Bíblia Interlinear |
| 310 אַחַר Depois disto |
| 4191 מוּת H8799 morreu |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 1121 בֵּן e seu filho |
| 2586 חָנוּן Hanum |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |
Então disse Davi: Usarei de benevolência com Hanum, filho de Naás, como seu pai usou de benevolência comigo. E enviou Davi os seus servos para consolá-lo acerca de seu pai; e foram os servos de Davi à terra dos filhos de Amom.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 6213 עָשָׂה H8799 Usarei |
| 2617 חֵסֵד de bondade |
| 2586 חָנוּן para com Hanum |
| 1121 בֵּן filho |
| 5176 נָחָשׁ de Naás |
| 1 אָב como seu pai |
| 6213 עָשָׂה H8804 usou |
| 2617 חֵסֵד de bondade |
| 7971 שָׁלחַ H8799 para comigo. E enviou |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 5650 עֶבֶד servos |
| 5162 נָחַם H8763 seus para o consolar |
| 1 אָב acerca de seu pai |
| 935 בּוֹא H8799 e vieram |
| 5650 עֶבֶד os servos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
Então disseram os príncipes dos filhos de Amom a seu senhor, Hanum: Porventura honra Davi a teu pai aos teus olhos, porque te enviou consoladores? Não te enviou antes Davi os seus servos para reconhecerem esta cidade, e para espiá-la, e para transtorná-la?
| 8269 שַׂר Mas os príncipes |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 559 אָמַר H8799 disseram |
| 113 אָדוֹן a seu senhor |
| 2586 חָנוּן Hanum |
| 5869 עַיִן Pensas |
| 1732 דָּוִד que, por Davi |
| 7971 שָׁלחַ H8804 te haver mandado |
| 5162 נָחַם H8764 consoladores |
| 3513 כָּבַד H8764 está honrando |
| 1 אָב a teu pai |
| 7971 שָׁלחַ H8804 Porventura, não te enviou |
| 1732 דָּוִד ele |
| 5650 עֶבֶד os seus servos |
| 5668 עָבוּר para |
| 2713 חָקַר H8800 reconhecerem |
| 5892 עִיר a cidade |
| 7270 רָגַל H8763 espiá-la |
| 2015 הָפַךְ H8800 e destruí-la |
Então tomou Hanum os servos de Davi, e lhes raspou metade da barba, e lhes cortou metade das vestes, até às nádegas, e os despediu.
| 3947 לָקחַ H8799 Tomou |
| 2586 חָנוּן então, Hanum |
| 5650 עֶבֶד os servos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1548 גָּלחַ H8762 e lhes rapou |
| 2677 חֵצִי metade |
| 2206 זָקָן da barba |
| 3772 כָּרַת H8799 e lhes cortou |
| 2677 חֵצִי metade |
| 4063 מֶדֶו das vestes |
| 8357 שֵׁתָה até às nádegas |
| 7971 שָׁלחַ H8762 e os despediu |
Quando isso foi informado a Davi, enviou ele mensageiros a encontrá-los, porque estavam aqueles homens sobremaneira envergonhados. Mandou o rei dizer-lhes: Deixai-vos estar em Jericó, até que vos torne a crescer a barba, e então voltai.
| 5046 נָגַד H8686 Sabedor |
| 7971 שָׁלחַ H8799 disso, enviou |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 582 אֱנוֹשׁ mensageiros |
| 7125 קִראָה H8800 a encontrá-los |
| 3966 מְאֹד porque estavam sobremaneira |
| 3637 כָּלַם H8737 envergonhados |
| 4428 מֶלֶךְ Mandou o rei |
| 559 אָמַר H8799 dizer-lhes |
| 3427 יָשַׁב H8798 Deixai-vos |
| 3405 יְרִיחוֹ estar em Jericó |
| 6779 צָמחַ H8762 até que vos torne a crescer |
| 2206 זָקָן a barba |
| 7725 שׁוּב H8804 e, então, vinde |
Vendo, pois, os filhos de Amom que se tinham feito abomináveis para com Davi, enviaram os filhos de Amom, e alugaram dos sírios de Bete-Reobe e dos sírios de Zobá vinte mil homens de pé, e do rei de Maaca mil homens e dos homens de Tobe doze mil homens.
