Bíblia Interlinear |
| 5971 עַם Todo o povo |
| 3063 יְהוּדָה de Judá |
| 3947 לָקחַ H8799 tomou |
| 5818 עֻזִּיָּה a Uzias |
| 8337 שֵׁשׁ que era de dezesseis |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4427 מָלַךְ H8686 e o constituiu rei |
| 558 אֲמַצְיָה em lugar de Amazias |
| 1 אָב seu pai |
Este edificou a Elote, e a restituiu a Judá, depois que o rei dormiu com seus pais.
| 1129 בָּנָה H8804 Ele edificou |
| 359 אֵילוֹת a Elate |
| 7725 שׁוּב H8686 e a restituiu |
| 3063 יְהוּדָה a Judá |
| 310 אַחַר depois |
| 4428 מֶלֶךְ que o rei |
| 7901 שָׁכַב H8800 descansou |
| 1 אָב com seus pais |
Tinha Uzias dezesseis anos quando começou a reinar, e cinqüenta e cinco anos reinou em Jerusalém; e era o nome de sua mãe Jecolia, de Jerusalém.
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 8337 שֵׁשׁ tinha dezesseis |
| 6240 עָשָׂר - |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 1121 בֵּן - |
| 4427 מָלַךְ H8800 quando começou a reinar |
| 2572 חֲמִשִּׁים e cinquenta |
| 8147 שְׁנַיִם e dois |
| 8141 שָׁנֶה anos |
| 4427 מָלַךְ H8804 reinou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 8034 שֵׁם Era o nome |
| 517 אֵם de sua mãe |
| 3203 יְכָלְיָה Jecolias |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם de Jerusalém |
E fez o que era reto aos olhos do SENHOR; conforme a tudo o que fizera Amazias seu pai.
| 6213 עָשָׂה H8799 Ele fez |
| 3477 יָשָׁר o que era reto |
| 5869 עַיִן perante |
| 3068 יְהוָה o SENHOR |
| 6213 עָשָׂה H8804 segundo tudo o que fizera |
| 558 אֲמַצְיָה Amazias |
| 1 אָב seu pai |
Porque deu-se a buscar a Deus nos dias de Zacarias, que era entendido nas visões de Deus; e nos dias em que buscou ao SENHOR, Deus o fez prosperar.
| 1875 דָּרַשׁ H8800 Propôs-se buscar |
| 430 אֱלֹהִים a Deus |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 2148 זְכַריָה de Zacarias |
| 995 בִּין H8688 que era sábio |
| 7200 רָאָה H8800 nas visões |
| 430 אֱלֹהִים de Deus |
| 3117 יוֹם nos dias |
| 1875 דָּרַשׁ H8800 em que buscou |
| 3068 יְהוָה ao SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 6743 צָלַח H8689 o fez prosperar |
Porque saiu e guerreou contra os filisteus, e quebrou o muro de Gate, o muro de Jabne, e o muro de Asdode; e edificou cidades em Asdode, e entre os filisteus.
| 3318 יָצָא H8799 Saiu |
| 3898 לָחַם H8735 e guerreou |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי contra os filisteus |
| 6555 פָּרַץ H8799 e quebrou |
| 2346 חוֹמָה o muro |
| 1661 גַּת de Gate |
| 2996 יַבנֶה o de Jabné |
| 795 אַשׁדּוֹד e o de Asdode |
| 1129 בָּנָה H8799 e edificou |
| 5892 עִיר cidades |
| 795 אַשׁדּוֹד no território de Asdode |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי e entre os filisteus |
E Deus o ajudou contra os filisteus e contra os árabes que habitavam em Gur-Baal, e contra os meunitas.
| 430 אֱלֹהִים Deus |
| 5826 עָזַר H8799 o ajudou |
| 6430 פְּלִשְׁתִּי contra os filisteus |
| 6163 עֲרָבִי e contra os arábios |
| 3427 יָשַׁב H8802 que habitavam |
| 1485 גּוּר־בַּעַל em Gur-Baal |
| 4586 מְעוּנִי e contra os meunitas |
E os amonitas deram presentes a Uzias; e o seu nome foi espalhado até à entrada do Egito, porque se fortificou altamente.
