Bíblia Interlinear |
| 3169 יְחִזקִיָה Tinha Ezequias |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 2568 חָמֵשׁ e cinco |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן de idade |
| 4427 מָלַךְ H8804 quando começou a reinar |
| 4427 מָלַךְ H8804 e reinou |
| 6242 עֶשׂרִים vinte |
| 8672 תֵּשַׁע e nove |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 517 אֵם Sua mãe |
| 8034 שֵׁם se chamava |
| 29 אֲבִיָה Abia |
| 1323 בַּת e era filha |
| 2148 זְכַריָה de Zacarias |
E fez o que era reto aos olhos do SENHOR, conforme a tudo quanto fizera Davi, seu pai.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fez |
| 3477 יָשָׁר ele o que era reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 segundo tudo quanto fizera |
| 1732 דָּוִד Davi |
| 1 אָב seu pai |
Ele, no primeiro ano do seu reinado, no primeiro mês, abriu as portas da casa do SENHOR, e as reparou.
| 7223 רִאשׁוֹן No primeiro |
| 8141 שָׁנֶה ano |
| 4427 מָלַךְ H8800 do seu reinado |
| 7223 רִאשׁוֹן no primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 6605 פָּתחַ H8804 abriu |
| 1817 דֶּלֶת as portas |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2388 חָזַק H8762 e as reparou |
E trouxe os sacerdotes, e os levitas, e ajuntou-os na praça oriental,
| 935 בּוֹא H8686 Trouxe |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 622 אָסַף H8799 ajuntou-os |
| 7339 רְחֹב na praça |
| 4217 מִזרָח oriental |
E lhes disse: Ouvi-me, ó levitas, santificai-vos agora, e santificai a casa do SENHOR Deus de vossos pais, e tirai do santuário a imundícia.
| 559 אָמַר H8799 e lhes disse |
| 8085 שָׁמַע H8798 Ouvi-me |
| 3881 לֵוִיִי ó levitas |
| 6942 קָדַשׁ H8690 Santificai-vos |
| 6942 קָדַשׁ H8761 agora, e santificai |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 1 אָב de vossos pais |
| 3318 יָצָא H8685 tirai |
| 6944 קֹדֶשׁ do santuário |
| 5079 נִדָּה a imundícia |
Porque nossos pais transgrediram, e fizeram o que era mau aos olhos do SENHOR nosso Deus, e o deixaram, e desviaram os seus rostos do tabernáculo do SENHOR, e lhe deram as costas.
| 1 אָב Porque nossos pais |
| 4603 מָעַל H8804 prevaricaram |
| 6213 עָשָׂה H8804 e fizeram |
| 7451 רַע o que era mal |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים nosso Deus |
| 5800 עָזַב H8799 e o deixaram |
| 5437 סָבַב H8686 desviaram |
| 6440 פָּנִים o seu rosto |
| 4908 מִשְׁכָּן do tabernáculo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 5414 נָתַן H8799 e lhe voltaram |
| 6203 עֹרֶף as costas |
Também fecharam as portas do alpendre, e apagaram as lâmpadas, e não queimaram incenso nem ofereceram holocaustos no santuário ao Deus de Israel.
| 5462 סָגַר H8804 Também fecharam |
| 1817 דֶּלֶת as portas |
| 197 אוּלָם do pórtico |
| 3518 כָּבָה H8762 apagaram |
| 5216 נִיר as lâmpadas |
| 6999 קָטַר H8689 não queimaram |
| 7004 קְטֹרֶת incenso |
| 5927 עָלָה H8689 nem ofereceram |
| 5930 עֹלָה holocaustos |
| 6944 קֹדֶשׁ nos santuários |
| 430 אֱלֹהִים ao Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
Por isso veio grande ira do SENHOR sobre Judá e Jerusalém, e os entregou à perturbação, à assolação, e ao escárnio, como vós o estais vendo com os vossos olhos.