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 1121 בֵּן pois, os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 887 בָּאַשׁ H8738 que se haviam tornado odiosos |
| 1732 דָּוִד a Davi |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandaram |
| 7936 שָׂכַר H8799 mensageiros tomar a soldo |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 505 אֶלֶף mil |
| 7273 רַגלִי homens de pé |
| 758 אֲרָם dos siros |
| 1050 בֵּית רְחוֹב de Bete-Reobe |
| 758 אֲרָם e dos siros |
| 6678 צוֹבָא de Zobá |
| 505 אֶלֶף mil |
| 376 אִישׁ homens |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 4601 מַעֲכָה de Maaca |
| 6240 עָשָׂר e doze |
| 8147 שְׁנַיִם - |
| 505 אֶלֶף mil |
| 382 אִישׁ־טוֹב de Tobe |
E ouvindo Davi, enviou a Joabe e a todo o exército dos valentes.
| 8085 שָׁמַע H8799 O que ouvindo |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviou |
| 3097 יוֹאָב contra eles a Joabe |
| 6635 צָבָא com todo o exército |
| 1368 גִּבּוֹר dos valentes |
E saíram os filhos de Amom, e ordenaram a batalha à entrada da porta; mas os sírios de Zobá e Reobe, e os homens de Tobe e Maaca estavam à parte no campo.
| 3318 יָצָא H8799 Saíram |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 6186 עָרַךְ H8799 e ordenaram |
| 4421 מִלחָמָה a batalha |
| 6607 פֶּתחַ à entrada |
| 8179 שַׁעַר da porta |
| 758 אֲרָם e os siros |
| 6678 צוֹבָא de Zobá |
| 7340 רְחֹב e Reobe |
| 382 אִישׁ־טוֹב e os homens de Tobe |
| 4601 מַעֲכָה e Maaca |
| 905 בַּד estavam à parte |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
Vendo, pois, Joabe que a batalha estava preparada contra ele pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre todos os homens de Israel, e formou-os em linha contra os sírios.
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 3097 יוֹאָב pois, Joabe |
| 4421 מִלחָמָה que estava preparada contra ele a batalha |
| 6440 פָּנִים tanto pela frente |
| 268 אָחוֹר como pela retaguarda |
| 977 בָּחַר H8799 escolheu |
| 977 בָּחַר H8803 dentre todos o que havia de melhor |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 6186 עָרַךְ H8799 e os formou em linha |
| 7125 קִראָה H8800 contra |
| 758 אֲרָם os siros |
E o restante do povo entregou na mão de Abisai seu irmão, o qual formou em linha contra os filhos de Amom.
| 3499 יֶתֶר e o resto |
| 5971 עַם do povo |
| 5414 נָתַן H8804 entregou-o |
| 52 אֲבִישַׁי a Abisai |
| 251 אָח seu irmão |
| 6186 עָרַךְ H8799 o qual o formou em linha |
| 7125 קִראָה H8800 contra |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
E disse: Se os sírios forem mais fortes do que eu, tu me virás em socorro; e, se os filhos de Amom forem mais fortes do que tu, irei a socorrer-te.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 758 אֲרָם Joabe: Se os siros |
| 2388 חָזַק H8799 forem mais fortes |
| 3444 יְשׁוּעָה do que eu, tu me virás em socorro |
| 1121 בֵּן e, se os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 2388 חָזַק H8799 forem mais fortes |
| 1980 הָלַךְ H8804 do que tu, eu irei |
| 3467 יָשַׁע H8687 ao teu socorro |
Esforça-te, pois, e esforcemo-nos pelo nosso povo, e pelas cidades de nosso Deus; e faça o SENHOR o que bem parecer aos seus olhos.
| 2388 חָזַק H8798 Sê forte |
| 2388 חָזַק H8691 pois; pelejemos varonilmente |
| 5971 עַם pelo nosso povo |
| 5892 עִיר e pelas cidades |
| 430 אֱלֹהִים de nosso Deus |
| 6213 עָשָׂה H8799 e faça |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 2896 טוֹב o que bem |
| 5869 עַיִן lhe parecer |
Então se achegou Joabe, e o povo que estava com ele, à peleja contra os sírios; e fugiram de diante dele.
