3954 לֶקֶשׁ e era a erva serôdia |
| 310 אַחַר depois |
| 1488 גֵּז de findas as ceifas |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
E aconteceu que, tendo eles comido completamente a erva da terra, eu disse: Senhor DEUS, perdoa, rogo-te; quem levantará a Jacó? pois ele é pequeno.
| 398 אָכַל H8800 Tendo eles comido |
| 3615 כָּלָה H8765 de todo |
| 6212 עֶשֶׂב a erva |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 136 אֲדֹנָי eu: SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 5545 סָלחַ H8798 perdoa |
| 6965 קוּם H8799 rogo-te; como subsistirá |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 6996 קָטָן Pois ele é pequeno |
Então o SENHOR se arrependeu disso. Não acontecerá, disse o SENHOR.
| 3068 יְהוָה Então, o SENHOR |
| 5162 נָחַם H8738 se arrependeu |
| 559 אָמַר H8804 disso. Não acontecerá, disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Assim me mostrou o Senhor DEUS: Eis que o Senhor DEUS clamava, para contender com fogo; este consumiu o grande abismo, e também uma parte da terra.
| 7200 רָאָה H8689 Isto me mostrou |
| 136 אֲדֹנָי o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 136 אֲדֹנָי eis que o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 7121 קָרָא H8802 chamou |
| 784 אֵשׁ o fogo |
| 7378 רִיב H8800 para exercer a sua justiça |
| 398 אָכַל H8799 este consumiu |
| 7227 רַב o grande |
| 8415 תְּהוֹם abismo |
| 398 אָכַל H8804 e devorava |
| 2506 חֵלֶק a herança |
Então eu disse: Senhor DEUS, cessa, eu te peço; quem levantará Jacó? pois é pequeno.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 136 אֲדֹנָי eu: SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 2308 חָדַל H8798 cessa |
| 6965 קוּם H8799 agora; como subsistirá |
| 3290 יַעֲקֹב Jacó |
| 6996 קָטָן Pois ele é pequeno |
E o SENHOR se arrependeu disso. Nem isso acontecerá, disse o Senhor DEUS.
| 3068 יְהוָה E o SENHOR |
| 5162 נָחַם H8738 se arrependeu |
| 559 אָמַר H8804 disso. Também não acontecerá, disse |
| 136 אֲדֹנָי o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
Mostrou-me também assim: e eis que o Senhor estava sobre um muro, levantado a prumo; e tinha um prumo na sua mão.
| 7200 רָאָה H8689 Mostrou-me |
| 136 אֲדֹנָי também isto: eis que o Senhor |
| 2346 חוֹמָה estava sobre um muro |
| 5324 נָצַב H8737 levantado |
| 594 אֲנָךְ a prumo |
| 594 אֲנָךְ e tinha um prumo |
| 3027 יָד na mão |
E o SENHOR me disse: Que vês tu, Amós? E eu disse: Um prumo. Então disse o Senhor: Eis que eu porei o prumo no meio do meu povo Israel; nunca mais passarei por ele.
| 3068 יְהוָה O SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 me disse |
| 7200 רָאָה H8802 Que vês |
| 5986 עָמוֹס tu, Amós |
| 559 אָמַר H8799 Respondi |
| 594 אֲנָךְ Um prumo |
| 559 אָמַר H8799 Então, me disse |
| 136 אֲדֹנָי o Senhor |
| 7760 שׂוּם H8802 Eis que eu porei |
| 594 אֲנָךְ o prumo |
| 7130 קֶרֶב no meio |
| 5971 עַם do meu povo |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3254 יָסַף H8686 e jamais |
| 5674 עָבַר H8800 passarei |
Mas os altos de Isaque serão assolados, e destruídos os santuários de Israel; e levantar-me-ei com a espada contra a casa de Jeroboão.
| 1116 בָּמָה Mas os altos |
| 3446 יִשׂחָק de Isaque |
| 8074 שָׁמֵם H8738 serão assolados |
| 2717 חָרַב H8799 e destruídos |
| 4720 מִקְדָּשׁ os santuários |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6965 קוּם H8804 e levantar-me-ei |
| 2719 חֶרֶב com a espada |
| 1004 בַּיִת contra a casa |
| 3379 יָרָבעָם de Jeroboão |
Então Amazias, o sacerdote de Betel, mandou dizer a Jeroboão, rei de Israel: Amós tem conspirado contra ti, no meio da casa de Israel; a terra não poderá sofrer todas as suas palavras.
