Bíblia Interlinear |
| 7971 שָׁלחַ H8799 Então, deu ordem |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 2205 זָקֵן e todos os anciãos |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e de Jerusalém |
| 622 אָסַף H8799 se ajuntaram |
O rei subiu à casa do SENHOR, e com ele todos os homens de Judá, e todos os moradores de Jerusalém, os sacerdotes, os profetas e todo o povo, desde o menor até ao maior; e leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro da aliança, que se achou na casa do SENHOR.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 5927 עָלָה H8799 subiu |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 376 אִישׁ e com ele todos os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 todos os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 5030 נָבִיא os profetas |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 6996 קָטָן desde o menor |
| 1419 גָּדוֹל até ao maior |
| 7121 קָרָא H8799 e leu |
| 241 אֹזֶן diante deles |
| 1697 דָּבָר todas as palavras |
| 5612 סֵפֶר do Livro |
| 1285 בְּרִית da Aliança |
| 4672 מָצָא H8737 que fora encontrado |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E o rei se pós em pé junto à coluna, e fez a aliança perante o SENHOR, para seguirem o SENHOR, e guardarem os seus mandamentos, os seus testemunhos e os seus estatutos, com todo o coração e com toda a alma, confirmando as palavras desta aliança, que estavam escritas naquele livro; e todo o povo apoiou esta aliança.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 5975 עָמַד H8799 se pôs |
| 5982 עַמּוּד em pé junto à coluna |
| 3772 כָּרַת H8799 e fez |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 6440 פָּנִים ante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3212 יָלַךְ H8800 para o seguirem |
| 310 אַחַר - |
| 8104 שָׁמַר H8800 guardarem |
| 4687 מִצוָה os seus mandamentos |
| 5715 עֵדוּת os seus testemunhos |
| 2708 חֻקָּה e os seus estatutos |
| 3820 לֵב de todo o coração |
| 5315 נֶפֶשׁ e de toda a alma |
| 6965 קוּם H8687 cumprindo |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 1285 בְּרִית desta aliança |
| 3789 כָּתַב H8803 que estavam escritas |
| 5612 סֵפֶר naquele livro |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 5975 עָמַד H8799 anuiu |
| 1285 בְּרִית a esta aliança |
E o rei mandou ao sumo sacerdote Hilquias, aos sacerdotes da segunda ordem, e aos guardas do umbral da porta, que tirassem do templo do SENHOR todos os vasos que se tinham feito para Baal, para o bosque e para todo o exército dos céus e os queimou fora de Jerusalém, nos campos de Cedrom e levou as cinzas deles a Betel.
| 4428 מֶלֶךְ Então, o rei |
| 6680 צָוָה H8762 ordenou |
| 1419 גָּדוֹל ao sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 3548 כֹּהֵן e aos sacerdotes |
| 4932 מִשׁנֶה da segunda ordem |
| 8104 שָׁמַר H8802 e aos guardas |
| 5592 סַף da porta |
| 3318 יָצָא H8687 que tirassem |
| 1964 הֵיכָל do templo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3627 כְּלִי todos os utensílios |
| 6213 עָשָׂה H8803 que se tinham feito |
| 1168 בַּעַל para Baal |
| 842 אֲשֵׁרָה e para o poste-ídolo |
| 6635 צָבָא e para todo o exército |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
| 8313 שָׂרַף H8799 e os queimou |
| 2351 חוּץ fora |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 7709 שְׁדֵמָה nos campos |
| 6939 קִדרוֹן de Cedrom |
| 5375 נָשָׂא H8804 e levou |
| 6083 עָפָר as cinzas |
| 1008 בֵּית־אֵל deles para Betel |
Também destituiu os sacerdotes que os reis de Judá estabeleceram para incensarem sobre os altos nas cidades de Judá e ao redor de Jerusalém, como também os que queimavam incenso a Baal, ao sol, à lua, e aos planetas, e a todo o exército dos céus.
| 7673 שָׁבַת H8689 Também destituiu |
| 3649 כָּמָר os sacerdotes |
| 4428 מֶלֶךְ que os reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 5414 נָתַן H8804 estabeleceram |
| 6999 קָטַר H8762 para incensarem |
| 1116 בָּמָה sobre os altos |
| 5892 עִיר nas cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 4524 מֵסַב e ao redor |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 6999 קָטַר H8764 como também os que incensavam |
| 1168 בַּעַל a Baal |
| 8121 שֶׁמֶשׁ ao sol |
| 3394 יָרֵחַ e à lua |
| 4208 מַזָּלָה e aos mais planetas |
| 6635 צָבָא e a todo o exército |
| 8064 שָׁמַיִם dos céus |
Também tirou da casa do SENHOR o ídolo do bosque levando-o para fora de Jerusalém até ao ribeiro de Cedrom, e o queimou junto ao ribeiro de Cedrom, e o desfez em pó, e lançou o seu pó sobre as sepulturas dos filhos do povo.
| 3318 יָצָא H8686 Também tirou |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 842 אֲשֵׁרָה o poste-ídolo |
| 2351 חוּץ que levou para fora |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 5158 נַחַל até ao vale |
| 6939 קִדרוֹן de Cedrom |
| 8313 שָׂרַף H8799 no qual o queimou |
| 1854 דָּקַק H8686 e o reduziu |
| 6083 עָפָר a pó |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 que lançou |
| 6913 קֶבֶר sobre as sepulturas |
| 1121 בֵּן do povo |
| 5971 עַם - |
Também derrubou as casas dos sodomitas que estavam na casa do SENHOR, em que as mulheres teciam casinhas para o ídolo do bosque.
| 5422 נָתַץ H8799 Também derribou |
| 1004 בַּיִת as casas |
| 6945 קָדֵשׁ da prostituição-cultual |
| 1004 בַּיִת que estavam na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 802 אִשָּׁה onde as mulheres |
| 707 אָרַג H8802 teciam |
| 1004 בַּיִת tendas |
| 842 אֲשֵׁרָה para o poste-ídolo |
E a todos os sacerdotes trouxe das cidades de Judá, e profanou os altos em que os sacerdotes queimavam incenso, desde Geba até Berseba; e derrubou os altos que estavam às portas, junto à entrada da porta de Josué, o governador da cidade, que estava à esquerda daquele que entrava pela porta da cidade.
| 3548 כֹּהֵן A todos os sacerdotes |
| 935 בּוֹא H8686 trouxe |
| 5892 עִיר das cidades |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 2930 טָמֵא H8762 e profanou |
| 1116 בָּמָה os altos |
| 3548 כֹּהֵן em que os sacerdotes |
| 6999 קָטַר H8765 incensavam |
| 1387 גֶּבַע desde Geba |
| 884 בְּאֵר שֶׁבַע até Berseba |
| 5422 נָתַץ H8804 e derribou |
| 1116 בָּמָה os altares |
| 8179 שַׁעַר das portas |
| 6607 פֶּתחַ que estavam à entrada |
| 8179 שַׁעַר da porta |
| 3091 יְהוֹשׁוּעַ de Josué |
| 8269 שַׂר governador |
| 5892 עִיר da cidade |
| 8040 שְׂמֹאול à mão esquerda |
| 376 אִישׁ daquele |
Mas os sacerdotes dos altos não sacrificavam sobre o altar do SENHOR em Jerusalém; porém comiam pães ázimos no meio de seus irmãos.
| 3548 כֹּהֵן Mas os sacerdotes |
| 1116 בָּמָה dos altos |
| 5927 עָלָה H8799 não sacrificavam |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 398 אָכַל H8804 porém comiam |
| 4682 מַצָּה pães asmos |
| 8432 תָּוֶךְ no meio |
| 251 אָח de seus irmãos |
Também profanou a Tofete, que está no vale dos filhos de Hinom, para que ninguém fizesse passar a seu filho, ou sua filha, pelo fogo a Moloque.
| 2930 טָמֵא H8765 Também profanou |
| 8612 תֹּפֶת a Tofete |
| 1516 גַּיא que está no vale |
| 1121 בֵּן H8675 dos filhos |
| 1121 בֵּן - |
| 2011 הִנֹּם de Hinom |
| 376 אִישׁ para que ninguém |
| 5674 עָבַר H8687 queimasse |
| 784 אֵשׁ - |
| 1121 בֵּן a seu filho |
| 1323 בַּת ou a sua filha |
| 4432 מֹלֶךְ como sacrifício a Moloque |
Também tirou os cavalos que os reis de Judá tinham dedicado ao sol, à entrada da casa do SENHOR, perto da câmara de Natã-Meleque, o camareiro, que estava no recinto; e os carros do sol queimou a fogo.
| 7673 שָׁבַת H8686 Também tirou |
| 5483 סוּס os cavalos |
| 4428 מֶלֶךְ que os reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 5414 נָתַן H8804 tinham dedicado |
| 8121 שֶׁמֶשׁ ao sol |
| 935 בּוֹא H8800 à entrada |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3957 לִשְׁכָּה perto da câmara |
| 5419 נְתַן־מֶלֶךְ de Natã-Meleque |
| 5631 סָרִיס o camareiro |
| 6503 פַּרבָּר a qual ficava no átrio |
| 4818 מֶרְכָּבָה e os carros |
| 8121 שֶׁמֶשׁ do sol |
| 8313 שָׂרַף H8804 queimou |
| 784 אֵשׁ - |
Também o rei derrubou os altares que estavam sobre o terraço do cenáculo de Acaz, os quais os reis de Judá tinham feito, como também o rei derrubou os altares que fizera Manassés nos dois átrios da casa do SENHOR; e esmiuçados os tirou dali e lançou o pó deles no ribeiro de Cedrom.
| 4428 מֶלֶךְ Também o rei |
| 5422 נָתַץ H8804 derribou |
| 4196 מִזְבֵּחַ os altares |
| 1406 גָּג que estavam sobre |
| 5944 עֲלִיָה a sala |
| 271 אָחָז de Acaz |
| 6213 עָשָׂה H8804 sobre o terraço, altares que foram feitos |
| 4428 מֶלֶךְ pelos reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 4196 מִזְבֵּחַ como também os altares |
| 6213 עָשָׂה H8804 que fizera |
| 4519 מְנַשֶּׁה Manassés |
| 8147 שְׁנַיִם nos dois |
| 2691 חָצֵר átrios |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7323 רוּץ H8799 e, esmigalhados |
| 7993 שָׁלַךְ H8689 os tirou dali e lançou |
| 6083 עָפָר o pó |
| 5158 נַחַל deles no ribeiro |
| 6939 קִדרוֹן de Cedrom |
O rei profanou também os altos que estavam defronte de Jerusalém, à mão direita do monte de Masite, os quais edificara Salomão, rei de Israel, a Astarote, a abominação dos sidônios, e a Quemós, a abominação dos moabitas, e a Milcom, a abominação dos filhos de Amom.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 2930 טָמֵא H8765 profanou |
| 1116 בָּמָה também os altos |
| 6440 פָּנִים que estavam defronte |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3225 יָמִין à mão direita |
| 2022 הַר do monte |
| 4889 מַשְׁחִית da Destruição |
| 1129 בָּנָה H8804 os quais edificara |
| 8010 שְׁלֹמֹה Salomão |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6253 עַשְׁתֹּרֶת para Astarote |
| 8251 שִׁקּוּץ abominação |
| 6722 צִידֹנִי dos sidônios |
| 3645 כְּמוֹשׁ e para Quemos |
| 8251 שִׁקּוּץ abominação |
| 4124 מוֹאָב dos moabitas |
| 4445 מַלכָּם e para Milcom |
| 8441 תּוֹעֵבַה abominação |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 5983 עַמּוֹן de Amom |
Semelhantemente quebrou as estátuas, cortou os bosques e encheu o seu lugar com ossos de homens.
| 7665 שָׁבַר H8765 Semelhantemente, fez em pedaços |
| 4676 מַצֵּבָה as colunas |
| 3772 כָּרַת H8799 e cortou |
| 842 אֲשֵׁרָה os postes-ídolos |
| 4725 מָקוֹם e o lugar |
| 4390 מָלֵא H8762 onde estavam encheu |
| 6106 עֶצֶם ele de ossos |
| 120 אָדָם humanos |
E também o altar que estava em Betel, e o alto que fez Jeroboão, filho de Nebate, com que tinha feito Israel pecar, esse altar derrubou juntamente com o alto; queimando o alto, em pó o esmiuçou, e queimou o ídolo do bosque.
| 4196 מִזְבֵּחַ Também o altar |
| 1008 בֵּית־אֵל que estava em Betel |
| 1116 בָּמָה e o alto |
| 3379 יָרָבעָם que fez Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
| 6213 עָשָׂה H8804 que tinha feito |
| 2398 חָטָא H8689 pecar |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
| 4196 מִזְבֵּחַ esse altar |
| 1116 בָּמָה junto com o alto |
| 5422 נָתַץ H8804 o rei derribou |
| 8313 שָׂרַף H8799 destruiu |
| 1116 בָּמָה o alto |
| 1854 דָּקַק H8689 reduziu |
| 6083 עָפָר a pó |
| 8313 שָׂרַף H8804 o seu altar e queimou |
| 842 אֲשֵׁרָה o poste-ídolo |
E, virando-se Josias, viu as sepulturas que estavam ali no monte; e mandou tirar os ossos das sepulturas, e os queimou sobre aquele altar, e assim o profanou, conforme a palavra do SENHOR, que profetizara o homem de Deus, quando anunciou estas palavras.
| 6437 פָּנָה Olhando |
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 6437 פָּנָה H8799 ao seu redor |
| 7200 רָאָה H8799 viu |
| 6913 קֶבֶר as sepulturas |
| 2022 הַר que estavam ali no monte |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandou |
| 3947 לָקחַ H8799 tirar |
| 6913 קֶבֶר delas |
| 6106 עֶצֶם os ossos |
| 8313 שָׂרַף H8799 e os queimou |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 2930 טָמֵא H8762 e assim o profanou |
| 1697 דָּבָר segundo a palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 7121 קָרָא H8804 que apregoara |
| 376 אִישׁ o homem |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 7121 קָרָא H8804 que havia anunciado |
| 1697 דָּבָר estas coisas |
Então disse: Que é este monumento que vejo? E os homens da cidade lhe disseram: E a sepultura do homem de Deus que veio de Judá, e anunciou estas coisas que fizeste contra este altar de Betel.
| 559 אָמַר H8799 Então, perguntou |
| 6725 צִיוּן Que monumento |
| 1975 הַלָּז é este |
| 7200 רָאָה H8802 que vejo |
| 559 אָמַר H8799 Responderam-lhe |
| 582 אֱנוֹשׁ os homens |
| 5892 עִיר da cidade |
| 6913 קֶבֶר É a sepultura |
| 376 אִישׁ do homem |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 935 בּוֹא H8804 que veio |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7121 קָרָא H8799 e apregoou |
| 1697 דָּבָר estas coisas |
| 6213 עָשָׂה H8804 que fizeste |
| 4196 מִזְבֵּחַ contra o altar |
| 1008 בֵּית־אֵל de Betel |
E disse: Deixai-o estar; ninguém mexa nos seus ossos. Assim deixaram estar os seus ossos com os ossos do profeta que viera de Samaria.
| 559 אָמַר H8799 Josias disse |
| 3240 יָנחַ H8685 Deixai-o |
| 376 אִישׁ estar; ninguém |
| 5128 נוַּע H8686 mexa |
| 6106 עֶצֶם nos seus ossos |
| 4422 מָלַט H8762 Assim, deixaram |
| 6106 עֶצֶם estar os seus ossos |
| 6106 עֶצֶם com os ossos |
| 5030 נָבִיא do profeta |
| 935 בּוֹא H8804 que viera |
| 8111 שֹׁמְרוֹן de Samaria |
Demais disto também Josias tirou todas as casas dos altos que havia nas cidades de Samaria, e que os reis de Israel tinham feito para provocarem à ira o SENHOR; e lhes fez conforme todos os atos que tinha feito em Betel.
| 5493 סוּר H8689 Também tirou |
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 1004 בַּיִת todos os santuários |
| 1116 בָּמָה dos altos |
| 5892 עִיר que havia nas cidades |
| 8111 שֹׁמְרוֹן de Samaria |
| 4428 מֶלֶךְ e que os reis |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 6213 עָשָׂה H8804 tinham feito |
| 3707 כַּעַס H8687 para provocarem o SENHOR à ira |
| 6213 עָשָׂה H8799 e lhes fez |
| 4639 מַעֲשֶׂה segundo todos os atos |
| 6213 עָשָׂה H8804 que tinha praticado |
| 1008 בֵּית־אֵל em Betel |
E sacrificou todos os sacerdotes dos altos, que havia ali, sobre os altares, e queimou ossos humanos sobre eles; depois voltou a Jerusalém.