| 7110 קֶצֶף Pelo que veio grande ira |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3063 יְהוּדָה sobre Judá |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם e Jerusalém |
| 5414 נָתַן H8799 e os entregou |
| 2189 זַעֲוָה H8675 ao terror |
| 2113 זְוָעָה - |
| 8047 שַׁמָּה ao espanto |
| 8322 שְׁרֵקָה e aos assobios |
| 7200 רָאָה H8802 como vós o estais vendo |
| 5869 עַיִן com os próprios olhos |
Porque eis que nossos pais caíram à espada, e nossos filhos, e nossas filhas, e nossas mulheres; por isso estiveram em cativeiro.
| 1 אָב Porque eis que nossos pais |
| 5307 נָפַל H8804 caíram |
| 2719 חֶרֶב à espada |
| 1121 בֵּן e, por isso, nossos filhos |
| 1323 בַּת nossas filhas |
| 802 אִשָּׁה e nossas mulheres |
| 7628 שְׁבִי estiveram em cativeiro |
Agora me tem vindo ao coração, que façamos uma aliança com o SENHOR Deus de Israel, para que se desvie de nós o ardor da sua ira.
| 3824 לֵבָב Agora, estou resolvido |
| 3772 כָּרַת H8800 a fazer |
| 1285 בְּרִית aliança |
| 3068 יְהוָה com o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
| 7725 שׁוּב H8799 para que se desvie |
| 2740 חָרוֹן de nós o ardor |
| 639 אַף da sua ira |
Agora, filhos meus, não sejais negligentes; pois o SENHOR vos tem escolhido para estardes diante dele para o servirdes, e para serdes seus ministros e queimadores de incenso.
| 1121 בֵּן Filhos |
| 7952 שָׁלָה H8735 meus, não sejais negligentes |
| 3068 יְהוָה pois o SENHOR |
| 977 בָּחַר H8804 vos escolheu |
| 5975 עָמַד H8800 para estardes |
| 6440 פָּנִים diante |
| 8334 שָׁרַת H8763 dele para o servirdes |
| 8334 שָׁרַת H8764 para serdes seus ministros |
| 6999 קָטַר H8688 e queimardes incenso |
Então se levantaram os levitas, Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias, dos filhos dos coatitas; e dos filhos de Merari, Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; e dos gersonitas, Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá;
| 6965 קוּם H8799 Então, se levantaram |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 4287 מַחַת Maate |
| 1121 בֵּן filho |
| 6022 עֲמָשַׂי de Amasai |
| 3100 יוֹאֵל e Joel |
| 1121 בֵּן filho |
| 5838 עֲזַריָה de Azarias |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 6956 קֳהָתִי dos coatitas |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 4847 מְרָרִי de Merari |
| 7027 קִישׁ Quis |
| 1121 בֵּן filho |
| 5660 עַבְדִּי de Abdi |
| 5838 עֲזַריָה e Azarias |
| 1121 בֵּן filho |
| 3094 יְהַלֶּלאֵל de Jealelel |
| 1649 גֵּרְשֻׁנִּי dos gersonitas |
| 1649 גֵּרְשֻׁנִּי Joá |
| 1121 בֵּן filho |
| 2155 זִמָּה de Zima |
| 5731 עֵדֶן e Éden |
| 1121 בֵּן filho |
| 3098 יוֹאָח de Joá |
E dentre os filhos de Elisafã, Sinri e Jeuel; dentre os filhos de Asafe, Zacarias e Matanias;
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 469 אֱלִיצָפָן de Elisafã |
| 8113 שִׁמרִי Sinri |
| 3273 יְעִיאֵל e Jeuel |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 623 אָסָף de Asafe |
| 2148 זְכַריָה Zacarias |
| 4983 מַתַּניָה e Matanias |
E dentre os filhos de Hemam, Jeuel e Simei; e dentre os filhos de Jedutum, Semaías e Uziel.