| 5984 עַמּוֹנִי Os amonitas |
| 5414 נָתַן H8799 deram |
| 4503 מִנחָה presentes |
| 5818 עֻזִּיָּה a Uzias |
| 8034 שֵׁם cujo renome |
| 3212 יָלַךְ H8799 se espalhara |
| 935 בּוֹא H8800 até à entrada |
| 4714 מִצרַיִם do Egito |
| 4605 מַעַל porque se tinha tornado em extremo |
| 2388 חָזַק H8689 forte |
Também Uzias edificou torres em Jerusalém, à porta da esquina, e à porta do vale, e à porta do ángulo, e as fortificou.
| 1129 בָּנָה H8799 Também edificou |
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 4026 מִגדָּל torres |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 8179 שַׁעַר à Porta |
| 6438 פִּנָּה da Esquina |
| 8179 שַׁעַר à Porta |
| 1516 גַּיא do Vale |
| 4740 מַקצוַֹע e à Porta do Ângulo |
| 2388 חָזַק H8762 e as fortificou |
Também edificou torres no deserto, e cavou muitos poços, porque tinha muito gado, tanto nos vales como nas campinas; tinha lavradores, e vinhateiros, nos montes e nos campos férteis; porque era amigo da agricultura.
| 1129 בָּנָה H8799 Também edificou |
| 4026 מִגדָּל torres |
| 4057 מִדְבָּר no deserto |
| 2672 חָצַב H8799 e cavou |
| 7227 רַב muitas |
| 953 בּוֹר cisternas |
| 7227 רַב porque tinha muito |
| 4735 מִקנֶה gado |
| 8219 שְׁפֵלָה tanto nos vales |
| 4334 מִישׁוֹר como nas campinas |
| 406 אִכָּר tinha lavradores |
| 3755 כֹּרֵם e vinhateiros |
| 2022 הַר nos montes |
| 3760 כַּרמֶל e nos campos férteis |
| 157 אָהַב H8802 porque era amigo |
| 127 אֲדָמָה da agricultura |
Tinha também Uzias um exército de homens destros na guerra, que saíam à guerra em tropas, segundo o número da resenha feita por mão de Jeiel, o escrivão, e Maaséias, oficial, sob a direção de Hananias, um dos capitães do rei.
| 5818 עֻזִּיָּה Tinha também Uzias |
| 2428 חַיִל um exército |
| 6213 עָשָׂה H8802 de homens |
| 4421 מִלחָמָה destros nas armas |
| 3318 יָצָא H8802 que saíam |
| 6635 צָבָא à guerra |
| 1416 גְּדוּד em tropas |
| 4557 מִספָּר segundo o rol |
| 6486 פְּקֻדָּה - |
| 3027 יָד feito |
| 5608 סָפַר H8802 pelo escrivão |
| 3273 יְעִיאֵל Jeiel |
| 4641 מַעֲשֵׂיָה e Maaséias |
| 7860 שֹׁטֵר H8802 oficial |
| 3027 יָד sob a direção |
| 2608 חֲנַניָה de Hananias |
| 8269 שַׂר um dos príncipes |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
O total dos chefes dos pais, homens valentes, era de dois mil e seiscentos.
| 4557 מִספָּר O número |
| 7218 רֹאשׁ total dos cabeças |
| 1 אָב das famílias |
| 1368 גִּבּוֹר homens valentes |
| 2428 חַיִל - |
| 505 אֶלֶף era de dois mil |
| 8337 שֵׁשׁ e seiscentos |
| 3967 מֵאָה - |
E debaixo das suas ordens havia um exército guerreiro de trezentos e sete mil e quinhentos homens, que faziam a guerra com força belicosa, para ajudar o rei contra os inimigos.
| 3027 יָד Debaixo das suas ordens |
| 2428 חַיִל havia um exército |
| 6635 צָבָא - |
| 7969 שָׁלוֹשׁ guerreiro de trezentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 7651 שֶׁבַע e sete |
| 505 אֶלֶף mil |
| 2568 חָמֵשׁ e quinhentos |
| 3967 מֵאָה - |
| 6213 עָשָׂה H8802 homens, que faziam |
| 4421 מִלחָמָה a guerra |
| 2428 חַיִל com grande |
| 3581 כֹּחַ poder |
| 5826 עָזַר H8800 para ajudar |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 341 אֹיֵב H8802 contra os inimigos |
E preparou Uzias, para todo o exército, escudos, lanças, capacetes, couraças e arcos, e até fundas para atirar pedras.