| 558 אֲמַצְיָה Então, Amazias |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 1008 בֵּית־אֵל de Betel |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 559 אָמַר H8800 dizer |
| 3379 יָרָבעָם a Jeroboão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5986 עָמוֹס Amós |
| 7194 קָשַׁר H8804 tem conspirado |
| 7130 קֶרֶב contra ti, no meio |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 3201 יָכֹל H8799 não pode |
| 3557 כּוּל H8687 sofrer |
| 1697 דָּבָר todas as suas palavras |
Porque assim diz Amós: Jeroboão morrerá à espada, e Israel certamente será levado para fora da sua terra em cativeiro.
| 559 אָמַר H8804 Porque assim diz |
| 5986 עָמוֹס Amós |
| 3379 יָרָבעָם Jeroboão |
| 4191 מוּת H8799 morrerá |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e Israel |
| 1540 גָּלָה H8800 certamente |
| 1540 גָּלָה será levado |
| 127 אֲדָמָה para fora de sua terra |
| 1540 גָּלָה H8799 em cativeiro |
Depois Amazias disse a Amós: Vai-te, ó vidente, e foge para a terra de Judá, e ali come o pão, e ali profetiza;
| 558 אֲמַצְיָה Então, Amazias |
| 559 אָמַר H8799 disse |
| 5986 עָמוֹס a Amós |
| 3212 יָלַךְ H8798 Vai-te |
| 2374 חֹזֶה ó vidente |
| 1272 בָּרחַ H8798 foge |
| 776 אֶרֶץ para a terra |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 398 אָכַל H8798 e ali come |
| 3899 לֶחֶם o teu pão |
| 5012 נָבָא H8735 e ali profetiza |
Mas em Betel daqui por diante não profetizes mais, porque é o santuário do rei e casa real.
| 1008 בֵּית־אֵל mas em Betel |
| 3254 יָסַף H8686 daqui por diante, já não |
| 5012 נָבָא H8736 profetizarás |
| 4720 מִקְדָּשׁ porque é o santuário |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 1004 בַּיִת e o templo |
| 4467 מַמלָכָה do reino |
E respondeu Amós, dizendo a Amazias: Eu não sou profeta, nem filho de profeta, mas boiadeiro, e cultivador de sicómoros.
| 6030 עָנָה H8799 Respondeu |
| 5986 עָמוֹס Amós |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 558 אֲמַצְיָה a Amazias |
| 5030 נָבִיא Eu não sou profeta |
| 1121 בֵּן nem discípulo |
| 5030 נָבִיא de profeta |
| 951 בּוֹקֵר mas boieiro |
| 1103 בָּלַס H8802 e colhedor |
| 8256 שָׁקָם de sicômoros |
Mas o SENHOR me tirou de seguir o rebanho, e o SENHOR me disse: Vai, e profetiza ao meu povo Israel.
| 3068 יְהוָה Mas o SENHOR |
| 3947 לָקחַ H8799 me tirou |
| 310 אַחַר de após |
| 6629 צֹאן o gado |
| 3068 יְהוָה e o SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 me disse |
| 3212 יָלַךְ H8798 Vai |
| 5012 נָבָא H8734 e profetiza |
| 5971 עַם ao meu povo |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Agora, pois, ouve a palavra do SENHOR: Tu dizes: Não profetizes contra Israel, nem fales contra a casa de Isaque.
| 8085 שָׁמַע H8798 Ora, pois, ouve |
| 1697 דָּבָר a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 559 אָמַר H8802 Tu dizes |
| 5012 נָבָא H8735 Não profetizarás |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל contra Israel |
| 5197 נָטַף H8686 nem falarás |
| 1004 בַּיִת contra a casa |
| 3446 יִשׂחָק de Isaque |
Portanto assim diz o SENHOR: Tua mulher se prostituirá na cidade, e teus filhos e tuas filhas cairão à espada, e a tua terra será repartida a cordel, e tu morrerás na terra imunda, e Israel certamente será levado cativo para fora da sua terra.
| 559 אָמַר H8804 Portanto, assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 802 אִשָּׁה Tua mulher |
| 2181 זָנָה H8799 se prostituirá |
| 5892 עִיר na cidade |
| 1121 בֵּן e teus filhos |
| 1323 בַּת e tuas filhas |
| 5307 נָפַל H8799 cairão |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 127 אֲדָמָה e a tua terra |
| 2505 חָלַק H8792 será repartida |
| 2256 חֶבֶל a cordel |
| 4191 מוּת H8799 e tu morrerás |
| 5921 עַל na |
| 127 אֲדָמָה terra |
| 2931 טָמֵא imunda |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל e Israel |
| 1540 גָּלָה H8800 certamente |
| 1540 גָּלָה H8799 será levado cativo |
| 127 אֲדָמָה para fora da sua terra |