Bíblia Interlinear |
| 1161 δέ Ora |
| 4151 πνεῦμα o Espírito |
| 3004 λέγω G5719 afirma |
| 4490 ῥητῶς expressamente |
| 3754 ὅτι que |
| 1722 ἔν nos |
| 5306 ὕστερος últimos |
| 2540 καιρός tempos |
| 5100 τίς alguns |
| 868 ἀφίστημι G5695 apostatarão |
| 4102 πίστις da fé |
| 4337 προσέχω G5723 por obedecerem |
| 4151 πνεῦμα a espíritos |
| 4108 πλάνος enganadores |
| 2532 καί e |
| 1319 διδασκαλία a ensinos |
| 1140 δαιμόνιον de demônios |
Pela hipocrisia de homens que falam mentiras, tendo cauterizada a sua própria consciência;
| 1722 ἔν pela |
| 5272 ὑπόκρισις hipocrisia |
| 5573 ψευδολόγος dos que falam mentiras |
| 2532 καί e |
| 2743 καυτηριάζω G5772 que têm cauterizada |
| 2398 ἴδιος a própria |
| 4893 συνείδησις consciência |
Proibindo o casamento, e ordenando a abstinência dos alimentos que Deus criou para os fiéis, e para os que conhecem a verdade, a fim de usarem deles com ações de graças;
| 2967 κωλύω G5723 que proíbem |
| 1060 γαμέω G5721 o casamento |
| 2532 καί e |
| 567 ἀπέχομαι G5733 exigem abstinência de |
| 1033 βρῶμα alimentos |
| 3739 ὅς que |
| 2316 θεός Deus |
| 2936 κτίζω G5656 criou |
| 1519 εἰς para |
| 3336 μετάληψις serem recebidos |
| 3326 μετά com |
| 2169 εὐχαριστία ações de graças |
| 4103 πιστός pelos fiéis |
| 2532 καί e |
| 1921 ἐπιγινώσκω G5761 por quantos conhecem |
| 225 ἀλήθεια plenamente a verdade |
Porque toda a criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças.
| 3754 ὅτι pois |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2316 θεός que Deus |
| 2938 κτίσμα criou |
| 2570 καλός é bom |
| 2532 καί e |
| 2983 λαμβάνω G5746 recebido |
| 3326 μετά com |
| 2169 εὐχαριστία ações de graças |
| 3762 οὐδείς nada |
| 579 ἀπόβλητος é recusável |
Porque pela palavra de Deus e pela oração é santificada.
| 1063 γάρ porque |
| 1223 διά pela |
| 3056 λόγος palavra |
| 2316 θεός de Deus |
| 2532 καί e |
| 1783 ἔντευξις pela oração |
| 37 ἁγιάζω G5743 é santificado |
Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, criado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
| 5294 ὑποτίθημι G5734 Expondo |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 80 ἀδελφός aos irmãos |
| 2071 ἔσομαι G5704 serás |
| 2570 καλός bom |
| 1249 διάκονος ministro |
| 5547 Χριστός de Cristo |
| 2424 Ἰησοῦς Jesus |
| 1789 ἐντρέφω G5746 alimentado |
| 3056 λόγος com as palavras |
| 4102 πίστις da fé |
| 2532 καί e |
| 2570 καλός da boa |
| 1319 διδασκαλία doutrina |
| 3739 ὅς que |
| 3877 παρακολουθέω G5758 tens seguido |
Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas, e exercita-te a ti mesmo em piedade;
| 1161 δέ Mas |
| 3868 παραιτέομαι G5737 rejeita |
| 3454 μύθος as fábulas |
| 952 βέβηλος profanas |
| 2532 καί e |
| 1126 γραώδης de velhas caducas |
| 1161 δέ - |
| 1128 γυμνάζω G5720 Exercita-te |
| 4572 σεαυτοῦ pessoalmente |
| 4314 πρός na |
| 2150 εὐσέβεια piedade |
Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, tendo a promessa da vida presente e da que há de vir.