| 5066 נָגַשׁ H8799 Então, avançou |
| 3097 יוֹאָב Joabe |
| 5971 עַם com o povo |
| 4421 מִלחָמָה que estava com ele, e travaram peleja |
| 758 אֲרָם contra os siros |
| 5127 נוּס H8799 e estes fugiram |
| 6440 פָּנִים de diante |
E, vendo os filhos de Amom que os sírios fugiam, também eles fugiram de diante de Abisai, e entraram na cidade; e voltou Joabe dos filhos de Amom, e veio para Jerusalém.
| 7200 רָאָה H8804 Vendo |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 758 אֲרָם que os siros |
| 5127 נוּס H8804 fugiam |
| 5127 נוּס H8799 também eles fugiram |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 52 אֲבִישַׁי de Abisai |
| 935 בּוֹא H8799 e entraram |
| 5892 עִיר na cidade |
| 7725 שׁוּב H8799 voltou |
| 3097 יוֹאָב Joabe |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
| 935 בּוֹא H8799 e tornou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם a Jerusalém |
Vendo, pois, os sírios que foram feridos diante de Israel, tornaram a refazer-se.
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 758 אֲרָם pois, os siros |
| 5062 נָגַף H8738 que tinham sido desbaratados |
| 6440 פָּנִים diante |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 622 אָסַף H8735 tornaram |
| 3162 יַחַד a refazer-se |
E mandou Hadadezer, e fez sair os sírios que estavam do outro lado do rio, e vieram a Helã; e Sobaque, capitão do exército de Hadadezer, marchava diante deles.
| 1928 הֲדַרעֶזֶר E Hadadezer |
| 7971 שָׁלחַ H8799 fez |
| 3318 יָצָא H8686 sair |
| 758 אֲרָם os siros |
| 5676 עֵבֶר que estavam do outro lado |
| 5104 נָהָר do rio |
| 935 בּוֹא H8799 e vieram |
| 2431 חֵילָם a Helã |
| 7731 שׁוֹבָךְ Sobaque |
| 8269 שַׂר chefe |
| 6635 צָבָא do exército |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר de Hadadezer |
| 6440 פָּנִים marchava adiante |
Do que informado Davi, ajuntou a todo o Israel, e passou o Jordão, e foi a Helã; e os sírios se puseram em ordem contra Davi, e pelejaram com ele.
| 5046 נָגַד H8714 Informado |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 622 אָסַף H8799 ajuntou |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a todo o Israel |
| 5674 עָבַר H8799 passou |
| 3383 יַרְדֵּן o Jordão |
| 935 בּוֹא H8799 e foi |
| 2431 חֵילָם a Helã |
| 758 אֲרָם os siros |
| 6186 עָרַךְ H8799 se puseram em ordem |
| 7125 קִראָה H8800 de batalha contra |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 3898 לָחַם H8735 e pelejaram |
Porém os sírios fugiram de diante de Israel, e Davi feriu dentre os sírios aos homens de setecentos carros, e quarenta mil homens de cavalaria; feriu também a Sobaque, capitão do exército, que morreu ali.
| 758 אֲרָם Porém os siros |
| 5127 נוּס H8799 fugiram |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1732 דָּוִד e Davi |
| 2026 הָרַג H8799 matou |
| 758 אֲרָם dentre os siros |
| 7651 שֶׁבַע os homens de setecentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 7393 רֶכֶב carros |
| 705 אַרְבָּעִים e quarenta |
| 505 אֶלֶף mil |
| 6571 פָּרָשׁ homens de cavalo |
| 5221 נָכָה H8689 também feriu |
| 7731 שׁוֹבָךְ a Sobaque |
| 8269 שַׂר chefe |
| 6635 צָבָא do exército |
| 4191 מוּת H8799 de tal sorte que morreu |
Vendo, pois, todos os reis, servos de Hadadezer, que foram feridos diante de Israel, fizeram paz com Israel, e o serviram; e temeram os sírios de socorrer aos filhos de Amom.
| 7200 רָאָה H8799 Vendo |
| 4428 מֶלֶךְ pois, todos os reis |
| 5650 עֶבֶד servos |
| 1928 הֲדַרעֶזֶר de Hadadezer |
| 5062 נָגַף H8738 que foram vencidos |
| 7999 שָׁלַם H8686 fizeram paz |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל com Israel |
| 5647 עָבַד H8799 e o serviram |
| 3372 יָרֵא H8799 e temeram |
| 758 אֲרָם os siros |
| 3467 יָשַׁע H8687 de ainda socorrer |
| 1121 בֵּן aos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |