Bíblia Interlinear |
| 8111 שֹׁמְרוֹן Achando-se em Samaria |
| 7657 שִׁבעִים setenta |
| 1121 בֵּן filhos |
| 256 אַחאָב de Acabe |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 3789 כָּתַב H8799 escreveu |
| 5612 סֵפֶר cartas |
| 7971 שָׁלחַ H8799 e as enviou |
| 8111 שֹׁמְרוֹן a Samaria |
| 8269 שַׂר aos chefes |
| 3157 יִזרְעֵאל da cidade |
| 2205 זָקֵן aos anciãos |
| 539 אָמַן H8802 e aos tutores |
| 256 אַחאָב dos filhos de Acabe |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Logo, em chegando a vós esta carta, pois estão convosco os filhos de vosso senhor, como também os carros, os cavalos, a cidade fortalecida e as armas,
| 935 בּוֹא H8800 Logo, em chegando |
| 5612 סֵפֶר a vós outros esta carta |
| 1121 בֵּן pois estão convosco os filhos |
| 113 אָדוֹן de vosso senhor |
| 7393 רֶכֶב como também os carros |
| 5483 סוּס os cavalos |
| 5892 עִיר a cidade |
| 4013 מִבצָר fortalecida |
| 5402 נֶשֶׁק e as armas |
Olhai pelo melhor e mais reto dos filhos de vosso senhor, o qual ponde sobre o trono de seu pai, e pelejai pela casa de vosso senhor.
| 7200 רָאָה H8804 escolhei |
| 2896 טוֹב o melhor |
| 3477 יָשָׁר e mais capaz |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 113 אָדוֹן de vosso senhor |
| 7760 שׂוּם H8804 ponde-o |
| 3678 כִּסֵּא sobre o trono |
| 1 אָב de seu pai |
| 3898 לָחַם H8734 e pelejai |
| 1004 בַּיִת pela casa |
| 113 אָדוֹן de vosso senhor |
Porém eles temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não puderam resistir a ele; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?
| 3372 יָרֵא H8799 Porém eles temeram |
| 3966 מְאֹד muitíssimo |
| 3966 מְאֹד - |
| 559 אָמַר H8799 e disseram |
| 8147 שְׁנַיִם Dois |
| 4428 מֶלֶךְ reis |
| 5975 עָמַד H8804 não puderam resistir |
| 6440 פָּנִים a |
| 5975 עָמַד H8799 ele; como, pois, poderemos nós fazê-lo |
Então o que tinha cargo da casa, e o que tinha cargo da cidade, os anciãos e os aios mandaram dizer a Jeú: Teus servos somos, e tudo quanto nos disseres faremos; a ninguém constituiremos rei; faze o que parecer bom aos teus olhos.
| 1004 בַּיִת Então, o responsável pelo palácio |
| 5892 עִיר e o responsável pela cidade |
| 2205 זָקֵן e os anciãos |
| 539 אָמַן H8802 e os tutores |
| 7971 שָׁלחַ H8799 mandaram |
| 559 אָמַר H8800 dizer |
| 3058 יֵהוּא a Jeú |
| 5650 עֶבֶד Teus servos |
| 6213 עָשָׂה H8799 somos |
| 559 אָמַר H8799 e tudo quanto nos ordenares |
| 376 אִישׁ faremos; a ninguém |
| 4427 מָלַךְ H8686 constituiremos rei |
| 6213 עָשָׂה H8798 faze |
| 2896 טוֹב o que bem |
| 5869 עַיִן te parecer |
Então segunda vez lhes escreveu outra carta, dizendo: Se fordes meus, e ouvirdes a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e vinde a mim amanhã, a este tempo, a Jizreel (os filhos do rei, setenta homens, estavam com os grandes da cidade, que os mantinham).
| 3789 כָּתַב H8799 Então, lhes escreveu |
| 8145 שֵׁנִי outra |
| 5612 סֵפֶר carta |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 8085 שָׁמַע H8802 Se estiverdes do meu lado e quiserdes obedecer-me |
| 3947 לָקחַ H8798 tomai |
| 7218 רֹאשׁ as cabeças |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 1121 בֵּן filhos |
| 113 אָדוֹן de vosso senhor |
| 4279 מָחָר e amanhã |
| 6256 עֵת a estas horas |
| 935 בּוֹא H8798 vinde |
| 3157 יִזרְעֵאל a mim a Jezreel |
| 1121 בֵּן Ora, os filhos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7657 שִׁבעִים que eram setenta |
| 1419 גָּדוֹל estavam com os grandes |
| 5892 עִיר da cidade |
| 1431 גָּדַל H8764 que os criavam |
Sucedeu que, chegada a eles a carta, tomaram os filhos do rei, e os mataram, setenta homens e puseram as suas cabeças nuns cestos, e lhas mandaram a Jizreel.
