Bíblia Interlinear |
| 1945 הוֹי Ai |
| 7600 שַׁאֲנָן dos que andam à vontade |
| 6726 צִיוֹן em Sião |
| 982 בָּטחַ H8802 e dos que vivem sem receio |
| 2022 הַר no monte |
| 8111 שֹׁמְרוֹן de Samaria |
| 5344 נָקַב H8803 homens notáveis |
| 7225 רֵאשִׁית da principal |
| 1471 גּוֹי das nações |
| 935 בּוֹא H8804 aos quais vem |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Passai a Calne, e vede; e dali ide à grande Hamate; e depois descei a Gate dos filisteus; serão melhores que estes reinos? Ou maior o seu termo do que o vosso termo?
| 5674 עָבַר H8798 Passai |
| 3641 כַּלְנֶה a Calné |
| 7200 רָאָה H8798 e vede |
| 3212 יָלַךְ H8798 e, dali, ide |
| 7227 רַב H8677 à grande |
| 2579 חֲמַת רַבָּה - |
| 2574 חֲמָת Hamate |
| 3381 יָרַד H8798 depois, descei |
| 1661 גַּת a Gate |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי dos filisteus |
| 2896 טוֹב sois melhores |
| 4467 מַמלָכָה que estes reinos |
| 7227 רַב Ou será maior |
| 1366 גְּבוּל o seu território |
| 1366 גְּבוּל do que o vosso território |
O vós que afastais o dia mau, e fazeis chegar o assento da violência.
| 5077 נָדָה H8764 Vós que imaginais estar longe |
| 3117 יוֹם o dia |
| 7451 רַע mau |
| 5066 נָגַשׁ H8686 e fazeis chegar |
| 7675 שֶׁבֶת H8800 o trono |
| 2555 חָמָס da violência |
Ai dos que dormem em camas de marfim, e se estendem sobre os seus leitos, e comem os cordeiros do rebanho, e os bezerros do meio do curral.
| 7901 שָׁכַב H8802 que dormis |
| 4296 מִטָּה em camas |
| 8127 שֵׁן de marfim |
| 5628 סָרחַ H8803 e vos espreguiçais |
| 6210 עֶרֶשׂ sobre o vosso leito |
| 398 אָכַל H8802 e comeis |
| 3733 כַּר os cordeiros |
| 6629 צֹאן do rebanho |
| 5695 עֵגֶל e os bezerros |
| 8432 תָּוֶךְ do |
| 4770 מַרְבֵּק cevadouro |
Que cantam ao som da viola, e inventam para si instrumentos musicais, assim como Davi;
| 6527 פָּרַט H8802 que cantais |
| 6310 פֶּה à toa ao som |
| 5035 נֶבֶל da lira |
| 2803 חָשַׁב H8804 e inventais |
| 1732 דָּוִד como Davi |
| 3627 כְּלִי instrumentos |
| 7892 שִׁיר músicos |
Que bebem vinho em taças, e se ungem com o mais excelente óleo: mas não se afligem pela ruína de José;
| 8354 שָׁתָה H8802 que bebeis |
| 3196 יַיִן vinho |
| 4219 מִזרָק em taças |
| 4886 מָשׁחַ H8799 e vos ungis |
| 7225 רֵאשִׁית com o mais excelente |
| 8081 שֶׁמֶן óleo |
| 2470 חָלָה H8738 mas não vos afligis |
| 7667 שֶׁבֶר com a ruína |
| 3130 יוֹסֵף de José |
Portanto agora irão em cativeiro entre os primeiros dos que forem levados cativos, e cessarão os festins dos banqueteadores.
| 1540 גָּלָה H8799 Portanto, agora, ireis em cativeiro |
| 7218 רֹאשׁ entre os primeiros |
| 1540 גָּלָה H8802 que forem levados cativos |
| 5493 סוּר H8804 e cessarão |
| 4797 מִרזחַ as pândegas |
| 5628 סָרחַ H8803 dos espreguiçadores |
Jurou o Senhor DEUS por si mesmo, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos: Abomino a soberba de Jacó, e odeio os seus palácios; por isso entregarei a cidade e tudo o que nela há.