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 1968 הֵימָן de Hemã |
| 3171 יְחִיאֵל Jeuel |
| 8096 שִׁמעִי e Simei |
| 1121 בֵּן dos filhos |
| 3038 יְדוּתוּן de Jedutum |
| 8098 שְׁמַעיָה Semaías |
| 5816 עֻזִּיאֵל e Uziel |
E ajuntaram a seus irmãos, e santificaram-se e vieram conforme ao mandado do rei, pelas palavras do SENHOR, para purificarem a casa do SENHOR.
| 622 אָסַף H8799 Congregaram |
| 251 אָח a seus irmãos |
| 6942 קָדַשׁ H8691 santificaram-se |
| 935 בּוֹא H8799 e vieram |
| 4687 מִצוָה segundo a ordem |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 1697 דָּבָר pelas palavras |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2891 טָהֵר H8763 para purificarem |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E os sacerdotes entraram na casa do SENHOR, para a purificar, e tiraram para fora, ao pátio da casa do SENHOR, toda a imundícia que acharam no templo do SENHOR; e os levitas a tomaram, para a levarem para fora, ao ribeiro de Cedrom.
| 3548 כֹּהֵן Os sacerdotes |
| 935 בּוֹא H8799 entraram |
| 6441 פְּנִימָה na Casa |
| 1004 בַּיִת - |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2891 טָהֵר H8763 para a purificar |
| 3318 יָצָא H8686 e tiraram |
| 2691 חָצֵר para fora, ao pátio |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 2932 טֻמאָה toda imundícia |
| 4672 מָצָא H8804 que acharam |
| 1964 הֵיכָל no templo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3881 לֵוִיִי e os levitas |
| 6901 קָבַל H8762 a tomaram |
| 3318 יָצָא H8687 para a levarem |
| 2351 חוּץ fora |
| 5158 נַחַל ao ribeiro |
| 6939 קִדרוֹן de Cedrom |
Começaram, pois, a santificar no primeiro dia, do primeiro mês; e ao oitavo dia do mês vieram ao alpendre do SENHOR, e santificaram a casa do SENHOR em oito dias; e no dia décimo sexto do primeiro mês acabaram.
| 2490 חָלַל H8686 Começaram |
| 6942 קָדַשׁ H8763 pois, a santificar |
| 259 אֶחָד no primeiro |
| 7223 רִאשׁוֹן dia do primeiro |
| 2320 חֹדֶשׁ mês |
| 8083 שְׁמֹנֶה ao oitavo |
| 3117 יוֹם dia |
| 2320 חֹדֶשׁ do mês |
| 935 בּוֹא H8804 vieram |
| 197 אוּלָם ao pórtico |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6942 קָדַשׁ H8762 e santificaram |
| 1004 בַּיִת a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 8083 שְׁמֹנֶה em oito |
| 3117 יוֹם dias |
| 8337 שֵׁשׁ no décimo sexto |
| 6240 עָשָׂר - |
| 7223 רִאשׁוֹן dia do mês |
| 2320 חֹדֶשׁ - |
| 3615 כָּלָה H8765 acabaram |
Então foram ter com o rei Ezequias, e disseram: Já purificamos toda a casa do SENHOR, como também o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a mesa da proposição com todos os seus utensílios.
| 935 בּוֹא H8799 Então, foram ter |
| 6441 פְּנִימָה com |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 2396 חִזקִיָה Ezequias |
| 559 אָמַר H8799 no palácio e disseram |
| 2891 טָהֵר H8765 Já purificamos |
| 1004 בַּיִת toda a Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4196 מִזְבֵּחַ como também o altar |
| 5930 עֹלָה do holocausto |
| 3627 כְּלִי com todos os seus utensílios |
| 7979 שֻׁלחָן e a mesa |
| 4635 מַעֲרֶכֶת da proposição |
| 3627 כְּלִי com todos os seus objetos |
Também todos os objetos que o rei Acaz no seu reinado lançou fora, na sua transgressão, já preparamos e santificamos; e eis que estão diante do altar do SENHOR.
| 3627 כְּלִי Também todos os objetos |
| 4428 מֶלֶךְ que o rei |
| 271 אָחָז Acaz |
| 4438 מַלְכוּת no seu reinado |
| 2186 זָנחַ H8689 lançou fora |
| 4604 מַעַל na sua transgressão |
| 3559 כּוּן H8689 já preparamos |
| 6942 קָדַשׁ H8689 e santificamos |
| 6440 פָּנִים e eis que estão diante |
| 4196 מִזְבֵּחַ do altar |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
Então o rei Ezequias se levantou de madrugada, e reuniu os líderes da cidade, e subiu à casa do SENHOR.
