Bíblia Interlinear |
| 2977 יֹאשִׁיָה Tinha Josias |
| 8083 שְׁמֹנֶה oito |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן de idade |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinou |
| 7970 שְׁלוֹשִׁים trinta |
| 259 אֶחָד e um |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
E fez o que era reto aos olhos do SENHOR; e andou nos caminhos de Davi, seu pai, sem se desviar deles nem para a direita nem para a esquerda.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 3477 יָשָׁר o que era reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3212 יָלַךְ H8799 andou |
| 1870 דֶּרֶךְ em todo o caminho |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1 אָב seu pai |
| 5493 סוּר H8804 e não se desviou |
| 3225 יָמִין nem para a direita |
| 8040 שְׂמֹאול nem para a esquerda |
Porque no oitavo ano do seu reinado, sendo ainda moço, começou a buscar o Deus de Davi, seu pai; e no duodécimo ano começou a purificar a Judá e a Jerusalém, dos altos, e dos bosques, e das imagens de escultura e de fundição.
| 8083 שְׁמֹנֶה Porque, no oitavo |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4427 מָלַךְ H8800 de seu reinado |
| 5288 נַעַר sendo ainda moço |
| 2490 חָלַל H8689 começou |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 a buscar |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1 אָב seu pai |
| 8147 שְׁנַיִם e, no duodécimo |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 2490 חָלַל H8689 começou |
| 2891 טָהֵר H8763 a purificar |
| 3063 יְהוּדָה a Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e a Jerusalém |
| 1116 בָּמָה dos altos |
| 842 אֲשֵׁרָה dos postes-ídolos |
| 6456 פְּסִיל e das imagens de escultura |
| 4541 מַסֵּכָה e de fundição |
E derrubaram perante ele os altares de Baalins; e despedaçou as imagens, que estavam acima deles; e os bosques, e as imagens de escultura e de fundição quebrou e reduziu a pó, e o espargiu sobre as sepulturas dos que lhes tinham sacrificado.
| 6440 פָּנִים Na presença |
| 5422 נָתַץ H8762 dele, derribaram |
| 4196 מִזְבֵּחַ os altares |
| 1168 בַּעַל dos baalins |
| 1438 גָּדַע H8765 ele despedaçou |
| 2553 חַמָּן os altares do incenso |
| 4605 מַעַל que estavam acima |
| 842 אֲשֵׁרָה deles; os postes-ídolos |
| 6456 פְּסִיל e as imagens de escultura |
| 4541 מַסֵּכָה e de fundição |
| 7665 שָׁבַר H8765 quebrou-os |
| 1854 דָּקַק H8689 reduziu-os a pó |
| 2236 זָרַק H8799 e o aspergiu |
| 6440 פָּנִים sobre |
| 6913 קֶבֶר as sepulturas |
| 2076 זָבַח H8802 dos que lhes tinham sacrificado |
E os ossos dos sacerdotes queimou sobre os seus altares; e purificou a Judá e a Jerusalém.
| 6106 עֶצֶם Os ossos |
| 3548 כֹּהֵן dos sacerdotes |
| 8313 שָׂרַף H8804 queimou |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre os seus altares |
| 2891 טָהֵר H8762 e purificou |
| 3063 יְהוּדָה a Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e a Jerusalém |
O mesmo fez nas cidades de Manassés, e de Efraim, e de Simeão, e ainda até Naftali, em seus lugares assolados ao redor.
| 5892 עִיר O mesmo fez nas cidades |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 8095 שִׁמעוֹן e de Simeão |
| 5321 נַפְתָּלִי até Naftali |
| 5439 סָבִיב por todos os lados no meio |
| 2719 חֶרֶב das suas ruínas |
E, tendo derrubado os altares, e os bosques, e as imagens de escultura, até reduzi-los a pó, e tendo despedaçado todas as imagens do sol em toda a terra de Israel, então voltou para Jerusalém.
| 5422 נָתַץ H8762 Tendo derribado |
| 4196 מִזְבֵּחַ os altares |
| 842 אֲשֵׁרָה os postes-ídolos |
| 6456 פְּסִיל e as imagens de escultura |
| 3807 כָּתַת H8765 até reduzi-los |
| 1854 דָּקַק H8687 a pó |
| 1438 גָּדַע H8765 e tendo despedaçado |
| 2553 חַמָּן todos os altares do incenso |
| 776 אֶרֶץ em toda a terra |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8799 então, voltou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם para Jerusalém |
E no ano décimo oitavo do seu reinado, havendo já purificado a terra e a casa, enviou a Safã, filho de Azalias, e a Maaséias, governador da cidade, e a Joá, filho de Joacaz, cronista, para repararem a casa do SENHOR seu Deus.
| 8083 שְׁמֹנֶה No décimo oitavo |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4427 מָלַךְ H8800 do seu reinado |
| 2891 טָהֵר H8763 havendo já purificado |
| 776 אֶרֶץ a terra |
| 1004 בַּיִת e a casa |
| 7971 שָׁלחַ H8804 enviou |
| 8227 שָׁפָן a Safã |
| 1121 בֵּן filho |
| 683 אֲצַליָהוּ de Azalias |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה a Maaséias |
| 8269 שַׂר governador |
| 5892 עִיר da cidade |
| 3098 יוֹאָח e a Joá |
| 1121 בֵּן filho |
| 3099 יוֹאָחָז de Joacaz |
| 2142 זָכַר H8688 cronista |
| 2388 חָזַק H8763 para repararem |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
E foram a Hilquias, sumo sacerdote, e deram o dinheiro que se tinha trazido à casa de Deus, e que os levitas, que guardavam a entrada tinham recebido da mão de Manassés, e de Efraim, e de todo o restante de Israel, como também de todo o Judá e Benjamim, e dos habitantes de Jerusalém.
| 935 בּוֹא H8799 Foram |
| 2518 חִלקִיָה a Hilquias |
| 1419 גָּדוֹל sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 5414 נָתַן H8799 e entregaram |
| 3701 כֶּסֶף o dinheiro |
| 935 בּוֹא H8716 que se tinha trazido |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3881 לֵוִיִי e que os levitas |
| 8104 שָׁמַר H8802 guardas |
| 5592 סַף da porta |
| 622 אָסַף H8804 tinham ajuntado |
| 3027 יָד dinheiro provindo das mãos |
| 4519 מְנַשֶּׁה de Manassés |
| 669 אֶפרַיִם de Efraim |
| 7611 שְׁאֵרִית e de todo o resto |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 3063 יְהוּדָה como também de todo o Judá |
| 1144 בִּניָמִין e Benjamim |
| 7725 שׁוּב H8799 e dos habitantes |
| 3427 יָשַׁב H8802 - |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
E eles o entregaram aos que tinham o encargo da obra, e superintendiam a casa do SENHOR; e estes o deram aos que faziam a obra, e trabalhavam na casa do SENHOR, para consertarem e repararem a casa.
| 5414 נָתַן H8799 Eles o entregaram |
| 6213 עָשָׂה H8802 aos que dirigiam |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 6485 פָּקַד H8716 e tinham a seu cargo |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 para que pagassem |
| 6213 עָשָׂה H8802 àqueles que faziam |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 6213 עָשָׂה H8802 trabalhadores |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 918 בָּדַק H8800 para repararem |
| 2388 חָזַק H8763 e restaurarem |
| 1004 בַּיִת a casa |
E deram-no aos carpinteiros e aos edificadores, para comprarem pedras lavradas, e madeiras para as junturas e para servirem de vigas para as casas que os reis de Judá tinham destruído.
| 5414 נָתַן H8799 Deram-no |
| 2796 חָרָשׁ aos carpinteiros |
| 1129 בָּנָה H8802 e aos edificadores |
| 7069 קָנָה H8800 para comprarem |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 4274 מַחְצֵב lavradas |
| 6086 עֵץ e madeiras |
| 4226 מְחַבְּרָה para as junturas |
| 7136 קָרָה H8763 e para servirem de vigas |
| 1004 בַּיִת para as casas |
| 4428 מֶלֶךְ que os reis |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7843 שָׁחַת H8689 deixaram cair em ruína |
E estes homens trabalhavam fielmente na obra; e os superintendentes sobre eles eram: Jaate e Obadias, levitas, dos filhos de Merari, como também Zacarias e Mesulão, dos filhos dos coatitas, para adiantarem a obra; e todos os levitas que eram entendidos em instrumentos de música.