| 7650 שָׁבַע H8738 Jurou |
| 136 אֲדֹנָי o SENHOR |
| 3069 יְהוִה Deus |
| 5315 נֶפֶשׁ por si mesmo |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 5002 נְאֻם H8803 e disse |
| 8374 תָּאַב H8764 Abomino |
| 1347 גָּאוֹן a soberba |
| 3290 יַעֲקֹב de Jacó |
| 8130 שָׂנֵא H8804 e odeio |
| 759 אַרמוֹן os seus castelos |
| 5462 סָגַר H8689 e abandonarei |
| 5892 עִיר a cidade |
| 4393 מְלֹא e tudo o que nela há |
E acontecerá que, se numa casa ficarem dez homens, morrerão.
| 259 אֶחָד Se numa |
| 1004 בַּיִת casa |
| 3498 יָתַר H8735 ficarem |
| 6235 עֶשֶׂר dez |
| 582 אֱנוֹשׁ homens |
| 4191 מוּת H8804 também esses morrerão |
Quando o tio de alguém, aquele que o queima, o tomar para levar-lhe os ossos para fora da casa, e disser ao que estiver no mais interior da casa: Está ainda alguém contigo? E este responder: Ninguém; então lhe dirá ele: Cala-te, porque não devemos fazer menção do nome do SENHOR.
| 1730 דּוֹד Se, porém, um parente |
| 5375 נָשָׂא H8804 chegado |
| 5635 סָרַף H8764 o qual os há de queimar |
| 3318 יָצָא H8687 toma |
| 6106 עֶצֶם os cadáveres |
| 1004 בַּיִת para os levar fora da casa |
| 559 אָמַר H8804 e diz |
| 1004 בַּיִת ao que estiver no seu |
| 3411 יְרֵכָה mais interior |
| 559 אָמַר H8804 Haverá outro contigo? E este responder |
| 657 אֶפֶס Não |
| 559 אָמַר H8804 há; então, lhe dirá |
| 2013 הָסָה H8761 Cala-te |
| 2142 זָכַר H8687 não menciones |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Porque, eis que o SENHOR ordena, e ferirá a casa grande de brechas, e a casa pequena de fendas.
| 3068 יְהוָה Pois eis que o SENHOR |
| 6680 צָוָה H8764 ordena |
| 5221 נָכָה H8689 e será destroçada |
| 7447 רָסִיס em ruínas |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 1419 גָּדוֹל grande |
| 1004 בַּיִת e a |
| 6996 קָטָן pequena |
| 1233 בְּקִיַע feita em pedaços |
Porventura correrão cavalos sobre rocha? Lavrar-se-á nela com bois? Mas vós haveis tornado o juízo em fel, e o fruto da justiça em alosna;
| 7323 רוּץ H8799 Poderão |
| 5483 סוּס correr cavalos |
| 5553 סֶלַע na rocha |
| 2790 חָרַשׁ H8799 E lavrá-la |
| 1241 בָּקָר com bois |
| 2015 הָפַךְ H8804 No entanto, haveis tornado |
| 4941 מִשׁפָּט o juízo |
| 7219 רֹאשׁ em veneno |
| 6529 פְּרִי e o fruto |
| 6666 צְדָקָה da justiça |
| 3939 לַעֲנָה em alosna |
Vós que vos alegrais do nada, vós que dizeis: Não é assim que por nossa própria força nos temos tornado poderosos?
| 8056 שָׂמֵחַ Vós vos alegrais |
| 3808 לֹא com Lo-Debar |
| 1697 דָּבָר - |
| 559 אָמַר H8802 e dizeis |
| 2392 חֹזֶק Não é assim que, por nossas próprias forças |
| 3947 לָקחַ H8804 nos apoderamos |
| 7161 קֶרֶן de Carnaim |
Porque, eis que eu levantarei sobre vós, ó casa de Israel, uma nação, diz o SENHOR, o Deus dos Exércitos, e oprimir-vos-á, desde a entrada de Hamate até ao ribeiro do deserto.
| 6965 קוּם H8688 Pois eis que levantarei |
| 1004 בַּיִת sobre vós, ó casa |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1471 גּוֹי uma nação |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6635 צָבָא dos Exércitos |
| 3905 לָחַץ H8804 a qual vos oprimirá |
| 935 בּוֹא H8800 desde a entrada |
| 2574 חֲמָת de Hamate |
| 5158 נַחַל até ao ribeiro |
| 6160 עֲרָבָה da Arabá |