| 2076 זָבַח H8799 E matou |
| 3548 כֹּהֵן todos os sacerdotes |
| 1116 בָּמָה dos altos |
| 4196 מִזְבֵּחַ que havia ali, sobre os altares |
| 8313 שָׂרַף H8799 e queimou |
| 6106 עֶצֶם ossos |
| 120 אָדָם humanos |
| 7725 שׁוּב H8799 sobre eles; depois, voltou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
O rei deu ordem a todo o povo, dizendo: Celebrai a páscoa ao SENHOR vosso Deus, como está escrito no livro da aliança.
| 6680 צָוָה H8762 Deu ordem |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 5971 עַם a todo o povo |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 6213 עָשָׂה H8798 Celebrai |
| 6453 פֶּסחַ a Páscoa |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים vosso Deus |
| 3789 כָּתַב H8803 como está escrito |
| 5612 סֵפֶר neste Livro |
| 1285 בְּרִית da Aliança |
Porque nunca se celebrou tal páscoa como esta desde os dias dos juízes que julgaram a Israel, nem em todos os dias dos reis de Israel, nem tampouco dos reis de Judá.
| 6213 עָשָׂה H8738 Porque nunca se celebrou |
| 6453 פֶּסחַ tal Páscoa |
| 3117 יוֹם como esta desde os dias |
| 8199 שָׁפַט H8802 dos juízes |
| 8199 שָׁפַט H8804 que julgaram |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 3117 יוֹם nem durante os dias |
| 4428 מֶלֶךְ dos reis |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4428 מֶלֶךְ nem nos dias dos reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Porém no ano décimo oitavo do rei Josias esta páscoa se celebrou ao SENHOR em Jerusalém.
| 8141 שָׁנֶה Corria o ano |
| 8083 שְׁמֹנֶה décimo oitavo |
| 6240 עָשָׂר - |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 6453 פֶּסחַ quando esta Páscoa |
| 6213 עָשָׂה H8738 se celebrou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
E também os adivinhos, os feiticeiros, os terafins, os ídolos, e todas as abominações que se viam na terra de Judá e em Jerusalém, os extirpou Josias, para confirmar as palavras da lei, que estavam escritas no livro que o sacerdote Hilquias achara na casa do SENHOR.
| 1197 בָּעַר H8765 Aboliu |
| 2977 יֹאשִׁיָה também Josias |
| 178 אוֹב os médiuns |
| 3049 יִדְּעֹנִי os feiticeiros |
| 8655 תְּרָפִים os ídolos do lar |
| 1544 גִּלּוּל os ídolos |
| 8251 שִׁקּוּץ e todas as abominações |
| 7200 רָאָה H8738 que se viam |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e em Jerusalém |
| 6965 קוּם H8687 para cumprir |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 8451 תּוֹרָה da lei |
| 3789 כָּתַב H8803 que estavam escritas |
| 5612 סֵפֶר no livro |
| 3548 כֹּהֵן que o sacerdote |
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 4672 מָצָא H8804 achara |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E antes dele não houve rei semelhante, que se convertesse ao SENHOR com todo o seu coração, com toda a sua alma e com todas as suas forças, conforme toda a lei de Moisés; e depois dele nunca se levantou outro tal.
| 6440 פָּנִים Antes |
| 4428 מֶלֶךְ dele, não houve rei |
| 7725 שׁוּב H8804 que lhe fosse semelhante, que se convertesse |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 3824 לֵבָב de todo o seu coração |
| 5315 נֶפֶשׁ e de toda a sua alma |
| 3966 מְאֹד e de todas as suas forças |
| 8451 תּוֹרָה segundo toda a Lei |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
| 310 אַחַר e, depois |
| 6965 קוּם H8804 dele, nunca se levantou |
Todavia o SENHOR não se demoveu do ardor da sua grande ira, com que ardia contra Judá, por todas as provocações com que Manassés o tinha provocado.
| 3068 יְהוָה Nada obstante, o SENHOR |
| 7725 שׁוּב H8804 não desistiu |
| 2740 חָרוֹן do furor |
| 1419 גָּדוֹל da sua grande |
| 639 אַף ira |
| 639 אַף ira |
| 2734 חָרָה H8804 com que ardia |
| 3063 יְהוּדָה contra Judá |
| 3708 כַּעַס por todas as provocações |
| 4519 מְנַשֶּׁה com que Manassés |
| 3707 כַּעַס H8689 o tinha irritado |
E disse o SENHOR: Também a Judá hei de tirar de diante da minha face, como tirei a Israel, e rejeitarei esta cidade de Jerusalém que escolhi, como também a casa de que disse: Estará ali o meu nome.
| 559 אָמַר H8799 Disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3063 יְהוּדָה Também a Judá |
| 5493 סוּר H8686 removerei |
| 6440 פָּנִים de diante |
| 5493 סוּר H8689 de mim, como removi |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל Israel |
| 3988 מָאַס H8804 e rejeitarei |
| 5892 עִיר esta cidade |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 977 בָּחַר H8804 que escolhi |
| 1004 בַּיִת e a casa |
| 559 אָמַר H8804 da qual eu dissera |
| 8034 שֵׁם Estará ali o meu nome |
Ora, o mais dos atos de Josias e tudo quanto fez, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Judá?
| 3499 יֶתֶר Quanto aos mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 2977 יֹאשִׁיָה de Josias |
| 6213 עָשָׂה H8804 e a tudo quanto fez |
| 3789 כָּתַב H8803 porventura, não estão escritos |
| 5612 סֵפֶר no Livro |
| 1697 דָּבָר da História |
| 3117 יוֹם - |
| 4428 מֶלֶךְ dos Reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Nos seus dias subiu Faraó Neco, rei do Egito, contra o rei da Assíria, ao rio Eufrates; e o rei Josias lhe foi ao encontro; e, vendo-o ele, o matou em Megido.
| 3117 יוֹם Nos dias |
| 5927 עָלָה H8804 de Josias, subiu |
| 6549 פַּרְעֹה נְכֹה Faraó-Neco |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 4428 מֶלֶךְ contra o rei |
| 804 אַשּׁוּר da Assíria |
| 5104 נָהָר ao rio |
| 6578 פְּרָת Eufrates |
| 3212 יָלַךְ H8799 e, tendo saído |
| 7125 קִראָה H8800 contra |
| 4428 מֶלֶךְ ele o rei |
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 4191 מוּת H8686 Neco o matou |
| 4023 מְגִדּוֹן em Megido |
| 7200 רָאָה H8800 no primeiro encontro |
E seus servos, num carro, o levaram morto, de Megido, e o trouxeram a Jerusalém, e o sepultaram na sua sepultura; e o povo da terra tomou a Joacaz, filho de Josias, e ungiram-no, e fizeram-no rei em lugar de seu pai.
| 4023 מְגִדּוֹן De Megido |
| 5650 עֶבֶד os seus servos |
| 4191 מוּת H8801 o levaram morto |
| 7392 רָכַב H8686 e, num carro |
| 935 בּוֹא H8686 o transportaram |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
| 6912 קָבַר H8799 onde o sepultaram |
| 6900 קְבוּרָה no seu jazigo |
| 5971 עַם O povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 3059 יְהוֹאָחָז a Jeoacaz |
| 1121 בֵּן filho |
| 2977 יֹאשִׁיָה de Josias |
| 4886 מָשׁחַ H8799 e o ungiu |
| 4427 מָלַךְ H8686 e o fez rei |
| 1 אָב em lugar de seu pai |
Tinha Joacaz vinte e três anos de idade quando começou a reinar, e três meses reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Hamutal, filha de Jeremias, de Libna.
| 3059 יְהוֹאָחָז Tinha Jeoacaz |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן de idade |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinou |
| 7969 שָׁלוֹשׁ três |
| 2320 חֹדֶשׁ meses |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 517 אֵם Sua mãe |
| 8034 שֵׁם chamava-se |
| 2537 חֲמוּטַל Hamutal |
| 1323 בַּת e era filha |
| 3414 יִרמְיָה de Jeremias |
| 3841 לִבנָה de Libna |
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, conforme tudo o que fizeram seus pais.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 7451 רַע ele o que era mau |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 segundo tudo que fizeram |
| 1 אָב seus pais |
Porém Faraó Neco o mandou prender em Ribla, em terra de Hamate, para que não reinasse em Jerusalém; e à terra impós pena de cem talentos de prata e um talento de ouro.