| 582 אֱנוֹשׁ Os homens |
| 6213 עָשָׂה H8802 procederam |
| 530 אֱמוּנָה fielmente |
| 4399 מְלָאכָה na obra |
| 5329 נָצחַ H8763 e os superintendentes |
| 3189 יַחַת deles eram Jaate |
| 5662 עֹבַדיָה e Obadias |
| 3881 לֵוִיִי levitas |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 4847 מְרָרִי de Merari |
| 2148 זְכַריָה como também Zacarias |
| 4918 מְשֻׁלָּם e Mesulão |
| 6956 קֳהָתִי dos filhos dos coatitas |
| 6485 פָּקַד H8716 para superintenderem |
Estavam também sobre os carregadores e dirigiam todos os que trabalhavam em alguma obra; e dentre os levitas havia escrivães, oficiais e porteiros.
| 3881 לֵוִיִי Todos os levitas |
| 995 בִּין H8688 peritos |
| 3627 כְּלִי em instrumentos |
| 7892 שִׁיר músicos |
| 5449 סַבָּל eram superintendentes dos carregadores |
| 5329 נָצחַ H8764 e dirigiam |
| 6213 עָשָׂה H8802 a todos os que faziam |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 5656 עֲבֹדָה em qualquer sorte de trabalho |
| 3881 לֵוִיִי Outros levitas |
| 5608 סָפַר H8802 eram escrivães |
| 7860 שֹׁטֵר H8802 oficiais |
| 7778 שׁוֹעֵר e porteiros |
E, tirando eles o dinheiro que se tinha trazido à casa do SENHOR, Hilquias, o sacerdote, achou o livro da lei do SENHOR, dada pela mão de Moisés.
| 3318 יָצָא H8687 Quando se tirava |
| 3701 כֶּסֶף o dinheiro |
| 935 בּוֹא H8716 que se havia trazido |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 3548 כֹּהֵן o sacerdote |
| 4672 מָצָא H8804 achou |
| 5612 סֵפֶר o Livro |
| 8451 תּוֹרָה da Lei |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3027 יָד dada por intermédio |
| 4872 מֹשֶׁה de Moisés |
E Hilquias disse a Safã, o escrivão: Achei o livro da lei na casa do SENHOR. E Hilquias deu o livro a Safã.
| 6030 עָנָה H8799 Então, disse |
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 5608 סָפַר H8802 ao escrivão |
| 8227 שָׁפָן Safã |
| 559 אָמַר H8799 - |
| 4672 מָצָא H8804 Achei |
| 5612 סֵפֶר o Livro |
| 8451 תּוֹרָה da Lei |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E Safã levou o livro ao rei, e deu-lhe conta, dizendo: Teus servos fazem tudo quanto se lhes encomendou.
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 5414 נָתַן H8799 entregou |
| 5612 סֵפֶר o livro |
| 8227 שָׁפָן a Safã |
| 8227 שָׁפָן Então, Safã |
| 935 בּוֹא H8686 levou |
| 5612 סֵפֶר o livro |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 7725 שׁוּב H8686 e lhe deu |
| 1697 דָּבָר relatório |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 5414 נָתַן H8738 Tudo quanto se encomendou |
| 3027 יָד a |
| 5650 עֶבֶד teus servos |
| 6213 עָשָׂה H8802 eles o fazem |
E ajuntaram o dinheiro que se achou na casa do SENHOR, e o deram na mão dos superintendentes e na mão dos que faziam a obra.
| 5413 נָתַךְ H8686 Contaram |
| 3701 כֶּסֶף o dinheiro |
| 4672 מָצָא H8737 que se achou |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 e o entregaram |
| 3027 יָד nas mãos |
| 6485 פָּקַד H8716 dos que dirigem |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 6213 עָשָׂה H8802 e dos que a executam |
Além disto, Safã, o escrivão, fez saber ao rei, dizendo: O sacerdote Hilquias entregou-me um livro. E Safã leu nele perante o rei.
| 5046 נָגַד H8686 Relatou |
| 5608 סָפַר H8802 mais o escrivão |
| 8227 שָׁפָן - |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
| 3548 כֹּהֵן O sacerdote |
| 2518 חִלקִיָה Hilquias |
| 5414 נָתַן H8804 me entregou |
| 5612 סֵפֶר um livro |
| 8227 שָׁפָן Safã |
| 7121 קָרָא H8799 leu |
| 6440 פָּנִים nele diante |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
Sucedeu que, ouvindo o rei as palavras da lei, rasgou as suas vestes.
| 4428 מֶלֶךְ Tendo o rei |
| 8085 שָׁמַע H8800 ouvido |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 8451 תּוֹרָה da lei |
| 7167 קָרַע H8799 rasgou |
| 899 בֶּגֶד as suas vestes |
E o rei ordenou a Hilquias, e a Aicão, filho de Safã, e a Abdom, filho de Mica, e a Safã, o escrivão, e a Asaías, servo do rei, dizendo:
| 6680 צָוָה H8762 Ordenou |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 2518 חִלקִיָה a Hilquias |
| 296 אֲחִיקָם a Aicão |
| 1121 בֵּן filho |
| 8227 שָׁפָן de Safã |
| 5658 עַבְדּוֹן a Abdom |
| 1121 בֵּן filho |
| 4318 מִיכָה de Mica |
| 8227 שָׁפָן a Safã |
| 5608 סָפַר H8802 o escrivão |
| 6222 עֲשָׂיָה e a Asaías |
| 5650 עֶבֶד servo |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 559 אָמַר H8800 dizendo |
Ide, consultai ao SENHOR por mim, e pelos que restam em Israel e em Judá, sobre as palavras deste livro que se achou; porque grande é o furor do SENHOR, que se derramou sobre nós; porquanto nossos pais não guardaram a palavra do SENHOR, para fazerem conforme a tudo quanto está escrito neste livro.
| 3212 יָלַךְ H8798 Ide |
| 1875 דָּרַשׁ H8798 e consultai |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 7604 שָׁאַר H8737 por mim e pelos restantes |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 3063 יְהוּדָה e Judá |
| 1697 דָּבָר acerca das palavras |
| 5612 סֵפֶר deste livro |
| 4672 מָצָא H8738 que se achou |
| 1419 גָּדוֹל porque grande |
| 2534 חֵמָה é o furor |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5413 נָתַךְ H8738 que se derramou |
| 1 אָב sobre nós, porquanto nossos pais |
| 8104 שָׁמַר H8804 não guardaram |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8800 para fazerem |
| 3789 כָּתַב H8803 tudo quanto está escrito |
| 5612 סֵפֶר neste livro |
Então Hilquias, e os enviados do rei, foram ter com a profetiza Hulda, mulher de Salum, filho de Tocate, filho de Harás, guarda das vestimentas (e habitava ela em Jerusalém na segunda parte); e falaram-lhe a esse respeito.
| 2518 חִלקִיָה Então, Hilquias |
| 4428 מֶלֶךְ e os enviados pelo rei |
| 3212 יָלַךְ H8799 foram |
| 5031 נְבִיאָה ter com a profetisa |
| 2468 חֻלְדָּה Hulda |
| 802 אִשָּׁה mulher |
| 7967 שַׁלּוּם de Salum |
| 8104 שָׁמַר H8802 o guarda-roupa |
| 899 בֶּגֶד - |
| 1121 בֵּן filho |
| 8616 תִּקוָה H8676 de Tocate |
| 8445 תּוֹקַהַת - |
| 1121 בֵּן filho |
| 2641 חַסרָה de Harás |
| 1696 דָּבַר H8762 e lhe falaram |
| 3427 יָשַׁב H8802 a esse respeito. Ela habitava |
| 4932 מִשׁנֶה na Cidade Baixa |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
E ela lhes disse: Assim diz o SENHOR Deus de Israel: Dizei ao homem que vos enviou a mim:
| 559 אָמַר H8799 Ela lhes disse |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 559 אָמַר H8798 Dizei |
| 376 אִישׁ ao homem |
| 7971 שָׁלחַ H8804 que vos enviou |
Assim diz o SENHOR: Eis que trarei mal sobre este lugar, e sobre os seus habitantes, a saber, todas as maldições que estão escritas no livro que se leu perante o rei de Judá.
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 935 בּוֹא H8688 Eis que trarei |
| 7451 רַע males |
| 4725 מָקוֹם sobre este lugar |
| 3427 יָשַׁב H8802 e sobre os seus moradores |
| 423 אָלָה a saber, todas as maldições |
| 3789 כָּתַב H8803 escritas |
| 5612 סֵפֶר no livro |
| 7121 קָרָא H8804 que leram |
| 6440 פָּנִים diante |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
Porque me deixaram, e queimaram incenso perante outros deuses, para me provocarem à ira com todas as obras das suas mãos; portanto o meu furor se derramou sobre este lugar, e não se apagará.
| 5800 עָזַב H8804 Visto que me deixaram |
| 6999 קָטַר H8762 e queimaram incenso |
| 6999 קָטַר H8686 - |
| 312 אַחֵר a outros |
| 430 אֱלֹהִים deuses |
| 3707 כַּעַס H8687 para me provocarem à ira |
| 4639 מַעֲשֶׂה com todas as obras |
| 3027 יָד das suas mãos |
| 2534 חֵמָה o meu furor |
| 5413 נָתַךְ H8799 está derramado |
| 4725 מָקוֹם sobre este lugar |
| 3518 כָּבָה H8799 e não se apagará |
Porém ao rei de Judá, que vos enviou a consultar ao SENHOR, assim lhe direis: Assim diz o SENHOR Deus de Israel, quanto às palavras que ouviste:
| 413 אֵל Porém |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 7971 שָׁלחַ H8802 que vos enviou |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 a consultar |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 559 אָמַר H8799 assim lhe direis |
| 559 אָמַר H8804 Assim diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 1697 דָּבָר acerca das palavras |
| 8085 שָׁמַע H8804 que ouviste |
Porquanto o teu coração se enterneceu, e te humilhaste perante Deus, ouvindo as suas palavras contra este lugar, e contra os seus habitantes, e te humilhaste perante mim, e rasgaste as tuas vestes, e choraste perante mim, também eu te ouvi, diz o SENHOR.
| 3824 לֵבָב Porquanto o teu coração |
| 7401 רָכַךְ H8804 se enterneceu |
| 3665 כָּנַע H8735 e te humilhaste |
| 6440 פָּנִים perante |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 8085 שָׁמַע H8800 quando ouviste |
| 1697 דָּבָר as suas ameaças |
| 4725 מָקוֹם contra este lugar |
| 3427 יָשַׁב H8802 e contra os seus moradores |
| 3665 כָּנַע H8735 e te humilhaste |
| 6440 פָּנִים perante |
| 7167 קָרַע H8799 mim, e rasgaste |
| 899 בֶּגֶד as tuas vestes |
| 1058 בָּכָה H8799 e choraste |
| 6440 פָּנִים perante |
| 8085 שָׁמַע H8804 mim, também eu te ouvi |
| 5002 נְאֻם H8803 diz |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
Eis que te reunirei a teus pais, e tu serás recolhido ao teu sepulcro em paz, e os teus olhos não verão todo o mal que hei de trazer sobre este lugar e sobre os seus habitantes. E tornaram com esta resposta ao rei.
| 622 אָסַף H8802 Pelo que eu te reunirei |
| 1 אָב a teus pais |
| 622 אָסַף H8738 e tu serás recolhido |
| 7965 שָׁלוֹם em paz |
| 6913 קֶבֶר à tua sepultura |
| 5869 עַיִן e os teus olhos |
| 7200 רָאָה H8799 não verão |
| 7451 רַע todo o mal |
| 935 בּוֹא H8688 que hei de trazer |
| 4725 מָקוֹם sobre este lugar |
| 3427 יָשַׁב H8802 e sobre os seus moradores |
| 7725 שׁוּב H8686 Então, levaram |
| 4428 מֶלֶךְ eles ao rei |
| 1697 דָּבָר esta resposta |
Então o rei mandou reunir todos os anciãos de Judá e Jerusalém.