| 935 בּוֹא H8800 Chegada |
| 5612 סֵפֶר a eles a carta |
| 3947 לָקחַ H8799 tomaram |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 7819 שָׁחַט H8799 e os mataram |
| 7657 שִׁבעִים setenta |
| 376 אִישׁ pessoas |
| 7760 שׂוּם H8799 e puseram |
| 7218 רֹאשׁ as suas cabeças |
| 1731 דּוּד nuns cestos |
| 7971 שָׁלחַ H8799 e lhas mandaram |
| 3157 יִזרְעֵאל a Jezreel |
E um mensageiro veio, e lhe anunciou dizendo: Trouxeram as cabeças dos filhos do rei. E ele disse: Ponde-as em dois montões à entrada da porta, até amanhã.
| 935 בּוֹא H8799 Veio |
| 4397 מַלאָךְ um mensageiro |
| 5046 נָגַד H8686 e lhe disse |
| 559 אָמַר H8800 - |
| 935 בּוֹא H8689 Trouxeram |
| 7218 רֹאשׁ as cabeças |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 559 אָמַר H8799 Ele disse |
| 7760 שׂוּם H8798 Ponde-as |
| 8147 שְׁנַיִם em dois |
| 6652 צִבֻּר montões |
| 6607 פֶּתחַ à entrada |
| 8179 שַׁעַר da porta |
| 1242 בֹּקֶר até pela manhã |
E sucedeu que, pela manhã, saindo ele, parou, e disse a todo o povo: Vós sois justos; eis que eu conspirei contra o meu senhor, e o matei; mas quem feriu a todos estes?
| 3318 יָצָא H8799 Saindo |
| 1242 בֹּקֶר ele pela manhã |
| 5975 עָמַד H8799 parou |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 5971 עַם a todo o povo |
| 6662 צַדִּיק Vós estais sem culpa |
| 7194 קָשַׁר H8804 eis que eu conspirei |
| 113 אָדוֹן contra o meu senhor |
| 2026 הָרַג H8799 e o matei |
| 5221 נָכָה H8689 mas quem feriu |
Sabei, pois, agora que, da palavra do SENHOR que o SENHOR falou contra a casa de Acabe, nada cairá em terra, porque o SENHOR tem feito o que falou pelo ministério de seu servo Elias.
| 3045 יָדַע H8798 Sabei |
| 645 אֵפוֹ pois, agora |
| 1697 דָּבָר que, da palavra |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 pronunciada |
| 1004 בַּיִת contra a casa |
| 256 אַחאָב de Acabe |
| 5307 נָפַל H8799 nada cairá |
| 776 אֶרֶץ em terra |
| 3068 יְהוָה porque o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 fez |
| 1696 דָּבַר H8765 o que falou |
| 3027 יָד por intermédio |
| 5650 עֶבֶד do seu servo |
| 452 אֵלִיָה Elias |
Também Jeú feriu a todos os restantes da casa de Acabe em Jizreel, como também a todos os seus grandes, os seus conhecidos e seus sacerdotes, até não deixar nenhum restante.
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 5221 נָכָה H8686 feriu |
| 7604 שָׁאַר H8737 também todos os restantes |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 256 אַחאָב de Acabe |
| 3157 יִזרְעֵאל em Jezreel |
| 1419 גָּדוֹל como também todos os seus grandes |
| 3045 יָדַע H8794 os seus conhecidos |
| 3548 כֹּהֵן e os seus sacerdotes |
| 7604 שָׁאַר H8689 até que nem um sequer lhe deixou |
| 8300 שָׂרִיד ficar de resto |
Então se levantou e partiu, e foi a Samaria. E, estando no caminho, em Bete-Equede dos pastores,
| 6965 קוּם H8799 Então, se dispôs |
| 935 בּוֹא H8799 partiu |
| 3212 יָלַךְ H8799 e foi |
| 8111 שֹׁמְרוֹן a Samaria |
| 1870 דֶּרֶךְ E, estando no caminho |
| 1004 בַּיִת H8677 em Bete-Equede |
| 1044 בֵּית עֵקֶד - |
| 7462 רָעָה H8802 dos Pastores |
Jeú achou os irmãos de Acazias, rei de Judá, e disse: Quem sois vós? E eles disseram: Os irmãos de Acazias somos; e descemos a saudar os filhos do rei e os filhos da rainha.
| 4672 מָצָא H8804 encontrou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 251 אָח parentes |
| 274 אֲחַזיָה de Acazias |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 559 אָמַר H8799 e perguntou |
| 559 אָמַר H8799 Quem sois vós? Eles responderam |
| 251 אָח Parentes |
| 274 אֲחַזיָה de Acazias |
| 3381 יָרַד H8799 voltamos |
| 7965 שָׁלוֹם de saudar |
| 1121 בֵּן os filhos |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 1377 גְּבִירָה e os da rainha-mãe |
Então disse ele: Apanhai-os vivos. E eles os apanharam vivos, e os mataram junto ao poço de Bete-Equede, quarenta e dois homens; e a nenhum deles deixou ficar.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 8610 תָּפַשׂ H8798 Jeú: Apanhai-os |
| 2416 חַי vivos |
| 8610 תָּפַשׂ H8799 Eles os apanharam |
| 2416 חַי vivos |
| 7819 שָׁחַט H8799 e os mataram |
| 953 בּוֹר junto ao poço |
| 1044 בֵּית עֵקֶד de Bete-Equede |
| 705 אַרְבָּעִים quarenta |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 376 אִישׁ homens |
| 376 אִישׁ e a nenhum |
| 7604 שָׁאַר H8689 deles deixou |
E, partindo dali, encontrou a Jonadabe, filho de Recabe, que lhe vinha ao encontro, o qual saudou e lhe disse: Reto é o teu coração para comigo, como o meu o é para contigo? E disse Jonadabe: É. Então, se é, dá-me a mão. E deu-lhe a mão, e Jeú fê-lo subir consigo ao carro.
| 3212 יָלַךְ H8799 Tendo partido |
| 4672 מָצָא H8799 dali, encontrou |
| 3082 יְהוֹנָדָב a Jonadabe |
| 1121 בֵּן filho |
| 7394 רֵכָב de Recabe |
| 7125 קִראָה H8800 que lhe vinha ao encontro |
| 1288 בָּרַךְ H8762 Jeú saudou-o |
| 559 אָמַר H8799 e lhe perguntou |
| 3426 יֵשׁ Tens |
| 3477 יָשָׁר tu sincero |
| 3824 לֵבָב o coração |
| 3824 לֵבָב para comigo, como o meu |
| 3824 לֵבָב o é para contigo |
| 559 אָמַר H8799 Respondeu |
| 3082 יְהוֹנָדָב Jonadabe |
| 3426 יֵשׁ Tenho |
| 5414 נָתַן H8798 Então, se tens, dá-me |
| 3027 יָד a mão |
| 5414 נָתַן H8799 Jonadabe deu-lhe |
| 3027 יָד a mão |
| 5927 עָלָה H8686 e Jeú fê-lo subir |
| 4818 מֶרְכָּבָה consigo ao carro |
E disse: Vai comigo, e verás o meu zelo para com o SENHOR. E o puseram no seu carro.
| 559 אָמַר H8799 e lhe disse |
| 3212 יָלַךְ H8798 Vem |
| 7200 רָאָה H8798 comigo e verás |
| 7068 קִנאָה o meu zelo |
| 3068 יְהוָה para com o SENHOR |
| 7392 רָכַב H8686 E, assim, Jeú o levou |
| 7393 רֶכֶב no seu carro |
E, chegando a Samaria, feriu a todos os que ficaram de Acabe em Samaria, até que os destruiu, conforme a palavra que o SENHOR dissera a Elias.
| 935 בּוֹא H8799 Tendo Jeú chegado |
| 8111 שֹׁמְרוֹן a Samaria |
| 5221 נָכָה H8686 feriu |
| 7604 שָׁאַר H8737 todos os que ali ficaram |
| 256 אַחאָב de Acabe |
| 8045 שָׁמַד H8689 até destruí-los |
| 1697 דָּבָר segundo a palavra |
| 3068 יְהוָה que o SENHOR |
| 1696 דָּבַר H8765 dissera |
| 452 אֵלִיָה a Elias |
E ajuntou Jeú a todo o povo, e disse-lhe: Pouco serviu Acabe a Baal; Jeú, porém, muito o servirá.
| 6908 קָבַץ H8799 Ajuntou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 5971 עַם a todo o povo |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disse |
| 256 אַחאָב Acabe |
| 5647 עָבַד H8804 serviu |
| 4592 מְעַט pouco |
| 1168 בַּעַל a Baal |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 7235 רָבָה H8687 porém, muito |
| 5647 עָבַד H8799 o servirá |
Por isso chamai-me agora todos os profetas de Baal, todos os seus servos e todos os seus sacerdotes; não falte nenhum, porque tenho um grande sacrifício a Baal; todo aquele que faltar não viverá. Porém Jeú fazia isto com astúcia, para destruir os servos de Baal.
| 7121 קָרָא H8798 Pelo que chamai-me |
| 5030 נָבִיא agora, todos os profetas |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 5647 עָבַד H8802 todos os seus servidores |
| 3548 כֹּהֵן e todos os seus sacerdotes |
| 6485 פָּקַד H8735 não falte |
| 376 אִישׁ nenhum |
| 1419 גָּדוֹל porque tenho grande |
| 2077 זֶבַח sacrifício |
| 1168 בַּעַל a oferecer a Baal |
| 6485 פָּקַד H8735 todo aquele que faltar |
| 2421 חָיָה H8799 não viverá |
| 3058 יֵהוּא Porém Jeú |
| 6213 עָשָׂה H8804 fazia |
| 6122 עָקְבָּה isto com astúcia |
| 6 אָבַד H8687 para destruir |
| 5647 עָבַד H8802 os servidores |
| 1168 בַּעַל de Baal |
Disse mais Jeú: Consagrai a Baal uma assembléia solene. E a apregoaram.
| 559 אָמַר H8799 Disse mais |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 6942 קָדַשׁ H8761 Consagrai |
| 6116 עֲצָרָה uma assembleia |
| 1168 בַּעַל solene a Baal |
| 7121 קָרָא H8799 e a proclamaram |
Também Jeú enviou por todo o Israel; e vieram todos os servos de Baal, e nenhum homem deles ficou que não viesse; e entraram na casa de Baal, e encheu-se a casa de Baal, de um lado ao outro.
| 3058 יֵהוּא Também Jeú |
| 7971 שָׁלחַ H8799 enviou |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל mensageiros por todo o Israel |
| 935 בּוֹא H8799 vieram |
| 5647 עָבַד H8802 todos os adoradores |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 376 אִישׁ e nenhum homem |
| 7604 שָׁאַר H8738 deles ficou |
| 935 בּוֹא H8804 que não viesse |
| 935 בּוֹא H8799 Entraram |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 4390 מָלֵא H8735 que se encheu |
| 6310 פֶּה de uma extremidade |
Então disse ao que tinha cargo das vestimentas: Tira as vestimentas para todos os servos de Baal. E ele lhes tirou para fora as vestimentas.
| 559 אָמַר H8799 Então, disse |
| 4458 מֶלְתָּחָה Jeú ao vestiário |
| 3318 יָצָא H8685 Tira |
| 3830 לְבוּשׁ as vestimentas |
| 5647 עָבַד H8802 para todos os adoradores |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 3318 יָצָא H8686 E o fez |
E entrou Jeú com Jonadabe, filho de Recabe, na casa de Baal, e disse aos servos de Baal: Examinai, e vede bem, que porventura nenhum dos servos do SENHOR aqui haja convosco, senão somente os servos de Baal.
| 935 בּוֹא H8799 Entrou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 3082 יְהוֹנָדָב com Jonadabe |
| 1121 בֵּן filho |
| 7394 רֵכָב de Recabe |
| 1004 בַּיִת na casa |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 559 אָמַר H8799 e disse |
| 5647 עָבַד H8802 aos adoradores |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 2664 חָפַשׂ H8761 Examinai |
| 7200 רָאָה H8798 e vede |
| 3426 יֵשׁ bem não esteja |
| 5650 עֶבֶד aqui entre vós algum dos servos |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5647 עָבַד H8802 mas somente os adoradores |
| 1168 בַּעַל de Baal |
E, entrando eles a fazerem sacrifícios e holocaustos, Jeú preparou da parte de fora oitenta homens, e disse-lhes: Se escapar algum dos homens que eu entregar em vossas mãos, a vossa vida será pela vida dele.
| 935 בּוֹא H8799 E, entrando |
| 6213 עָשָׂה H8800 eles a oferecerem |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 5930 עֹלָה e holocaustos |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 7760 שׂוּם H8804 preparou |
| 2351 חוּץ da parte de fora |
| 8084 שְׁמֹנִים oitenta |
| 376 אִישׁ homens |
| 559 אָמַר H8799 e disse-lhes |
| 4422 מָלַט H8735 Se escapar |
| 376 אִישׁ algum |
| 582 אֱנוֹשׁ dos homens |
| 935 בּוֹא H8688 que eu entregar |
| 3027 יָד em vossas mãos |
| 5315 נֶפֶשׁ a vida |
| 5315 נֶפֶשׁ daquele que o deixar escapar responderá pela vida |
E sucedeu que, acabando de fazer o holocausto, disse Jeú aos da sua guarda e aos capitães: Entrai, feri-os, não escape nenhum. E os feriram ao fio da espada; e os da guarda e os capitães os lançaram fora, e entraram no mais interior da casa de Baal.
| 3615 כָּלָה H8763 Sucedeu que, acabado |
| 6213 עָשָׂה H8800 o oferecimento |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 559 אָמַר H8799 ordenou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 7323 רוּץ H8801 aos da sua guarda |
| 7991 שָׁלִישׁ e aos capitães |
| 935 בּוֹא H8798 Entrai |
| 5221 נָכָה H8685 feri-os |
| 376 אִישׁ que nenhum |
| 3318 יָצָא H8799 escape |
| 5221 נָכָה H8686 Feriram-nos |
| 6310 פֶּה a fio |
| 2719 חֶרֶב de espada |
| 7323 רוּץ H8801 e os da guarda |
| 7991 שָׁלִישׁ e os capitães |
| 7993 שָׁלַךְ H8686 os lançaram fora |
| 3212 יָלַךְ H8799 e penetraram |
| 5892 עִיר no mais interior |
| 1004 בַּיִת da casa |
| 1168 בַּעַל de Baal |
E tiraram as estátuas da casa de Baal, e as queimaram.
| 3318 יָצָא H8686 e tiraram |
| 4676 מַצֵּבָה as colunas |
| 1004 בַּיִת que estavam na casa |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 8313 שָׂרַף H8799 e as queimaram |
Também quebraram a estátua de Baal; e derrubaram a casa de Baal, e fizeram dela latrinas, até ao dia de hoje.
| 5422 נָתַץ H8799 Também quebraram |
| 4676 מַצֵּבָה a própria coluna |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 5422 נָתַץ H8799 e derribaram |
| 1004 בַּיִת a casa |
| 1168 בַּעַל de Baal |
| 7760 שׂוּם H8799 e a transformaram |
| 4163 מוֹצָאָה H8675 em latrinas |
| 4280 מַחֲרָאָה - |
| 3117 יוֹם até ao dia de hoje |
E assim Jeú destruiu a Baal de Israel.
Porém não se apartou Jeú de seguir os pecados de Jeroboão, filho de Nebate, com que fez pecar a Israel, a saber: dos bezerros de ouro, que estavam em Betel e em Dã.
| 5493 סוּר H8804 Porém não se apartou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 310 אַחַר de seguir |
| 2399 חֵטא os pecados |
| 3379 יָרָבעָם de Jeroboão |
| 1121 בֵּן filho |
| 5028 נְבָט de Nebate |
| 2398 חָטָא H8689 que fez pecar |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
| 5695 עֵגֶל a saber, dos bezerros |
| 2091 זָהָב de ouro |
| 1008 בֵּית־אֵל que estavam em Betel |
| 1835 דָּן e em Dã |
Por isso disse o SENHOR a Jeú: Porquanto bem agiste em fazer o que é reto aos meus olhos e, conforme tudo quanto eu tinha no meu coração, fizeste à casa de Acabe, teus filhos, até à quarta geração, se assentarão no trono de Israel.