| 3559 כּוּן H8686 Preparou-lhes |
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 6635 צָבָא para todo o exército |
| 4043 מָגֵן escudos |
| 7420 רֹמחַ lanças |
| 3553 כּוֹבַע capacetes |
| 8302 שִׁריוֹן couraças |
| 7198 קֶשֶׁת e arcos |
| 7050 קֶלַע e até fundas |
| 68 אֶבֶן para atirar pedras |
Também fez em Jerusalém máquinas da invenção de engenheiros, que estivessem nas torres e nos cantos, para atirarem flechas e grandes pedras; e propagou a sua fama até muito longe; porque foi maravilhosamente ajudado, até que se fortificou.
| 6213 עָשָׂה H8799 Fabricou |
| 3389 יְרוּשָׁלִַם em Jerusalém |
| 2810 חִשָּׁבוֹן máquinas |
| 4284 מַחֲשָׁבָה de invenção |
| 2803 חָשַׁב H8802 de homens peritos |
| 4026 מִגדָּל destinadas para as torres |
| 6438 פִּנָּה e cantos das muralhas |
| 3384 יָרָה H8800 para atirarem |
| 2671 חֵץ flechas |
| 1419 גָּדוֹל e grandes |
| 68 אֶבֶן pedras |
| 3318 יָצָא H8799 divulgou-se |
| 8034 שֵׁם a sua fama |
| 7350 רָחוֹק até muito longe |
| 6381 פָּלָא H8689 porque foi maravilhosamente |
| 5826 עָזַר H8736 ajudado |
| 3588 כִּי até |
| 2388 חָזַק H8804 que se tornou forte |
Mas, havendo-se já fortificado, exaltou-se o seu coração até se corromper; e transgrediu contra o SENHOR seu Deus, porque entrou no templo do SENHOR para queimar incenso no altar do incenso.
| 2393 חֶזקָה Mas, havendo-se já fortificado |
| 1361 גָּבַהּ H8804 exaltou-se |
| 3820 לֵב o seu coração |
| 7843 שָׁחַת H8687 para a sua própria ruína |
| 4603 מָעַל H8799 e cometeu transgressões |
| 3068 יְהוָה contra o SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים seu Deus |
| 935 בּוֹא H8799 porque entrou |
| 1964 הֵיכָל no templo |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 6999 קָטַר H8687 para queimar incenso |
| 4196 מִזְבֵּחַ no altar |
| 7004 קְטֹרֶת do incenso |
Porém o sacerdote Azarias entrou após ele, e com ele oitenta sacerdotes do SENHOR, homens valentes.
| 3548 כֹּהֵן Porém o sacerdote |
| 5838 עֲזַריָה Azarias |
| 935 בּוֹא H8799 entrou |
| 310 אַחַר após |
| 8084 שְׁמֹנִים ele, com oitenta |
| 3548 כֹּהֵן sacerdotes |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 1121 בֵּן homens |
| 2428 חַיִל da maior firmeza |
E resistiram ao rei Uzias, e lhe disseram: A ti, Uzias, não compete queimar incenso perante o SENHOR, mas aos sacerdotes, filhos de Arão, que são consagrados para queimar incenso; sai do santuário, porque transgrediste; e não será isto para honra tua da parte do SENHOR Deus.
| 5975 עָמַד H8799 e resistiram |
| 4428 מֶלֶךְ ao rei |
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 559 אָמַר H8799 e lhe disseram |
| 5818 עֻזִּיָּה A ti, Uzias |
| 6999 קָטַר H8687 não compete queimar incenso |
| 3068 יְהוָה perante o SENHOR |
| 3548 כֹּהֵן mas aos sacerdotes |
| 1121 בֵּן filhos |
| 175 אַהֲרֹן de Arão |
| 6942 קָדַשׁ H8794 que são consagrados |
| 6999 קָטַר H8687 para este mister |
| 3318 יָצָא H8798 sai |
| 4720 מִקְדָּשׁ do santuário |
| 4603 מָעַל H8804 porque transgrediste |
| 3519 כָּבוֹד nem será isso para honra |
| 3068 יְהוָה tua da parte do SENHOR |
| 430 אֱלֹהִים Deus |
Então Uzias se indignou; e tinha o incensário na sua mão para queimar incenso. Indignando-se ele, pois, contra os sacerdotes, a lepra lhe saiu à testa perante os sacerdotes, na casa do SENHOR, junto ao altar do incenso.
| 5818 עֻזִּיָּה Então, Uzias |
| 2196 זָעַף H8799 se indignou |
| 4730 מִקְטֶרֶת tinha o incensário |
| 3027 יָד na mão |
| 6999 קָטַר H8687 para queimar incenso |
| 2196 זָעַף H8800 indignando-se |
| 3548 כֹּהֵן ele, pois, contra os sacerdotes |
| 6883 צָרַעַת a lepra |
| 2224 זָרחַ H8804 lhe saiu |
| 4696 מֵצחַ na testa |
| 6440 פָּנִים perante |
| 3548 כֹּהֵן os sacerdotes |
| 1004 בַּיִת na Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 4196 מִזְבֵּחַ junto ao altar |
| 7004 קְטֹרֶת do incenso |
Então o sumo sacerdote Azarias olhou para ele, como também todos os sacerdotes, e eis que já estava leproso na sua testa, e apressuradamente o lançaram fora; e até ele mesmo se deu pressa a sair, visto que o SENHOR o ferira.
| 7218 רֹאשׁ Então, o sumo |
| 3548 כֹּהֵן sacerdote |
| 5838 עֲזַריָה Azarias |
| 3548 כֹּהֵן e todos os sacerdotes |
| 6437 פָּנָה H8799 voltaram-se |
| 6879 צָרַע H8794 para ele, e eis que estava leproso |
| 4696 מֵצחַ na testa |
| 926 בָּהַל H8686 e apressadamente o lançaram fora |
| 1765 דָּחַף H8738 até ele mesmo se deu pressa |
| 3318 יָצָא H8800 em sair |
| 3068 יְהוָה visto que o SENHOR |
| 5060 נָגַע H8765 o ferira |
Assim ficou leproso o rei Uzias até ao dia da sua morte; e morou, por ser leproso, numa casa separada, porque foi excluído da casa do SENHOR. E Jotão, seu filho, tinha o encargo da casa do rei, julgando o povo da terra.
| 6879 צָרַע H8794 Assim, ficou leproso |
| 4428 מֶלֶךְ o rei |
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 3117 יוֹם até ao dia |
| 4194 מָוֶת da sua morte |
| 3427 יָשַׁב H8799 e morou |
| 6879 צָרַע H8794 por ser leproso |
| 1004 בַּיִת numa casa |
| 2669 חָפְשׁוּת H8675 separada |
| 2669 חָפְשׁוּת - |
| 1504 גָּזַר H8738 porque foi excluído |
| 1004 בַּיִת da Casa |
| 3068 יְהוָה do SENHOR |
| 3147 יוֹתָם e Jotão |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 1004 בַּיִת tinha a seu cargo a casa |
| 4428 מֶלֶךְ do rei |
| 8199 שָׁפַט H8802 julgando |
| 5971 עַם o povo |
| 776 אֶרֶץ da terra |
Quanto ao mais dos atos de Uzias, tanto os primeiros como os últimos, o profeta Isaías, filho de Amós, o escreveu.
| 3499 יֶתֶר Quanto aos mais |
| 1697 דָּבָר atos |
| 5818 עֻזִּיָּה de Uzias |
| 7223 רִאשׁוֹן tanto os primeiros |
| 314 אַחֲרוֹן como os últimos |
| 5030 נָבִיא o profeta |
| 3470 יְשַׁעיָה Isaías |
| 1121 בֵּן filho |
| 531 אָמוֹץ de Amoz |
| 3789 כָּתַב H8804 os escreveu |
E dormiu Uzias com seus pais, e o sepultaram com eles no campo do sepulcro que era dos reis; porque disseram: Leproso é. E Jotão, seu filho, reinou em seu lugar.
| 7901 שָׁכַב H8799 Descansou |
| 5818 עֻזִּיָּה Uzias |
| 1 אָב com seus pais |
| 1 אָב e, com seus pais |
| 6912 קָבַר H8799 o sepultaram |
| 7704 שָׂדֶה no campo |
| 6900 קְבוּרָה do sepulcro |
| 4428 מֶלֶךְ que era dos reis |
| 559 אָמַר H8804 porque disseram |
| 6879 צָרַע H8794 Ele é leproso |
| 3147 יוֹתָם E Jotão |
| 1121 בֵּן seu filho |
| 4427 מָלַךְ H8799 reinou |