| 7971 שָׁלחַ H8799 Então, deu ordem |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 2205 זָקֵן e todos os anciãos |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e de Jerusalém |
| 622 אָסַף H8799 se ajuntaram |
E o rei subiu à casa do SENHOR, com todos os homens de Judá, e os habitantes de Jerusalém, e os sacerdotes, e os levitas, e todo o povo, desde o maior até ao menor; e ele leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro da aliança que fora achado na casa do SENHOR.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 5927 עָלָה H8799 subiu |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 376 אִישׁ e todos os homens |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3427 יָשַׁב H8802 todos os moradores |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 6996 קָטָן desde o menor |
| 1419 גָּדוֹל até ao maior |
| 7121 קָרָא H8799 e leu |
| 241 אֹזֶן diante deles |
| 1697 דָּבָר todas as palavras |
| 5612 סֵפֶר do Livro |
| 1285 בְּרִית da Aliança |
| 4672 מָצָא H8737 que fora encontrado |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E pôs-se o rei em pé em seu lugar, e fez aliança perante o SENHOR, para seguirem ao SENHOR, e para guardar os seus mandamentos, e os seus testemunhos, e os seus estatutos, com todo o seu coração, e com toda a sua alma, cumprindo as palavras da aliança, que estão escritas naquele livro.
| 4428 מֶלֶךְ O rei |
| 5975 עָמַד H8799 se pôs |
| 5977 עֹמֶד no seu lugar |
| 3772 כָּרַת H8799 e fez |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 6440 פָּנִים ante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 3212 יָלַךְ H8800 para o seguirem |
| 310 אַחַר - |
| 8104 שָׁמַר H8800 guardarem |
| 4687 מִצוָה os seus mandamentos |
| 5715 עֵדוּת os seus testemunhos |
| 2706 חֹק e os seus estatutos |
| 3824 לֵבָב de todo o coração |
| 5315 נֶפֶשׁ e de toda a alma |
| 6213 עָשָׂה H8800 cumprindo |
| 1697 דָּבָר as palavras |
| 1285 בְּרִית desta aliança |
| 3789 כָּתַב H8803 que estavam escritas |
| 5612 סֵפֶר naquele livro |
E fez com que todos quantos se achavam em Jerusalém e em Benjamim o firmassem; e os habitantes de Jerusalém fizeram conforme a aliança de Deus, o Deus de seus pais.
| 4672 מָצָא H8737 Todos os que se acharam |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 1144 בִּניָמִין e em Benjamim |
| 5975 עָמַד H8686 anuíram |
| 3427 יָשַׁב H8802 a esta aliança; e os habitantes |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
| 6213 עָשָׂה H8799 fizeram |
| 1285 בְּרִית segundo a aliança |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 430 אֱלֹהִים o Deus |
| 1 אָב de seus pais |
E Josias tirou todas as abominações de todas as terras que eram dos filhos de Israel; e a todos quantos se achavam em Israel obrigou a que servissem ao SENHOR seu Deus. Enquanto ele viveu não se desviaram de seguir o SENHOR, o Deus de seus pais.
| 2977 יֹאשִׁיָה Josias |
| 5493 סוּר H8686 tirou |
| 8441 תּוֹעֵבַה todas as abominações |
| 776 אֶרֶץ de todas as terras |
| 1121 בֵּן que eram dos filhos |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 4672 מָצָא H8737 e a todos quantos se acharam |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל em Israel |
| 5647 עָבַד H8686 os obrigou |
| 5647 עָבַד H8800 a que servissem |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 3117 יוֹם Enquanto ele viveu |
| 5493 סוּר H8804 não se desviaram |
| 310 אַחַר de seguir |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de seus pais |