| 559 אָמַר H8799 Pelo que disse |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3058 יֵהוּא a Jeú |
| 2895 טוֹב H8689 Porquanto bem |
| 6213 עָשָׂה H8800 executaste |
| 3477 יָשָׁר o que é reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 6213 עָשָׂה H8804 mim e fizeste |
| 1004 בַּיִת à casa |
| 256 אַחאָב de Acabe |
| 3824 לֵבָב segundo tudo quanto era do meu propósito |
| 1121 בֵּן teus filhos |
| 7243 רְבִיעִי até à quarta |
| 3427 יָשַׁב H8799 geração se assentarão |
| 3678 כִּסֵּא no trono |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Mas Jeú não teve cuidado de andar com todo o seu coração na lei do SENHOR Deus de Israel, nem se apartou dos pecados de Jeroboão, com que fez pecar a Israel.
| 3058 יֵהוּא Mas Jeú |
| 8104 שָׁמַר H8804 não teve cuidado |
| 3212 יָלַךְ H8800 de andar |
| 3824 לֵבָב de todo o seu coração |
| 8451 תּוֹרָה na lei |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 5493 סוּר H8804 nem se apartou |
| 2403 חַטָּאָה dos pecados |
| 3379 יָרָבעָם que Jeroboão |
| 2398 חָטָא H8689 fez pecar |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל a Israel |
Naqueles dias começou o SENHOR a diminuir os termos de Israel; porque Hazael os feriu em todas as fronteiras de Israel.
| 3117 יוֹם Naqueles dias |
| 2490 חָלַל H8689 começou |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7096 קָצָה H8763 a diminuir |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל os limites de Israel |
| 5221 נָכָה H8686 que foi ferido |
| 2371 חֲזָאֵל por Hazael |
| 1366 גְּבוּל em todas as suas fronteiras |
Desde o Jordão até ao nascente do sol, a toda a terra de Gileade; os gaditas, os rubenitas e os manassitas, desde Aroer, que está junto ao ribeiro de Arnom, a saber, Gileade e Basã.
| 3383 יַרְדֵּן desde o Jordão |
| 4217 מִזרָח para o nascente |
| 8121 שֶׁמֶשׁ do sol |
| 776 אֶרֶץ toda a terra |
| 1568 גִּלעָד de Gileade |
| 1425 גָּדִי os gaditas |
| 7206 רְאוּבֵנִי os rubenitas |
| 4520 מְנַשִּׁי e os manassitas |
| 6177 עֲרוֹעֵר desde Aroer |
| 5158 נַחַל que está junto ao vale |
| 769 אַרְנוֹן de Arnom |
| 1568 גִּלעָד a saber, Gileade |
| 1316 בָּשָׁן e Basã |
Ora o mais dos atos de Jeú, tudo quanto fez e todo o seu poder, porventura não está escrito no livro das crônicas de Israel?
| 3499 יֶתֶר Ora, os mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 3058 יֵהוּא de Jeú |
| 6213 עָשָׂה H8804 e tudo quanto fez |
| 1369 גְּבוּרָה e todo o seu poder |
| 3789 כָּתַב H8803 porventura, não estão escritos |
| 5612 סֵפֶר no Livro |
| 1697 דָּבָר da História |
| 3117 יוֹם - |
| 4428 מֶלֶךְ dos Reis |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E Jeú dormiu com seus pais, e o sepultaram em Samaria; e Jeoacaz, seu filho, reinou em seu lugar.
| 7901 שָׁכַב H8799 Descansou |
| 3058 יֵהוּא Jeú |
| 1 אָב com seus pais |
| 6912 קָבַר H8799 e o sepultaram |
| 8111 שֹׁמְרוֹן em Samaria |
| 3059 יְהוֹאָחָז e Jeoacaz |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |
E os dias que Jeú reinou sobre Israel, em Samaria, foram vinte e oito anos.
| 3117 יוֹם Os dias |
| 3058 יֵהוּא que Jeú |
| 4427 מָלַךְ H8804 reinou |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל sobre Israel |
| 8111 שֹׁמְרוֹן em Samaria |
| 6242 עֶשׂרִים foram vinte |
| 8083 שְׁמֹנֶה e oito |
| 8141 שָׁנֶה anos |