| 1063 γάρ Pois |
| 1129 γυμνασία o exercício |
| 4984 σωματικός físico |
| 4314 πρός para pouco |
| 3641 ὀλίγος - |
| 2076 ἐστί G5748 é proveitoso |
| 5624 ὠφέλιμος - |
| 1161 δέ mas |
| 2150 εὐσέβεια a piedade |
| 4314 πρός para |
| 3956 πᾶς tudo |
| 2076 ἐστί G5748 é |
| 5624 ὠφέλιμος proveitosa |
| 2192 ἔχω G5723 porque tem |
| 1860 ἐπαγγελία a promessa |
| 2222 ζωή da vida |
| 3568 νῦν que agora é |
| 2532 καί e |
| 3195 μέλλω G5723 da que há de ser |
Esta palavra é fiel e digna de toda a aceitação;
Porque para isto trabalhamos e lutamos, pois esperamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, principalmente dos fiéis.
| 1063 γάρ Ora |
| 1519 εἰς é para |
| 5124 τοῦτο esse fim |
| 2532 καί que |
| 2872 κοπιάω G5719 labutamos |
| 2532 καί e |
| 3679 ὀνειδίζω G5743 nos esforçamos sobremodo |
| 3754 ὅτι porquanto |
| 1679 ἐλπίζω G5758 temos posto a nossa esperança |
| 1909 ἐπί no |
| 2316 θεός Deus |
| 2198 ζάω G5723 vivo |
| 3739 ὅς - |
| 2076 ἐστί G5748 - |
| 4990 σωτήρ Salvador |
| 3956 πᾶς de todos |
| 444 ἄνθρωπος os homens |
| 3122 μάλιστα especialmente |
| 4103 πιστός dos fiéis |
Manda estas coisas e ensina-as.
Ninguém despreze a tua mocidade; mas sê o exemplo dos fiéis, na palavra, no trato, no amor, no espírito, na fé, na pureza.
| 3367 μηδείς Ninguém |
| 2706 καταφρονέω G5720 despreze |
| 4675 σοῦ a tua |
| 3503 νεότης mocidade |
| 235 ἀλλά pelo contrário |
| 1096 γίνομαι G5737 torna-te |
| 5179 τύπος padrão |
| 4103 πιστός dos fiéis |
| 1722 ἔν na |
| 3056 λόγος palavra |
| 1722 ἔν no |
| 391 ἀναστροφή procedimento |
| 1722 ἔν no |
| 26 ἀγάπη amor |
| 1722 ἔν na |
| 4102 πίστις fé |
| 1722 ἔν na |
| 47 ἁγνεία pureza |
Persiste em ler, exortar e ensinar, até que eu vá.
| 2193 ἕως Até |
| 2064 ἔρχομαι G5736 à minha chegada |
| 4337 προσέχω G5720 aplica-te |
| 320 ἀνάγνωσις à leitura |
| 3874 παράκλησις à exortação |
| 1319 διδασκαλία ao ensino |
Não desprezes o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
| 3361 μή Não |
| 272 ἀμελέω G5720 te faças negligente |
| 5486 χάρισμα para com o dom |
| 1722 ἔν que há em |
| 4671 σοί ti |
| 3739 ὅς o qual |
| 4671 σοί te |
| 1325 δίδωμι G5681 foi concedido |
| 1223 διά mediante |
| 4394 προφητεία profecia |
| 3326 μετά com |
| 1936 ἐπίθεσις a imposição |
| 5495 χείρ das mãos |
| 4244 πρεσβυτέριον do presbitério |
Medita estas coisas; ocupa-te nelas, para que o teu aproveitamento seja manifesto a todos.
| 3191 μελετάω G5720 Medita |
| 5023 ταῦτα estas coisas |
| 1722 ἔν e nelas |
| 5125 τούτοις - |
| 2468 ἴσθι G5749 sê diligente |
| 2443 ἵνα para que |
| 4675 σοῦ o teu |
| 4297 προκοπή progresso |
| 1722 ἔν a |
| 3956 πᾶς todos |
| 5600 ὦ G5753 seja |
| 5318 φανερός manifesto |
Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
| 1907 ἐπέχω G5720 Tem cuidado |
| 4572 σεαυτοῦ de ti mesmo |
| 2532 καί e |
| 1319 διδασκαλία da doutrina |
| 1961 ἐπιμένω G5720 Continua |
| 846 αὐτός nestes deveres |
| 1063 γάρ porque |
| 4160 ποιέω G5723 fazendo |
| 5124 τοῦτο assim |
| 4982 σώζω G5692 salvarás |
| 2532 καί tanto |
| 4572 σεαυτοῦ a ti mesmo |
| 2532 καί como |
| 4675 σοῦ aos teus |
| 191 ἀκούω G5723 ouvintes |