| 6549 פַּרְעֹה נְכֹה Porém Faraó-Neco |
| 631 אָסַר H8799 o mandou prender |
| 7247 רִבלָה em Ribla |
| 776 אֶרֶץ na terra |
| 2574 חֲמָת de Hamate |
| 4427 מָלַךְ H8800 para que não reinasse |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 5414 נָתַן H8799 e impôs |
| 776 אֶרֶץ à terra |
| 6066 עֹנֶשׁ a pena |
| 3967 מֵאָה de cem |
| 3603 כִּכָּר talentos |
| 3701 כֶּסֶף de prata |
| 3603 כִּכָּר e um |
| 2091 זָהָב de ouro |
Também Faraó Neco constituiu rei a Eliaquim, filho de Josias, em lugar de seu pai Josias, e lhe mudou o nome para Jeoiaquim; porém a Joacaz tomou consigo, e foi ao Egito, e morreu ali.
| 6549 פַּרְעֹה נְכֹה Faraó-Neco |
| 4427 מָלַךְ H8686 também constituiu rei |
| 471 אֶליָקִים a Eliaquim |
| 1121 בֵּן filho |
| 2977 יֹאשִׁיָה de Josias |
| 2977 יֹאשִׁיָה em lugar de Josias |
| 1 אָב seu pai |
| 5437 סָבַב H8686 e lhe mudou |
| 8034 שֵׁם o nome |
| 3079 יְהוֹיָקִים para Jeoaquim |
| 3947 לָקחַ H8804 porém levou |
| 935 בּוֹא H8799 - |
| 4714 מִצרַיִם consigo para o Egito |
| 3059 יְהוֹאָחָז a Jeoacaz |
| 4191 מוּת H8799 que ali morreu |
E Jeoiaquim deu aquela prata e aquele ouro a Faraó; porém tributou a terra, para dar esse dinheiro conforme o mandado de Faraó; a cada um segundo a sua avaliação exigiu a prata e o ouro do povo da terra, para o dar a Faraó Neco.
| 3079 יְהוֹיָקִים Jeoaquim |
| 5414 נָתַן H8804 deu |
| 3701 כֶּסֶף aquela prata |
| 2091 זָהָב e aquele ouro |
| 6547 פַּרעֹה a Faraó |
| 6186 עָרַךְ H8689 porém estabeleceu imposto |
| 776 אֶרֶץ sobre a terra |
| 5414 נָתַן H8800 para dar |
| 3701 כֶּסֶף esse dinheiro |
| 6310 פֶּה segundo o mandado |
| 6547 פַּרעֹה de Faraó |
| 5971 עַם do povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
| 5065 נָגַשׂ H8804 exigiu |
| 3701 כֶּסֶף prata |
| 2091 זָהָב e ouro |
| 376 אִישׁ de cada um |
| 6187 עֵרֶךְ segundo a sua avaliação |
| 5414 נָתַן H8800 para o dar |
| 6549 פַּרְעֹה נְכֹה a Faraó-Neco |
Tinha Jeoiaquim vinte e cinco anos de idade quando começou a reinar, e reinou onze anos em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Zebida, filha de Pedaías, de Ruma.
| 3079 יְהוֹיָקִים Tinha Jeoaquim |
| 1121 בֵּן a idade |
| 6242 עֶשׂרִים de vinte |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinou |
| 259 אֶחָד onze |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 517 אֵם Sua mãe |
| 8034 שֵׁם se chamava |
| 2080 זְבִידָה Zebida |
| 1323 בַּת e era filha |
| 6305 פְּדָיָה de Pedaías |
| 7316 רוּמָה de Ruma |
E fez o que era mau aos olhos do SENHOR, conforme tudo quanto fizeram seus pais.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 7451 רַע ele o que era mau |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 segundo tudo quanto fizeram |
| 1 אָב seus pais |