| 4428 מֶלֶךְ Então, o rei |
| 3169 יְחִזקִיָה Ezequias |
| 7925 שָׁכַם H8686 se levantou de madrugada |
| 622 אָסַף H8799 reuniu |
| 8269 שַׂר os príncipes |
| 5892 עִיר da cidade |
| 5927 עָלָה H8799 e subiu |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E trouxeram sete novilhos e sete carneiros, e sete cordeiros e sete bodes, para sacrifício pelo pecado, pelo reino, e pelo santuário, e por Judá, e disse aos filhos de Arão, os sacerdotes, que os oferecessem sobre o altar do SENHOR.
| 935 בּוֹא H8686 Mandou trazer |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 6499 פַּר novilhos |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 352 אַיִל carneiros |
| 7651 שֶׁבַע sete |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 6842 צָפִיר bodes |
| 5795 עֵז - |
| 2403 חַטָּאָה como oferta pelo pecado |
| 4467 מַמלָכָה a favor do reino |
| 4720 מִקְדָּשׁ do santuário |
| 3063 יְהוּדָה e de Judá |
| 1121 בֵּן e aos filhos |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 559 אָמַר H8799 que os oferecessem |
| 5927 עָלָה H8687 - |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E eles mataram os bois, e os sacerdotes tomaram o sangue e o espargiram sobre o altar; também mataram os carneiros, e espargiram o sangue sobre o altar; semelhantemente mataram os cordeiros, e espargiram o sangue sobre o altar.
| 7819 שָׁחַט H8799 Mortos |
| 1241 בָּקָר os novilhos |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 6901 קָבַל H8762 tomaram |
| 1818 דָּם o sangue |
| 2236 זָרַק H8799 e o aspergiram |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 7819 שָׁחַט H8799 mataram |
| 352 אַיִל os carneiros |
| 2236 זָרַק H8799 e aspergiram |
| 1818 דָּם o sangue |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 7819 שָׁחַט H8799 também mataram |
| 3532 כֶּבֶשׂ os cordeiros |
| 2236 זָרַק H8799 e aspergiram |
| 1818 דָּם o sangue |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
Então trouxeram os bodes para sacrifício pelo pecado, perante o rei e a congregação, e lhes impuseram as suas mãos.
| 2403 חַטָּאָה Para oferta pelo pecado |
| 5066 נָגַשׁ H8686 trouxeram |
| 8163 שָׂעִיר os bodes |
| 6440 פָּנִים perante |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 6951 קָהָל e a congregação |
| 5564 סָמַךְ H8799 e puseram |
| 3027 יָד as mãos |
E os sacerdotes os mataram, e com o seu sangue fizeram expiação do pecado sobre o altar, para reconciliar a todo o Israel; porque o rei tinha ordenado que se fizesse aquele holocausto e sacrifício pelo pecado, por todo o Israel.
| 3548 כֹּהֵן Os sacerdotes |
| 7819 שָׁחַט H8799 os mataram |
| 1818 דָּם e, com o sangue |
| 2398 חָטָא H8762 fizeram uma oferta pelo pecado |
| 4196 מִזְבֵּחַ ao pé do altar |
| 3722 כָּפַר H8763 para expiação |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de todo o Israel |
| 4428 מֶלֶךְ porque o rei |
| 559 אָמַר H8804 tinha ordenado |
| 5930 עֹלָה que se fizesse aquele holocausto |
| 2403 חַטָּאָה e oferta pelo pecado |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל por todo o Israel |
E pós os levitas na casa do SENHOR com címbalos, com saltérios, e com harpas, conforme ao mandado de Davi e de Gade, o vidente do rei, e do profeta Natã; porque este mandado veio do SENHOR, por mão de seus profetas.
| 5975 עָמַד H8686 Também estabeleceu |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4700 מְצֵלֶת com címbalos |
| 5035 נֶבֶל alaúdes |
| 3658 כִּנּוֹר e harpas |
| 4687 מִצוָה segundo mandado |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 1410 גָּד e de Gade |
| 2374 חֹזֶה o vidente |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 5030 נָבִיא e do profeta |
| 5416 נָתָן Natã |
| 4687 מִצוָה porque este mandado |
| 3068 יְהוָה veio do SENHOR |
| 3027 יָד por intermédio |
| 5030 נָבִיא de seus profetas |
Estavam, pois, os levitas em pé com os instrumentos de Davi, e os sacerdotes com as trombetas.
| 3881 לֵוִיִי Estavam, pois, os levitas |
| 5975 עָמַד H8799 em pé |
| 3627 כְּלִי com os instrumentos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 3548 כֹּהֵן e os sacerdotes |
| 2689 חֲצֹצְרָה com as trombetas |
E Ezequias deu ordem que oferecessem o holocausto sobre o altar; e ao tempo em que começou o holocausto, começou também o canto do SENHOR, com as trombetas e com os instrumentos de Davi, rei de Israel.
| 559 אָמַר H8799 Deu ordem |
| 2396 חִזקִיָה Ezequias |
| 5927 עָלָה H8687 que oferecessem |
| 5930 עֹלָה o holocausto |
| 4196 מִזְבֵּחַ sobre o altar |
| 6256 עֵת Em |
| 2490 חָלַל H8689 começando |
| 5930 עֹלָה o holocausto |
| 2490 חָלַל H8689 começou |
| 7892 שִׁיר também o cântico |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 2689 חֲצֹצְרָה com as trombetas |
| 3627 כְּלִי ao som dos instrumentos |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 4428 מֶלֶךְ rei |
| 3478 יִשׂרָ•אֵל de Israel |
E toda a congregação se prostrou, quando entoavam o canto, e as trombetas eram tocadas; tudo isto até o holocausto se acabar.
| 6951 קָהָל Toda a congregação |
| 7812 שָׁחָה H8693 se prostrou |
| 7891 שִׁיר H8789 quando se entoava |
| 2689 חֲצֹצְרָה o cântico, e as trombetas |
| 2690 חָצַר H8688 soavam |
| 2690 חָצַר H8764 - |
| 3615 כָּלָה H8800 tudo isto até findar-se |
| 5930 עֹלָה o holocausto |
E acabando de o oferecer, o rei e todos quantos com ele se achavam se prostraram e adoraram.
| 3615 כָּלָה H8763 Tendo eles acabado |
| 5927 עָלָה H8687 de oferecer |
| 4428 מֶלֶךְ o sacrifício, o rei |
| 4672 מָצָא H8737 e todos os que se achavam |
| 3766 כָּרַע H8804 com ele prostraram-se |
| 7812 שָׁחָה H8691 e adoraram |
Então o rei Ezequias e os príncipes disseram aos levitas que louvassem ao SENHOR com as palavras de Davi, e de Asafe, o vidente. E o louvaram com alegria e se inclinaram e adoraram.
| 4428 מֶלֶךְ Então, o rei |
| 3169 יְחִזקִיָה Ezequias |
| 8269 שַׂר e os príncipes |
| 559 אָמַר H8799 ordenaram |
| 3881 לֵוִיִי aos levitas |
| 1984 הָלַל H8763 que louvassem |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 1697 דָּבָר com as palavras |
| 1732 דָּוִד de Davi |
| 623 אָסָף e de Asafe |
| 2374 חֹזֶה o vidente |
| 1984 הָלַל H8762 Eles o fizeram |
| 8057 שִׂמחָה com alegria |
| 6915 קָדַד H8799 e se inclinaram |
| 7812 שָׁחָה H8691 e adoraram |
E respondeu Ezequias, dizendo: Agora vos consagrastes a vós mesmos ao SENHOR; chegai-vos e trazei sacrifícios e ofertas de louvor à casa do SENHOR. E a congregação trouxe sacrifícios e ofertas de louvor, e todos os dispostos de coração trouxeram holocaustos.
| 6030 עָנָה H8799 Disse |
| 3169 יְחִזקִיָה ainda Ezequias |
| 559 אָמַר H8799 - |
| 4390 מָלֵא H8765 Agora, vos consagrastes |
| 3027 יָד - |
| 3068 יְהוָה a vós mesmos ao SENHOR |
| 5066 נָגַשׁ H8798 chegai-vos |
| 935 בּוֹא H8685 e trazei |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 8426 תּוֹדָה e ofertas de ações de graças |
| 1004 בַּיִת à Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6951 קָהָל A congregação |
| 935 בּוֹא H8686 trouxe |
| 2077 זֶבַח sacrifícios |
| 8426 תּוֹדָה e ofertas de ações de graças |
| 3820 לֵב e todos os que estavam de coração |
| 5081 נָדִיב disposto |
| 5930 עֹלָה trouxeram holocaustos |
E o número dos holocaustos, que a congregação trouxe, foi de setenta bois, cem carneiros, duzentos cordeiros; tudo isto em holocausto para o SENHOR.
| 4557 מִספָּר O número |
| 5930 עֹלָה dos holocaustos |
| 6951 קָהָל que a congregação |
| 935 בּוֹא H8689 trouxe |
| 7657 שִׁבעִים foi de setenta |
| 1241 בָּקָר bois |
| 3967 מֵאָה cem |
| 352 אַיִל carneiros |
| 3967 מֵאָה e duzentos |
| 3532 כֶּבֶשׂ cordeiros |
| 5930 עֹלָה tudo isto em holocausto |
| 3068 יְהוָה para o SENHOR |
Houve, também, de coisas consagradas, seiscentos bois e três mil ovelhas.
| 6944 קֹדֶשׁ Também foram consagrados |
| 8337 שֵׁשׁ seiscentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 1241 בָּקָר bois |
| 7969 שָׁלוֹשׁ e três |
| 505 אֶלֶף mil |
| 6629 צֹאן ovelhas |
Eram, porém, os sacerdotes mui poucos, e não podiam esfolar a todos os holocaustos; pelo que seus irmãos os levitas os ajudaram, até a obra se acabar, e até que os outros sacerdotes se santificaram; porque os levitas foram mais retos de coração, para se santificarem, do que os sacerdotes.
| 3548 כֹּהֵן Os sacerdotes |
| 4592 מְעַט porém, eram mui poucos |
| 3201 יָכֹל H8804 e não podiam |
| 6584 פָּשַׁט H8687 esfolar |
| 5930 עֹלָה a todos os holocaustos |
| 251 אָח pelo que seus irmãos |
| 3881 לֵוִיִי os levitas |
| 2388 חָזַק H8762 os ajudaram |
| 3615 כָּלָה H8800 até findar-se |
| 4399 מְלָאכָה a obra |
| 3548 כֹּהֵן e até que os outros sacerdotes |
| 6942 קָדַשׁ H8691 se santificaram |
| 3881 לֵוִיִי porque os levitas |
| 3477 יָשָׁר foram mais retos |
| 3824 לֵבָב de coração |
| 6942 קָדַשׁ H8692 para se santificarem |
| 3548 כֹּהֵן do que os sacerdotes |
E houve também holocaustos em abundância, com a gordura das ofertas pacíficas, e com as ofertas de libação para os holocaustos. Assim se restabeleceu o ministério da casa do SENHOR.
| 5930 עֹלָה Além dos holocaustos |
| 7230 רֹב em abundância |
| 2459 חֶלֶב houve também a gordura |
| 8002 שֶׁלֶם das ofertas pacíficas |
| 5262 נֶסֶךְ e as libações |
| 5930 עֹלָה para os holocaustos |
| 3559 כּוּן H8735 Assim, se estabeleceu |
| 5656 עֲבֹדָה o ministério |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
E Ezequias, e todo o povo se alegraram, por causa daquilo que Deus tinha preparado para o povo; porque apressuradamente se fez esta obra.
| 3169 יְחִזקִיָה Ezequias |
| 5971 עַם e todo o povo |
| 8055 שָׂמחַ H8799 se alegraram |
| 430 אֱלֹהִים por causa daquilo que Deus |
| 3559 כּוּן H8689 fizera |
| 5971 עַם para o povo |
| 6597 פִּתאוֹם porque, subitamente |
| 1697 דָּבָר se fez esta obra |